Commit cd47719f authored by Paolo Maggi's avatar Paolo Maggi

Post release commit

parent e208cbc7
......@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-15 18:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-24 13:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:16+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:1
msgid "Gedit View"
......@@ -116,111 +117,107 @@ msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:16
msgid "Encoding for Saving"
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:17
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:18
#: data/gedit.schemas.in.h:17
msgid ""
"Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect "
"if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:19
#: data/gedit.schemas.in.h:18
msgid ""
"Foreground color for selected text in the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:20
#: data/gedit.schemas.in.h:19
msgid ""
"Foreground color for the unselected text in the editing area. This will only "
"take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:21
#: data/gedit.schemas.in.h:20
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:22
#: data/gedit.schemas.in.h:21
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:23
#: data/gedit.schemas.in.h:22
msgid "Insert spaces"
msgstr "ክፍተቶችን አስገባ"
#: data/gedit.schemas.in.h:24
#: data/gedit.schemas.in.h:23
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:25
#: data/gedit.schemas.in.h:24
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:26
#: data/gedit.schemas.in.h:25
msgid ""
"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
"Only recognized encodings are used."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:27
#: data/gedit.schemas.in.h:26
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:28
#: data/gedit.schemas.in.h:27
msgid "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:29
#: data/gedit.schemas.in.h:28
msgid ""
"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:30
#: data/gedit.schemas.in.h:29
msgid "Print Header"
msgstr ""
#
#: data/gedit.schemas.in.h:31
#: data/gedit.schemas.in.h:30
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "የመስመር ቍጥሮች አትም"
#: data/gedit.schemas.in.h:32
#: data/gedit.schemas.in.h:31
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:33
#: data/gedit.schemas.in.h:32
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:34
#: data/gedit.schemas.in.h:33
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:35
#: data/gedit.schemas.in.h:34
msgid "Selected Text Color"
msgstr "የተመረጠው ጽሑፍ ቀለም"
#: data/gedit.schemas.in.h:36
#: data/gedit.schemas.in.h:35
msgid "Selection Color"
msgstr "የምርጫው ቀለም"
#: data/gedit.schemas.in.h:37
#: data/gedit.schemas.in.h:36
msgid ""
"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
"file. \"CURRENT\" is the current locale encoding. Only recognized encodings "
"are used."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:38
#: data/gedit.schemas.in.h:37
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
......@@ -229,7 +226,7 @@ msgid ""
"here."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:39
#: data/gedit.schemas.in.h:38
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
......@@ -238,44 +235,44 @@ msgid ""
"here."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:40
#: data/gedit.schemas.in.h:39
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:41
#: data/gedit.schemas.in.h:40
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:42
#: data/gedit.schemas.in.h:41
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:43
#: data/gedit.schemas.in.h:42
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
"in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:44
#: data/gedit.schemas.in.h:43
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:45
#: data/gedit.schemas.in.h:44
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:46
#: data/gedit.schemas.in.h:45
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:47
#: data/gedit.schemas.in.h:46
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
......@@ -285,100 +282,85 @@ msgid ""
"mentioned here."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:48
#: data/gedit.schemas.in.h:47
msgid "Tab Size"
msgstr "የመክፈቻ መጠን"
#: data/gedit.schemas.in.h:49
#: data/gedit.schemas.in.h:48
msgid "Text Color"
msgstr "የጽሑፍ ቀለም"
#: data/gedit.schemas.in.h:50
msgid ""
"The encoding method to use for saving files. Possible values are "
"\"GEDIT_SAVE_ALWAYS_UTF8\" for mandatory UTF-8 saving, "
"\"GEDIT_SAVE_CURRENT_LOCALE_IF_POSSIBLE\" if you want gedit to try to "
"convert the document it is saving to your current locale's encoding, "
"\"GEDIT_SAVE_ORIGINAL_FILE_ENCODING_IF_POSSIBLE\" if you want gedit to try "
"to use the original file encoding (new files in UTF8) and "
"\"GEDIT_SAVE_ORIGINAL_FILE_ENCODING_IF_POSSIBLE_NCL\" if you want gedit to "
"try to use the original file encoding (new files in current locale's "
"encoding). If the conversion is successful, it will be used. Otherwise, UTF-"
"8 will be used. Note that the values are case-sensitive, so make sure they "
"appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:51
#: data/gedit.schemas.in.h:49
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:52
#: data/gedit.schemas.in.h:50
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:53
#: data/gedit.schemas.in.h:51
msgid "Undo Actions Limit"
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:54
#: data/gedit.schemas.in.h:52
msgid "Use Default Colors"
msgstr "የነበረው ቀለሞችን ተጠቀም"
#: data/gedit.schemas.in.h:55
#: data/gedit.schemas.in.h:53
msgid "Use Default Font"
msgstr "የነበረው ፊደል ቅርጽን ተጠቀም"
#: data/gedit.schemas.in.h:56
#: data/gedit.schemas.in.h:54
msgid ""
"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
"option."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:57
#: data/gedit.schemas.in.h:55
msgid ""
"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:58
#: data/gedit.schemas.in.h:56
msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:59
#: data/gedit.schemas.in.h:57
msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:60
#: data/gedit.schemas.in.h:58
msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:61
#: data/gedit.schemas.in.h:59
msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:62
#: data/gedit.schemas.in.h:60
msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:63
#: data/gedit.schemas.in.h:61
msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:64
#: data/gedit.schemas.in.h:62
msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:65
#: data/gedit.schemas.in.h:63
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:66
#: data/gedit.schemas.in.h:64
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:67
#: data/gedit.schemas.in.h:65
msgid ""
"Whether to use the system's default colors for the editing area. If this "
"option is turned off, then the colors of the editing area will be those "
......@@ -386,7 +368,7 @@ msgid ""
"\", and \"Selection Color\" options."
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:68
#: data/gedit.schemas.in.h:66
msgid ""
"Whether to use the system's default font for editing text instead of a font "
"specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "
......@@ -410,7 +392,7 @@ msgid "If you don't save your documents, all your changes will be lost."
msgstr ""
#: gedit/dialogs/close_all_dialog.glade2.h:3
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:653
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:654
msgid "S_elect the documents you want to save:"
msgstr ""
......@@ -427,7 +409,7 @@ msgstr "ሁሉንም _አስቀምጥ"
msgid "Do_n't save"
msgstr "አ_ታስቀምጥ"
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:360
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:361
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld second will be definitively "
......@@ -438,12 +420,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:369
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:370
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be definitively lost."
msgstr ""
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:375
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:376
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
......@@ -454,7 +436,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:385
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:386
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld minute will be definitively "
......@@ -465,12 +447,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:400
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:401
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour will be definitively lost."
msgstr ""
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:406
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:407
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
......@@ -481,7 +463,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:421
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:422
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %d hour will be definitively lost."
......@@ -490,19 +472,19 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:465
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:466
#, c-format
msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr ""
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:639
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:640
#, c-format
msgid ""
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr ""
#. Secondary label
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:670
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:671
msgid "If you don't save, all your changes will be definitively lost."
msgstr ""
......@@ -530,7 +512,7 @@ msgid "Replace _All"
msgstr "_ሁሉንም ተካ"
#: gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:286
#: gedit/gedit-file-selector-util.c:144
#: gedit/gedit-file-selector-util.c:133
msgid "_Replace"
msgstr "_ተካ"
......@@ -641,31 +623,31 @@ msgstr ""
msgid "The selected file is not executable."
msgstr ""
#: gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:718
#: gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:666
msgid "Push this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""
#: gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:721
#: gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:668
msgid "Push this button to configure text color"
msgstr ""
#: gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:723
#: gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:670
msgid "Push this button to configure background color"
msgstr ""
#: gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:725
#: gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:672
msgid ""
"Push this button to configure the color in which the selected text should "
"appear"
msgstr ""
#: gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:728
#: gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:675
msgid ""
"Push this button to configure the color in which the selected text should be "
"marked"
msgstr ""
#: gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1078
#: gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1057
msgid "Elements"
msgstr ""
......@@ -1161,42 +1143,42 @@ msgstr "የማይሰራ የፋይል ስም"
msgid "Invalid UTF-8 data"
msgstr "የማይሰራ የUTF-8 ዳታ"
#: gedit/gedit-document.c:1615
#: gedit/gedit-document.c:1621
#, c-format
msgid "Could not read symbolic link information for %s"
msgstr ""
#: gedit/gedit-document.c:1661
#: gedit/gedit-document.c:1667
msgid "The file has too many symbolic links."
msgstr ""
#: gedit/gedit-document.c:1717
#: gedit/gedit-document.c:1723
#, c-format
msgid "gedit cannot handle %s: locations in write mode."
msgstr ""
#: gedit/gedit-document.c:1724
#: gedit/gedit-document.c:1730
msgid "gedit cannot handle this kind of location in write mode."
msgstr ""
#: gedit/gedit-document.c:1737
#: gedit/gedit-document.c:1743
msgid "Invalid filename."
msgstr "የማይሰራ የፋይል ስም።"
#: gedit/gedit-document.c:1849
#: gedit/gedit-document.c:1855
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file.\n"
"Please free some disk space and try again."
msgstr ""
#: gedit/gedit-document.c:1854
#: gedit/gedit-document.c:1860
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
"not have this limitation."
msgstr ""
#: gedit/gedit-document.c:1898
#: gedit/gedit-document.c:1904
msgid "Could not create a backup file."
msgstr ""
......@@ -1325,45 +1307,54 @@ msgstr "ቪትናምኛ"
msgid "Thai"
msgstr "ታይኛ"
#: gedit/gedit-file-selector-util.c:162
#: gedit/gedit-file-selector-util.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists.\n"
msgstr "ፋይሉ \"%s\"ን አሁንም አለ።"
#: gedit/gedit-file-selector-util.c:163
#: gedit/gedit-file-selector-util.c:149
#, fuzzy
msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"\"%s\" የተባለው ፋይል አሁን ይገኛል አሁን።\n"
"በሚያስቀምጡት ፋይል መተካት ይፈልጋሉ?"
#: gedit/gedit-file-selector-util.c:172
#: gedit/gedit-file-selector-util.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only.\n"
msgstr "ፋይሉ \"%s\"ን አሁንም አለ።"
#: gedit/gedit-file-selector-util.c:173
#: gedit/gedit-file-selector-util.c:159
#, fuzzy
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
"\"%s\" የተባለው ፋይል አሁን ይገኛል አሁን።\n"
"በሚያስቀምጡት ፋይል መተካት ይፈልጋሉ?"
#: gedit/gedit-file-selector-util.c:445
#: gedit/gedit-file-selector-util.c:398
msgid "All Files"
msgstr ""
#: gedit/gedit-file-selector-util.c:406
#, fuzzy
msgid "All Text Files"
msgstr "የጽሑፍ ፋይሎች ያስተካክሉ"
#: gedit/gedit-file-selector-util.c:424
msgid "Ch_aracter Coding:"
msgstr ""
#: gedit/gedit-file-selector-util.c:569
#: gedit/gedit-file-selector-util.c:542
#, fuzzy
msgid "Select a file to open"
msgstr "ለማስቀመጥ የፋይል ስም ምረጡ"
#: gedit/gedit-file-selector-util.c:595
#: gedit/gedit-file-selector-util.c:568
#, fuzzy
msgid "Select files to open"
msgstr "ለማስቀመጥ የፋይል ስም ምረጡ"
#: gedit/gedit-file-selector-util.c:622
#: gedit/gedit-file-selector-util.c:595
msgid "Select a filename to save"
msgstr "ለማስቀመጥ የፋይል ስም ምረጡ"
......@@ -1458,7 +1449,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gedit/gedit-file.c:685 gedit/gedit-ui.xml.h:95
#: gedit/gedit-file.c:685 gedit/gedit-ui.xml.h:94
msgid "_Revert"
msgstr "_ወደ ነበረበት መልስ"
......@@ -1536,29 +1527,29 @@ msgid "RO"
msgstr "RO"
#. Add the detach tab button
#: gedit/gedit-mdi-child.c:636 gedit/gedit-ui.xml.h:86
#: gedit/gedit-mdi-child.c:636 gedit/gedit-ui.xml.h:85
msgid "_Move to New Window"
msgstr ""
#: gedit/gedit-mdi-child.c:726
#: gedit/gedit-mdi-child.c:730
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: gedit/gedit-mdi-child.c:734
#: gedit/gedit-mdi-child.c:741
#, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "ዩኒኮድ"
#: gedit/gedit-mdi-child.c:741
#: gedit/gedit-mdi-child.c:748
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "ስም"
#: gedit/gedit-mdi-child.c:742
#: gedit/gedit-mdi-child.c:749
msgid "MIME Type:"
msgstr ""
#: gedit/gedit-mdi-child.c:743
#: gedit/gedit-mdi-child.c:750
#, fuzzy
msgid "Encoding:"
msgstr "የሆሄያት ኮዶች"
......@@ -1992,111 +1983,107 @@ msgid "_Customize Toolbar"
msgstr "_ቱልባር አስተካክል"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:76
msgid "_Debug"
msgstr "_አስተካክል"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:77
msgid "_Delete"
msgstr "_አጥፉ"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:78
#: gedit/gedit-ui.xml.h:77
msgid "_Desktop Default"
msgstr "የነበረው _ሠሌዳ"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:79
#: gedit/gedit-ui.xml.h:78
msgid "_Documents"
msgstr "_ሰነዶች"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:80
#: gedit/gedit-ui.xml.h:79
msgid "_Edit"
msgstr "_አስተካክል"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:81
#: gedit/gedit-ui.xml.h:80
msgid "_File"
msgstr "_ፋይል"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:82
#: gedit/gedit-ui.xml.h:81
msgid "_Find..."
msgstr "_ፈልግ..."
#: gedit/gedit-ui.xml.h:83
#: gedit/gedit-ui.xml.h:82
msgid "_Help"
msgstr "_መረጃ"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:84
#: gedit/gedit-ui.xml.h:83
msgid "_Highlight Mode"
msgstr ""
#: gedit/gedit-ui.xml.h:85
#: gedit/gedit-ui.xml.h:84
#, fuzzy
msgid "_Icons Only"
msgstr "_ምልክት"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:87
#: gedit/gedit-ui.xml.h:86
msgid "_New"
msgstr "_አዲስ"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:88
#: gedit/gedit-ui.xml.h:87
msgid "_Open..."
msgstr "_ክፈት..."
#: gedit/gedit-ui.xml.h:89
#: gedit/gedit-ui.xml.h:88
msgid "_Output Window"
msgstr "የ_ውጤት መስኮት"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:90
#: gedit/gedit-ui.xml.h:89
msgid "_Paste"
msgstr "_ለጥፍ"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:91
#: gedit/gedit-ui.xml.h:90
msgid "_Print..."
msgstr "_አትም..."
#: gedit/gedit-ui.xml.h:92
#: gedit/gedit-ui.xml.h:91
msgid "_Quit"
msgstr "_ውጣ"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:93
#: gedit/gedit-ui.xml.h:92
msgid "_Redo"
msgstr "_እንደገና አድርግ"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:94
#: gedit/gedit-ui.xml.h:93
msgid "_Replace..."
msgstr "_ተካ..."
#: gedit/gedit-ui.xml.h:96
#: gedit/gedit-ui.xml.h:95
msgid "_Save"
msgstr "_አስቀምጥ"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:97
#: gedit/gedit-ui.xml.h:96
msgid "_Save All"
msgstr "ሁሉንም _አስቀምጥ"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:98
#: gedit/gedit-ui.xml.h:97
msgid "_Search"
msgstr "_ፈልግ"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:99
#: gedit/gedit-ui.xml.h:98
msgid "_Statusbar"
msgstr "_ስታተስባር"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:100
#: gedit/gedit-ui.xml.h:99
msgid "_Text for All Icons"
msgstr ""
#: gedit/gedit-ui.xml.h:101
#: gedit/gedit-ui.xml.h:100
msgid "_Toolbar"
msgstr "_ቱልባር"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:102
#: gedit/gedit-ui.xml.h:101
msgid "_Tools"
msgstr "_መሣሪያዎች"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:103
#: gedit/gedit-ui.xml.h:102
msgid "_Undo"
msgstr "_ወደ ነበረበት መልስ"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:104
#: gedit/gedit-ui.xml.h:103
msgid "_View"
msgstr "_ተመልከት"
......@@ -3088,6 +3075,9 @@ msgstr ""
msgid "_Copy Text"
msgstr "_ቅጂ"
#~ msgid "_Debug"
#~ msgstr "_አስተካክል"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not find the required widgets inside '"
#~ msgstr "ተፈላጊውን ዊድጌቶች %s የሚለው ውስጥ ሊገኝ አልተቻለም።"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.gnome-2-2.ar\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-15 18:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-24 13:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
......@@ -123,14 +123,10 @@ msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""
#: data/gedit.schemas.in.h:16
msgid "Encoding for Saving"
msgstr "تشفير للحفظ"
#: data/gedit.schemas.in.h:17
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "التشفيرات المعروضة في القائمة"