Commit d3b06361 authored by Gabor Kelemen's avatar Gabor Kelemen Committed by Gabor Keleman

Translation updated

2007-10-16  Gabor Kelemen  <kelemeng@gnome.hu>

	* hu.po: Translation updated


svn path=/trunk/; revision=5971
parent 121b00d6
2007-10-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated
=== gedit 2.20.2 ===
......
......@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.HEAD.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-04 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 16:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-06 13:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-16 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Karakterkódolások"
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "A kódolás jele_njen meg a menüben:"
#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.c:136
#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.c:139
#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.glade.h:3
msgid "Open Location"
msgstr "Hely megnyitása"
......@@ -934,43 +934,47 @@ msgid "View"
msgstr "Nézet"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "_Add..."
msgstr "Hozzá_adás..."
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "_Autosave files every"
msgstr "Fájlok a_utomatikus mentése"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:27
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "_Display line numbers"
msgstr "Sorok számának _megjelenítése"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:28
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:29
msgid "_Enable automatic indentation"
msgstr "_Automatikus behúzás engedélyezése"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:29
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "_Right margin at column:"
msgstr "_Jobb oldali margó ennél az oszlopnál:"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:30
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:31
msgid "_Tab width:"
msgstr "_Tabulátorok szélessége:"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:31
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:32
msgid "_minutes"
msgstr "p_ercenként"
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:287
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:301
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1348
msgid "Replace"
msgstr "Csere"
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:298 ../gedit/gedit-window.c:1346
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:312 ../gedit/gedit-window.c:1346
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:382
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:404
msgid "Replace _All"
msgstr "Összes cseréje"
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:383
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:405
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:677
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
......@@ -1999,7 +2003,7 @@ msgstr "MIME-típus:"
msgid "Encoding:"
msgstr "Kódolás:"
#: ../gedit/gedit-tab.c:2215
#: ../gedit/gedit-tab.c:2220
#, c-format
msgid "Rendering page %d of %d..."
msgstr "A(z) %d. oldal leképezése %d oldalból..."
......@@ -2305,25 +2309,25 @@ msgid "Unable to find the required widgets inside file %s."
msgstr "A szükséges felületi elemek nem találhatók a(z) \"%s\" fájlban."
#. create "Wrap Around" menu item.
#: ../gedit/gedit-view.c:1128
#: ../gedit/gedit-view.c:1137
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Keresés elölről"
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
#: ../gedit/gedit-view.c:1138
#: ../gedit/gedit-view.c:1147
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "Csak _teljes szóra"
#. create "Match Case" menu item.
#: ../gedit/gedit-view.c:1148
#: ../gedit/gedit-view.c:1157
msgid "_Match Case"
msgstr "Kis- és _nagybetű"
#: ../gedit/gedit-view.c:1236
#: ../gedit/gedit-view.c:1245
msgid "String you want to search for"
msgstr "A keresendő karaktersorozat"
#: ../gedit/gedit-view.c:1244
#: ../gedit/gedit-view.c:1253
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "A kurzor mozgatása a megadott sor elejére"
......@@ -2874,21 +2878,21 @@ msgstr "Valóban véglegesen törölni kívánja a kijelölt fájlokat?"
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Ha töröl egy elemet, az véglegesen elvész."
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1598
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1591
msgid "(Empty)"
msgstr "(Üres)"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:2641
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:2731
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1838
msgid "Invalid uri"
msgstr "Érvénytelen URI"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3074
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3163
msgid "file"
msgstr "fájl"
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3095
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3142
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3184
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3231
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
......@@ -2896,7 +2900,7 @@ msgstr ""
"Az új fájl jelenleg ki van szűrve. A fájl megjelenítéséhez módosítania kell "
"a szűrőbeállításokat."
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3123
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3212
msgid "directory"
msgstr "könyvtár"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment