Updated Spanish translation

parent e80101f9
......@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.help.master\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-27 06:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-02 13:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-04 06:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
......@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"María Majadas <maria.majadas@hispalinux.es>, 2005"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/gedit-change-color-scheme.page:9 C/gedit-change-default-font.page:9
#: C/gedit-change-color-scheme.page:12 C/gedit-change-default-font.page:9
#: C/gedit-close-file.page:9 C/gedit-create-new-file.page:11
#: C/gedit-edit-as-root.page:9 C/gedit-files-basic.page:9
#: C/gedit-full-screen.page:11 C/gedit-open-files-from-sidepane.page:10
......@@ -50,13 +50,28 @@ msgstr ""
msgid "Jim Campbell"
msgstr "Jim Campbell"
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: credit/name
#: C/gedit-change-color-scheme.page:16
msgid "Jana Svarova"
msgstr "Jana Svarova"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/gedit-change-color-scheme.page:18 C/gedit-change-color-scheme.page:23
msgid "2015"
msgstr "2015"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/gedit-change-color-scheme.page:21 C/gedit-replace.page:24
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: page/title
#: C/gedit-change-color-scheme.page:29
msgid "Change the color scheme"
msgstr "Cambiar el esquema de color"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:18
#: C/gedit-change-color-scheme.page:31
msgid ""
"<app>gedit</app> includes several different color schemes, allowing you to "
"change the appearance of the main text window."
......@@ -64,37 +79,43 @@ msgstr ""
"<app>gedit</app> incluye diferentes esquemas de colores, permitiéndole "
"cambiar la apariencia de la ventana de texto principal."
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:21
msgid "To change the color scheme, complete the following steps:"
msgstr "Para cambiar el esquema de colores complete los siguientes pasos:"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/gedit-change-color-scheme.page:35
#| msgid "Change the color scheme"
msgid "To change the color scheme:"
msgstr "Para cambiar el esquema de color:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:23 C/gedit-change-default-font.page:26
#: C/gedit-change-color-scheme.page:37
#| msgid ""
#| "Select <guiseq><gui style=\"menu\">gedit</gui> <gui style=\"menuitem"
#| "\">Preferences</gui> <gui>Font &amp; Colors</gui></guiseq>."
msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"menu\">gedit</gui> <gui style=\"menuitem"
"\">Preferences</gui> <gui>Font &amp; Colors</gui></guiseq>."
"Open the <gui style=\"menu\">gedit</gui> menu from the top bar, then select "
"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui>Font &amp; Colors</"
"gui></guiseq>."
msgstr ""
"Seleccione <guiseq><gui style=\"menu\">gedit</gui> <gui style=\"menuitem"
"\">Preferencias</gui> <gui>Tipografía y colores</gui></guiseq>."
"Abra el menú de <guiseq><gui style=\"menu\">gedit</gui> en la barra superior "
"y vaya a <gui style=\"menuitem\">Preferencias</gui> <gui>Tipografía y "
"colores</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:26
#: C/gedit-change-color-scheme.page:42
msgid "Choose your desired color scheme."
msgstr "Elija el esquema de color que quiera."
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:29
#: C/gedit-change-color-scheme.page:46
msgid "The new color scheme will be applied immediately."
msgstr "Se aplicará el nuevo esquema de color inmediatamente."
#. (itstool) path: section/title
#: C/gedit-change-color-scheme.page:32
#: C/gedit-change-color-scheme.page:49
msgid "Use a Custom Color Scheme"
msgstr "Usar un esquema de color personalizado"
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:37
#: C/gedit-change-color-scheme.page:55
msgid ""
"You can also use color schemes that have been created by others, or create "
"and use your own color schemes."
......@@ -103,15 +124,21 @@ msgstr ""
"propio esquema de colores."
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:39
#: C/gedit-change-color-scheme.page:58
#| msgid ""
#| "Instructions on how to install custom color schemes, as well as examples "
#| "of color schemes that you can download and use, are available on the "
#| "<link href=\"http://live.gnome.org/GtkSourceView/StyleSchemes\">gedit "
#| "wiki</link>."
msgid ""
"Instructions on how to install custom color schemes, as well as examples of "
"color schemes that you can download and use, are available on the <link href="
"\"http://live.gnome.org/GtkSourceView/StyleSchemes\">gedit wiki</link>."
"\"https://wiki.gnome.org/Projects/GtkSourceView/StyleSchemes\">gedit wiki</"
"link>."
msgstr ""
"Las instrucciones para instalar esquemas de colores personalizados, así como "
"ejemplos de esquemas de colores que puede descargar y usar, están "
"disponibles en el <link href=\"http://live.gnome.org/GtkSourceView/"
"disponibles en el <link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GtkSourceView/"
"StyleSchemes\">wiki de gedit</link>."
#. (itstool) path: credit/years
......@@ -139,6 +166,15 @@ msgstr ""
msgid "To change the default font in <app>gedit</app>:"
msgstr "Para cambiar la tipografía predeterminada en <app>gedit</app>:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-change-default-font.page:26
msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"menu\">gedit</gui> <gui style=\"menuitem"
"\">Preferences</gui> <gui>Font &amp; Colors</gui></guiseq>."
msgstr ""
"Seleccione <guiseq><gui style=\"menu\">gedit</gui> <gui style=\"menuitem"
"\">Preferencias</gui> <gui>Tipografía y colores</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-change-default-font.page:29
msgid ""
......@@ -2423,11 +2459,6 @@ msgstr ""
"obtener ayuda para realizar tareas adicionales, explore <link xref=\"index"
"\">las otras partes</link> de la ayuda de <app>gedit</app>."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/gedit-replace.page:24
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: page/title
#: C/gedit-replace.page:34
msgid "Replace text"
......@@ -4171,7 +4202,6 @@ msgstr "Imprimir con gedit"
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:3
#| msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgstr "Creative Commons de Atribución-Compartir Igual 3.0 sin soporte"
......@@ -4180,6 +4210,9 @@ msgstr "Creative Commons de Atribución-Compartir Igual 3.0 sin soporte"
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "Este trabajo está licenciado bajo la <_:link-1/>."
#~ msgid "To change the color scheme, complete the following steps:"
#~ msgstr "Para cambiar el esquema de colores complete los siguientes pasos:"
#~ msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
#~ msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment