Commit 3856baf7 authored by Marco Ciampa's avatar Marco Ciampa

Updated Italian translation

parent 36e5cb47
# Italian translation for the gegl package.
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gegl package.
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2012-2017.
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2012-2018.
#
# Elenco termini adottati per uniformità:
#
......@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GEGL_0_2_0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=GEGL&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-05 08:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-05 08:41+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-09 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-09 12:13+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
......@@ -278,31 +278,31 @@ msgstr "Nessun alone"
msgid "LoHalo"
msgstr "Basso alone"
#: ../gegl/gegl-init.c:279
#: ../gegl/gegl-init.c:282
msgid "Where GEGL stores its swap"
msgstr "Dove GEGL memorizza la propria swap"
#: ../gegl/gegl-init.c:284
#: ../gegl/gegl-init.c:287
msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
msgstr "Quanta memoria usare (approssimativamente) per la cache delle immagini"
#: ../gegl/gegl-init.c:289
#: ../gegl/gegl-init.c:292
msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
msgstr "Dimensione predefinita delle tile in GeglBuffers"
#: ../gegl/gegl-init.c:294
#: ../gegl/gegl-init.c:297
msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
msgstr "Il numero di pixel da elaborare simultaneamente"
#: ../gegl/gegl-init.c:299
#: ../gegl/gegl-init.c:302
msgid "The quality of rendering a value between 0.0(fast) and 1.0(reference)"
msgstr "La qualità del rendering, un valore tra 0.0(veloce) e 1.0(riferimento)"
#: ../gegl/gegl-init.c:304
#: ../gegl/gegl-init.c:307
msgid "The number of concurrent processing threads to use"
msgstr "Il numero di thread concorrenti da usare"
#: ../gegl/gegl-init.c:309
#: ../gegl/gegl-init.c:312
msgid "Disable OpenCL"
msgstr "Disabilita OpenCL"
......@@ -538,11 +538,11 @@ msgstr ""
#: ../operations/common/snn-mean.c:26 ../operations/common/stress.c:27
#: ../operations/common/vignette.c:38 ../operations/common/wavelet-blur-1d.c:28
#: ../operations/common/wavelet-blur.c:27
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:40
#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:47
#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:45
#: ../operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:45
#: ../operations/external/matting-levin.c:29
#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:37
msgid "Radius"
msgstr "Raggio"
......@@ -894,8 +894,8 @@ msgstr ""
#: ../operations/common/color-rotate.c:79
#: ../operations/common/component-extract.c:28
#: ../operations/common/hue-chroma.c:25 ../operations/common/noise-cie-lch.c:34
#: ../operations/common/noise-hsv.c:30
#: ../operations/common/hue-chroma.c:25 ../operations/common/noise-cie-lch.c:35
#: ../operations/common/noise-hsv.c:31
msgid "Hue"
msgstr "Tonalità"
......@@ -904,7 +904,7 @@ msgid "Hue value for above gray settings"
msgstr "Valore di tonalità sopra le impostazioni del grigio"
#: ../operations/common/color-rotate.c:84 ../operations/common/fattal02.c:41
#: ../operations/common/mantiuk06.c:35 ../operations/common/noise-hsv.c:33
#: ../operations/common/mantiuk06.c:35 ../operations/common/noise-hsv.c:34
#: ../operations/common/saturation.c:223
#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:35
msgid "Saturation"
......@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgid "The dithering method to use"
msgstr "Il metodo dithering da usare"
#: ../operations/common/dither.c:51 ../operations/common/noise-cell.c:55
#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:37 ../operations/common/noise-hsv.c:39
#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:38 ../operations/common/noise-hsv.c:40
#: ../operations/common/noise-hurl.c:37 ../operations/common/noise-pick.c:38
#: ../operations/common/noise-rgb.c:51 ../operations/common/noise-simplex.c:39
#: ../operations/common/noise-spread.c:41
......@@ -1682,12 +1682,8 @@ msgid "Relative brightness change in stops"
msgstr "Cambiamento brillantezza relativa in stop"
#: ../operations/common/exposure.c:465
msgid ""
"Changes Exposure of an image, allows stepping HDR and photographs up/down in "
"stops. "
msgstr ""
"Cambia l'esposizione di una immagine, regolando la fotografia normale e HDR "
"in alto o in basso in stop. "
msgid "Change exposure of an image in shutter speed stops"
msgstr "Cambia l'esposizione di una immagine, in velocità di otturazione in stop."
#: ../operations/common/fattal02.c:34
msgid "Gradient threshold for detail enhancement"
......@@ -1773,7 +1769,7 @@ msgstr "Come il nocciolo gaussiano viene discretizzato"
#: ../operations/common/map-absolute.c:26
#: ../operations/common/map-relative.c:31
#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:42
#: ../operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:66
#: ../operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:67
msgid "Abyss policy"
msgstr "Politica dell'abisso"
......@@ -1796,7 +1792,8 @@ msgstr ""
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Sfocatura gaussiana"
#: ../operations/common/gaussian-blur.c:121 ../operations/common/gblur-1d.c:931
#: ../operations/common/gaussian-blur.c:121
#: ../operations/common/gblur-1d.c:1277
msgid ""
"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
"weighting"
......@@ -1817,7 +1814,7 @@ msgstr "Orientamento"
msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
msgstr "Orientamento della sfocatura - oriz/vert"
#: ../operations/common/gblur-1d.c:928
#: ../operations/common/gblur-1d.c:1274
msgid "1D Gaussian-blur"
msgstr "Sfocatura gaussiana 1D"
......@@ -1946,7 +1943,7 @@ msgstr "Aumenta i dettagli fini."
msgid "Hue adjustment"
msgstr "Regolazione tonalità"
#: ../operations/common/hue-chroma.c:29 ../operations/common/noise-cie-lch.c:31
#: ../operations/common/hue-chroma.c:29 ../operations/common/noise-cie-lch.c:32
msgid "Chroma"
msgstr "Crominanza"
......@@ -1954,7 +1951,7 @@ msgstr "Crominanza"
msgid "Chroma adjustment"
msgstr "Regolazione crominanza"
#: ../operations/common/hue-chroma.c:33 ../operations/common/noise-cie-lch.c:28
#: ../operations/common/hue-chroma.c:33 ../operations/common/noise-cie-lch.c:29
msgid "Lightness"
msgstr "Luminosità"
......@@ -2652,7 +2649,9 @@ msgstr "Dimensione blocco"
msgid ""
"Number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly that "
"angle boost causes"
msgstr "Numero di periodi per piastrella, questa piastrellatura evita le anomalie ad alta frequenza che causa Impulsoangolare"
msgstr ""
"Numero di periodi per piastrella, questa piastrellatura evita le anomalie ad "
"alta frequenza che causa Impulsoangolare"
#: ../operations/common/newsprint.c:59
msgid "Angle Boost"
......@@ -2663,7 +2662,10 @@ msgid ""
"Multiplication factor for desired rotation of the local space for texture, "
"the way this is computed makes it weak for desaturated colors and possibly "
"stronger where there is color."
msgstr "Fattore moltiplicativo per la rotazione desiderata dello spazio locale per il motivo, il modo in cui questo viene calcolato lo rende debole per colori desaturati e forse più forte dove c'è colore."
msgstr ""
"Fattore moltiplicativo per la rotazione desiderata dello spazio locale per "
"il motivo, il modo in cui questo viene calcolato lo rende debole per colori "
"desaturati e forse più forte dove c'è colore."
#: ../operations/common/newsprint.c:63
msgid "Black and green angle"
......@@ -2762,28 +2764,32 @@ msgid "Generates a cellular texture."
msgstr "Genera un motivo a celle."
#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:25 ../operations/common/noise-hsv.c:27
msgid "Holdness"
msgstr "Tenuta"
msgid "Dulling"
msgstr "Monotonia"
#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:27 ../operations/common/noise-hsv.c:29
msgid "A high value lowers the randomness of the noise"
msgstr "Alti valori abbassano la casualità del disturbo"
#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:193
#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:194
msgid "Add CIE Lch Noise"
msgstr "Aggiungi disturbo CIE Lch"
#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:196
#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:197
msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
msgstr "Casualizza indipendentemente la luminosità, cromaticità e tonalità"
#: ../operations/common/noise-hsv.c:36 ../operations/generated/add.c:29
#: ../operations/common/noise-hsv.c:37 ../operations/generated/add.c:29
#: ../operations/generated/divide.c:29 ../operations/generated/gamma.c:29
#: ../operations/generated/multiply.c:29 ../operations/generated/subtract.c:29
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#: ../operations/common/noise-hsv.c:275
#: ../operations/common/noise-hsv.c:276
msgid "Add HSV Noise"
msgstr "Aggiungi disturbo HSV"
#: ../operations/common/noise-hsv.c:278
#: ../operations/common/noise-hsv.c:279
msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
msgstr "Casualizza indipendentemente tonalità, saturazione e valore"
......@@ -3852,11 +3858,11 @@ msgstr "Raggio maschera"
msgid "Percent black"
msgstr "Nero percentuale"
#: ../operations/common-gpl3+/cartoon.c:316
#: ../operations/common-gpl3+/cartoon.c:302
msgid "Cartoon"
msgstr "Fumetto"
#: ../operations/common-gpl3+/cartoon.c:319
#: ../operations/common-gpl3+/cartoon.c:305
msgid ""
"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
......@@ -4202,7 +4208,7 @@ msgid "Mode of displacement"
msgstr "Modalità di spostamento"
#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:37 ../operations/external/npd.c:47
#: ../operations/transform/transform-core.c:198
#: ../operations/transform/transform-core.c:197
#: ../operations/workshop/ditto.c:27
msgid "Sampler"
msgstr "Campionatore"
......@@ -4600,19 +4606,19 @@ msgstr "Valore del seme Y di Julia, posizione"
msgid "Bailout length"
msgstr "Lunghezza Bailout"
#: ../operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:68
#: ../operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:69
msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
msgstr "Come gestire i pixel fuori dal buffer in ingresso"
#: ../operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:182
#: ../operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:183
msgid "Unsupported fractal type"
msgstr "Tipo di frattale non supportato"
#: ../operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:263
#: ../operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:250
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Traccia frattale"
#: ../operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:268
#: ../operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:255
msgid "Transform the image with the fractals"
msgstr "Trasforma l'immagine con i frattali"
......@@ -5087,11 +5093,11 @@ msgstr "Prendi il mezzo"
msgid "Let origin point to be the middle one"
msgstr "Fa in modo che il punto di origine sia il punto di mezzo"
#: ../operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:435
#: ../operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:421
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Coordinate polari"
#: ../operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:440
#: ../operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:426
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "Converte un'immagine da o per coordinate polari"
......@@ -5136,6 +5142,82 @@ msgstr "Increspature"
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Dispone i pixel in un motivo ad ondine"
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:28
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:29
msgid "Shadows"
msgstr "Ombre"
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:29
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:30
msgid "Adjust exposure of shadows"
msgstr "Regola l'esposizione delle ombre"
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:32
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:33
msgid "Highlights"
msgstr "Alteluci"
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:33
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:34
msgid "Adjust exposure of highlights"
msgstr "Regola l'esposizione delle alteluci"
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:36
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:37
msgid "White point adjustment"
msgstr "Regolazione del punto di bianco"
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:37
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:38
msgid "Shift white point"
msgstr "Sposta punto di bianco"
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:41
msgid "Spatial extent"
msgstr "Estensione spaziale"
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:45
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:41
msgid "Compress"
msgstr "Compressione"
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:46
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:42
msgid "Compress the effect on shadows/highlights and preserve midtones"
msgstr "Comprimi l'effetto sulle ombre/alteluci e preserva i mezzitoni"
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:49
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:45
msgid "Shadows color adjustment"
msgstr "Regolazione colore ombre"
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:50
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:46
msgid "Adjust saturation of shadows"
msgstr "Regola la saturazione delle ombre"
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:53
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:49
msgid "Highlights color adjustment"
msgstr "Regolazione colore alteluci"
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:54
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:50
msgid "Adjust saturation of highlights"
msgstr "Regola la saturazione delle alteluci"
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:244
msgid "Shadows-Highlights"
msgstr "Ombre-alteluci"
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:247
msgid "Perform shadows and highlights correction"
msgstr "Esegue una correzione alteluci e ombre"
#: ../operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:359
msgid "Lighten shadows and darken highlights"
msgstr "Illumina le ombre e scurisce le alteluci"
#: ../operations/common-gpl3+/shift.c:26 ../operations/common-gpl3+/shift.c:144
msgid "Shift"
msgstr "Spostamento"
......@@ -5450,11 +5532,11 @@ msgstr "Centramento delle piastrelle"
msgid "Background type"
msgstr "Tipo di sfondo"
#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:451
#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:437
msgid "Paper Tile"
msgstr "Piastrelle di carta"
#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:456
#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:442
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
msgstr "Taglia l'immagine in piastrelle di carta e le scambia"
......@@ -5680,11 +5762,11 @@ msgstr ""
"Raggio (1.0 è il più largo cerchio che entra nell'immagine, mentre 2.0 va "
"sugli spigoli)"
#: ../operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:275
#: ../operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:260
msgid "Whirl Pinch"
msgstr "Vortice e pizzico"
#: ../operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:280
#: ../operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:265
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
msgstr "Distorce un'immagine con un effetto vortice o pizzico"
......@@ -6373,7 +6455,7 @@ msgstr "Preserva modello"
msgid "When TRUE the model will not be freed"
msgstr "Se questo valore è vero il modello non sarà liberato"
#: ../operations/external/npd.c:50 ../operations/transform/transform-core.c:199
#: ../operations/external/npd.c:50 ../operations/transform/transform-core.c:198
#: ../operations/workshop/ditto.c:29
msgid "Sampler used internally"
msgstr "Campionatore usato internamente"
......@@ -6550,7 +6632,7 @@ msgstr "Salvatore immagini PPM."
msgid "PPM image saver (Portable pixmap saver.)"
msgstr "Salvatore immagini RGBE (formato radianza HDR)"
#: ../operations/external/raw-load.c:251
#: ../operations/external/raw-load.c:241
msgid "libraw File Loader"
msgstr "Caricatore immagini libraw"
......@@ -7221,27 +7303,27 @@ msgstr "Stringa di trasformazione sintattica SVG"
msgid "Do a transformation using SVG syntax transformation."
msgstr "Esegue una trasformazione usando una trasformazione sintattica SVG."
#: ../operations/transform/transform-core.c:182
#: ../operations/transform/transform-core.c:181
msgid "Origin-x"
msgstr "X origine"
#: ../operations/transform/transform-core.c:183
#: ../operations/transform/transform-core.c:182
msgid "X coordinate of origin"
msgstr "Coordinata X dell'origine"
#: ../operations/transform/transform-core.c:190
#: ../operations/transform/transform-core.c:189
msgid "Origin-y"
msgstr "Y origine"
#: ../operations/transform/transform-core.c:191
#: ../operations/transform/transform-core.c:190
msgid "Y coordinate of origin"
msgstr "Coordinata Y dell'origine"
#: ../operations/transform/transform-core.c:206
#: ../operations/transform/transform-core.c:205
msgid "Clip to input"
msgstr "Ritaglia all'ingresso"
#: ../operations/transform/transform-core.c:207
#: ../operations/transform/transform-core.c:206
msgid "Force output bounding box to be input bounding box."
msgstr "Forza il risultato in un riquadro delle dimensioni dell'ingresso."
......@@ -7895,48 +7977,6 @@ msgstr "Segmentazione K-means"
msgid "Segment colors using K-means clustering"
msgstr "Segmenta i colori usando il clustering secondo il metodo K-means"
#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:28
#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:29
msgid "Shadows"
msgstr "Ombre"
#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:31
#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:32
msgid "Highlights"
msgstr "Alteluci"
#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:34
#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:35
msgid "White point adjustment"
msgstr "Regolazione del punto di bianco"
#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:41
#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:38
msgid "Compress"
msgstr "Compressione"
#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:44
#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:41
msgid "Shadows color adjustment"
msgstr "Regolazione colore ombre"
#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:47
#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:44
msgid "Highlights color adjustment"
msgstr "Regolazione colore alteluci"
#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:237
msgid "Shadows-Highlights"
msgstr "Ombre-alteluci"
#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:240
msgid "Perform shadows and highlights correction"
msgstr "Esegue una correzione alteluci e ombre"
#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:305
msgid "Lighten shadows and darken highlights"
msgstr "Illumina le ombre e scurisce le alteluci"
#: ../operations/workshop/spherize.c:26
msgid "Radial"
msgstr "Radiale"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment