Commit d97a43b2 authored by Jordi Mas's avatar Jordi Mas
Browse files

Update Catalan translation

parent e45de351
Pipeline #278092 failed with stages
in 9 minutes and 51 seconds
......@@ -641,11 +641,6 @@ msgid "Bilateral Filter"
msgstr "Filtre bilateral"
#: operations/common/bilateral-filter.c:299
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
#| "pixel is also weighted by the color difference with the original center "
#| "pixel. "
msgid ""
"Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
"pixel is also weighted by the color difference with the original center "
......@@ -3143,56 +3138,46 @@ msgid "Magenta preflash"
msgstr "Preflaix magenta"
#: operations/common/negative-darkroom.c:69
#, fuzzy
msgid ""
"Preflash the negative with magenta light to reduce contrast of the print"
msgstr ""
"Fes preflaix del negatiu amb llum magenta per a reduir el contrast de la impressió"
#: operations/common/negative-darkroom.c:73
#, fuzzy
msgid "Yellow preflash"
msgstr "Preflash groc"
msgstr "Preflaix groc"
#: operations/common/negative-darkroom.c:74
#, fuzzy
msgid "Preflash the negative with yellow light to reduce contrast of the print"
msgstr ""
"Reflash el negatiu amb llum groga per reduir el contrast de la impressió"
"Fes preflaix del negatiu amb llum groga per reduir el contrast de la impressió"
#: operations/common/negative-darkroom.c:312
#, fuzzy
msgid "Negative Darkroom"
msgstr "Marge fosc negatiu"
msgstr "Cambra fosca negativa"
#: operations/common/negative-darkroom.c:315
#, fuzzy
msgid "Simulate a negative film enlargement in an analog darkroom."
msgstr ""
"Simula una ampliació de pel·lícula negativa en una cambra fosca analògica."
#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:2
#, fuzzy
msgid "Fujicolor Crystal Archive Digital Pearl Paper"
msgstr "Paper de perla digital Fujicolor Crystal Archive"
msgstr "Paper «Crystal Archive Digital Pearl Paper»"
#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:3
#, fuzzy
msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 1"
msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 1"
#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:4
#, fuzzy
msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 2"
msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 2"
#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:5
#, fuzzy
msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 3"
msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 3"
#: operations/common/negative-darkroom/negative-darkroom-curve-enum.c:6
#, fuzzy
msgid "Ilford Ilfobrom Galerie FB 4"
msgstr "Ilford Ilfobrom Galerie FB 4"
......@@ -8737,16 +8722,12 @@ msgid "Direction vector's Y component"
msgstr "Direcció del component Y del vector"
#: operations/transform/reflect.c:109
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Reflect an image about a line, whose direction is specified by the vector "
#| "that is defined by the x and y properties. "
msgid ""
"Reflect an image about a line, whose direction is specified by the vector "
"that is defined by the x and y properties. "
msgstr ""
"Reflecteix una imatge respecte a una línia, la direcció de la qual és "
"especificada pel vector definit per les propietats x i y. "
"especificada pel vector definit per les propietats x i y."
#: operations/transform/reset-origin.c:98
msgid "Translate top-left to 0,0."
......@@ -8847,9 +8828,8 @@ msgid "Shear"
msgstr "Retalla"
#: operations/transform/shear.c:95
#, fuzzy
msgid "Shears the buffer. "
msgstr "Inclina la memòria intermèdia."
msgstr "Inclina la memòria intermèdia. "
#: operations/transform/transform.c:25
msgid "Transformation SVG syntax transformation string"
......@@ -9179,9 +9159,8 @@ msgid "Use local region"
msgstr "Utilitza la regió local"
#: operations/workshop/external/paint-select.cc:40
#, fuzzy
msgid "Perform graphcut in a local region"
msgstr "Realitza el gravat en grafs en una regió local"
msgstr "Realitza un retall gràfic en una regió local"
#: operations/workshop/external/paint-select.cc:42
msgid "region-x"
......@@ -9497,7 +9476,7 @@ msgstr "Sembra les vores"
#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:36
msgid "Whether the image edges are also seeded"
msgstr "Si les vores de la imatge també es sembren"
msgstr "Si les vores de la imatge també se sembren"
#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:524
msgid "Voronoi Diagram"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment