Commit d02cb7cd authored by Ryuta Fujii's avatar Ryuta Fujii Committed by Administrator

Update Japanese translation

parent 1a527b41
Pipeline #57602 passed with stage
in 8 minutes and 3 seconds
......@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 11:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-01 22:43+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-06 20:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 18:10+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
......@@ -625,7 +625,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:306 gedit/resources/gtk/menus.ui:37
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:30
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:33
msgid "_Save As…"
msgstr "名前を付けて保存(_S)…"
......@@ -1065,6 +1065,7 @@ msgstr ""
"実行してみてください。"
#: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:260
#, c-format
msgid ""
"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
"try again."
......@@ -1630,7 +1631,7 @@ msgstr "新しいタブグループへ移動(_G)"
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:27
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:163
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:131
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:134
#: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:23
#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui:21
msgid "_Close"
......@@ -1691,7 +1692,7 @@ msgid "_Print…"
msgstr "印刷(_P)…"
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:168
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:135
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:138
msgid "_Quit"
msgstr "終了(_Q)"
......@@ -1735,21 +1736,22 @@ msgid "Select _All"
msgstr "すべて選択(_A)"
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:230 gedit/resources/gtk/menus.ui:112
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:105
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:108
msgid "_Preferences"
msgstr "設定(_P)"
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:237 gedit/resources/gtk/menus.ui:72
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:68
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:241 gedit/resources/gtk/menus.ui:76
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:69
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:72
msgid "Side _Panel"
msgstr "サイドパネル(_P)"
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:246 gedit/resources/gtk/menus.ui:80
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:73
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:76
msgid "_Bottom Panel"
msgstr "ボトムパネル(_B)"
......@@ -1759,7 +1761,7 @@ msgid "_Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン(_F)"
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:263 gedit/resources/gtk/menus.ui:91
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:84
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:87
msgid "_Highlight Mode…"
msgstr "ハイライトモード(_H)…"
......@@ -1768,7 +1770,7 @@ msgid "_Search"
msgstr "検索(_S)"
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:273 gedit/resources/gtk/menus.ui:54
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:47
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:50
msgid "_Find…"
msgstr "検索(_F)…"
......@@ -1786,7 +1788,7 @@ msgid "Find and _Replace…"
msgstr "置換(_R)…"
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:299 gedit/resources/gtk/menus.ui:62
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:55
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:58
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "強調表示のクリア(_C)"
......@@ -1795,6 +1797,7 @@ msgid "Go to _Line…"
msgstr "指定行へ移動(_L)…"
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:314 gedit/resources/gtk/menus.ui:97
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:93
msgid "_Tools"
msgstr "ツール(_T)"
......@@ -1807,7 +1810,7 @@ msgid "_Save All"
msgstr "すべて保存(_S)"
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:338
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:127
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:130
msgid "_Close All"
msgstr "すべて閉じる(_C)"
......@@ -1836,45 +1839,36 @@ msgid "_Move To New Window"
msgstr "新しいウィンドウへ移動(_M)"
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:383
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:387 gedit/resources/gtk/menus.ui:120
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:116
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:387 gedit/resources/gtk/menus.ui:123
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:119
#: plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:246
#: plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui:133
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:394 gedit/resources/gtk/menus.ui:124
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:120
#: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:394 gedit/resources/gtk/menus.ui:127
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:123
msgid "_About Text Editor"
msgstr "テキストエディターについて(_A)"
#: gedit/resources/gtk/menus.ui:41 gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:34
#: gedit/resources/gtk/menus.ui:41 gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:37
msgid "Save _All"
msgstr "すべて保存(_A)"
# 置換だけでも十分理解可能
#: gedit/resources/gtk/menus.ui:58 gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:51
#: gedit/resources/gtk/menus.ui:58 gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:54
msgid "_Find and Replace…"
msgstr "置換(_F)…"
#: gedit/resources/gtk/menus.ui:66 gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:59
#: gedit/resources/gtk/menus.ui:66 gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:62
msgid "_Go to Line…"
msgstr "指定行へ移動(_G)…"
#: gedit/resources/gtk/menus.ui:116
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:112
#: gedit/resources/gtk/menus.ui:119
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:115
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット(_K)"
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:65
#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:285
msgid "View"
msgstr "表示"
#: gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:90
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
#: gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:41
msgid "Character Encodings"
msgstr "文字エンコーディング"
......@@ -1973,6 +1967,10 @@ msgstr "カーソルのある行を強調表示する(_L)"
msgid "Highlight matching _brackets"
msgstr "対応するカッコを強調表示する(_B)"
#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:285
msgid "View"
msgstr "表示"
#: gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:307
msgid "Tab Stops"
msgstr "タブ文字"
......@@ -3217,7 +3215,7 @@ msgstr "クイックハイライト"
#: plugins/quickhighlight/quickhighlight.plugin.desktop.in:6
msgid "Highlights every occurrences of selected text."
msgstr ""
msgstr "選択した文字列と一致する部分を強調表示します。"
#: plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:47
msgid "Quick Open…"
......@@ -3646,6 +3644,9 @@ msgstr "日付/時刻の挿入"
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
msgstr "カーソル位置に現在の日付と時刻を挿入します。"
#~ msgid "Tools"
#~ msgstr "ツール"
#~ msgid "gedit Text Editor"
#~ msgstr "gedit テキストエディター"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment