Commit b567ab3b authored by Paolo Borelli's avatar Paolo Borelli

release 2.8.0

parent 61243ffd
......@@ -8,7 +8,6 @@ distuninstallcheck_listfiles = find . -type f -print | grep -v '^\./var/scrollke
EXTRA_DIST = BUGS \
ChangeLog \
message-of-doom \
MAINTAINERS \
README \
TODO \
......
===========
gedit 2.8.0
===========
New and updated translations
============================
- Hasbullah Bin Pit (ms)
- Dafydd Harries (cy)
- Christophe Merlet (fr)
- Ridvan Can (tr)
- Vladimir Petkov (bg)
- Theppitak Karoonboonyanan (th)
- David Lodge (en_GB)
- Misu Moldovan (ro)
- Nikos Charonitakis (el)
- Kjartan Maraas (nb)
- Kjartan Maraas (no)
- Raphael Higino (pt_BR)
- Mətin Əmirov (az)
- Miloslav Trmac (cs)
- Hendrik Richter (de)
- Arafat Medini (ar)
- Åsmund Skjæveland (nn)
- Kostas Papadimas (el)
============
gedit 2.7.92
============
......
General Information
===================
This is version 2.7.92 of gedit. gedit is a small and lightweight UTF-8 text
This is version 2.8.0 of gedit. gedit is a small and lightweight UTF-8 text
editor for the GNOME environment.
Designed for the X Window System, it uses the GTK+ 2.4 and GNOME 2.6 libraries.
......@@ -67,8 +67,8 @@ gedit requires GTK+-2.4.x, GtkSourceView 1.0.0 and GNOME 2.6.x libraries.
Simple install procedure:
% gzip -cd gedit-2.7.1.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
% cd gedit-2.7.1 # change to the toplevel directory
% gzip -cd gedit-2.8.0.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
% cd gedit-2.8.0 # change to the toplevel directory
% ./configure # run the `configure' script
% make # build gedit
[ Become root if necessary ]
......
......@@ -2,11 +2,11 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
AC_PREREQ(2.52)
AC_INIT(gedit, 2.7.92, http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit)
AC_INIT(gedit, 2.8.0, http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit)
AC_CONFIG_SRCDIR(gedit/gedit2.c)
AM_INIT_AUTOMAKE(AC_PACKAGE_NAME, AC_PACKAGE_VERSION)
GEDIT_MAJOR=2.6
GEDIT_MAJOR=2.8
AC_SUBST(GEDIT_MAJOR)
AM_MAINTAINER_MODE
......@@ -201,4 +201,4 @@ Configuration:
"
cat $srcdir/message-of-doom
dnl cat $srcdir/message-of-doom
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit 2.6-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 19:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 19:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:16+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-04 11:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-04 19:12+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -283,7 +283,8 @@ msgstr ""
"\"GTK_WRAP_CHAR\" istifadə edin."
#: data/gedit.schemas.in.h:43
msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Sənədin əsas hissəsinin çap ediləcəyi yazı növünü müəyyən edir."
#: data/gedit.schemas.in.h:44
......@@ -414,7 +415,8 @@ msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "Sənədlər çap edilirkən sintaksis işıqlandırılmasının da çap edilməsi."
#: data/gedit.schemas.in.h:67
msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Alttakı vəziyyət çubuğunun göstərilməsi."
#: data/gedit.schemas.in.h:68
......@@ -490,7 +492,8 @@ msgstr "Sual"
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:364
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
......@@ -502,8 +505,10 @@ msgstr[1] ""
"itəcəkdir."
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:373
msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr "Qeyd etməsəniz, son dəqiqə ərzindəki bütün dəyişikliklər həmişəlik itəcəkdir."
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Qeyd etməsəniz, son dəqiqə ərzindəki bütün dəyişikliklər həmişəlik itəcəkdir."
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:379
#, c-format
......@@ -522,7 +527,8 @@ msgstr[1] ""
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:389
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
......@@ -535,7 +541,8 @@ msgstr[1] ""
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:404
msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr "Qeyd etməsəniz, son saat ərzindəki bütün dəyişikliklər həmişəlik itəcəkdir."
msgstr ""
"Qeyd etməsəniz, son saat ərzindəki bütün dəyişikliklər həmişəlik itəcəkdir."
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:410
#, c-format
......@@ -554,8 +561,10 @@ msgstr[1] ""
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:425
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
"Qeyd etməsəniz, son %d saat ərzindəki bütün dəyişikliklər həmişəlik "
"itəcəkdir."
......@@ -571,7 +580,8 @@ msgstr "\"%s\" sənədindəki dəyişikliklər fayl bağlanmadan əvvəl qeyd ed
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:643
#, c-format
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] ""
"Qeyd edilməmiş dəyişiklikləri olan %d sənəd mövcuddur. Bağlamadan əvvəl "
"dəyişikliklər qeyd edilsin?"
......@@ -669,7 +679,8 @@ msgid "Page headers font picker"
msgstr "Səhifənin başlığı üçün yazı növü seçicisi"
#: gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.c:499
msgid "Push this button to select the font to be used to print the page headers"
msgid ""
"Push this button to select the font to be used to print the page headers"
msgstr "Sənədin başlıqları üçün yazı növünü seçmək üçün bu düyməyə basın"
#: gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.c:500
......@@ -1460,15 +1471,19 @@ msgstr "Qeyd edilməmiş dəyişikliklər \"%s\" sənədinə çevirilsin?"
#: gedit/gedit-file.c:612
#, c-format
msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] "Sənəddə son %ld saniyə içində aparılan dəyişikliklər həmişəlik itəcəkdir."
msgstr[1] "Sənəddə son %ld saniyə içində aparılan dəyişikliklər həmişəlik itəcəkdir."
msgstr[0] ""
"Sənəddə son %ld saniyə içində aparılan dəyişikliklər həmişəlik itəcəkdir."
msgstr[1] ""
"Sənəddə son %ld saniyə içində aparılan dəyişikliklər həmişəlik itəcəkdir."
#: gedit/gedit-file.c:621
msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "Sənəddə son dəqiqə içində aparılan dəyişikliklər həmişəlik itəcəkdir."
#: gedit/gedit-file.c:627
......@@ -1488,12 +1503,15 @@ msgstr[1] ""
#: gedit/gedit-file.c:637
#, c-format
msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr[0] "Sənəddə son %ld dəqiqə içində aparılan dəyişikliklər həmişəlik itəcəkdir."
msgstr[1] "Sənəddə son %ld dəqiqə içində aparılan dəyişikliklər həmişəlik itəcəkdir."
msgstr[0] ""
"Sənəddə son %ld dəqiqə içində aparılan dəyişikliklər həmişəlik itəcəkdir."
msgstr[1] ""
"Sənəddə son %ld dəqiqə içində aparılan dəyişikliklər həmişəlik itəcəkdir."
#: gedit/gedit-file.c:652
msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
......@@ -1516,10 +1534,14 @@ msgstr[1] ""
#: gedit/gedit-file.c:673
#, c-format
msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] "Sənəddə son %d saat içində aparılan dəyişikliklər həmişəlik itəcəkdir."
msgstr[1] "Sənəddə son %d saat içində aparılan dəyişikliklər həmişəlik itəcəkdir."
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
"Sənəddə son %d saat içində aparılan dəyişikliklər həmişəlik itəcəkdir."
msgstr[1] ""
"Sənəddə son %d saat içində aparılan dəyişikliklər həmişəlik itəcəkdir."
#: gedit/gedit-file.c:696 gedit/gedit-ui.xml.h:94
msgid "_Revert"
......@@ -1979,7 +2001,8 @@ msgid "Select the entire document"
msgstr "Bütün sənədi seç"
#: gedit/gedit-ui.xml.h:62
msgid "Set toolbar button style according to desktop Menu and Toolbar Preferences"
msgid ""
"Set toolbar button style according to desktop Menu and Toolbar Preferences"
msgstr ""
"Vasitə çubuğunun düymə tərzini Masa Üstü Menyusu və Vasitə Çubuğu "
"Qurğularına görə seç"
......@@ -2158,7 +2181,8 @@ msgstr "\"%s\" faylı açıla bilmədi, çünki xəsərli mə'lumat daxil edir."
#: gedit/gedit-utils.c:447
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" because gedit cannot handle %s: locations."
msgid ""
"Could not open the file \"%s\" because gedit cannot handle %s: locations."
msgstr "\"%s\" faylı açıla bilmədi, çünki gedit %s: mövqelərini aça bilmir."
#: gedit/gedit-utils.c:453
......@@ -2168,8 +2192,10 @@ msgstr "\"%s\" faylı açıla bilmədi"
#: gedit/gedit-utils.c:463
#, c-format
msgid "Could not open the file \"%s\" because it contains data in an invalid format."
msgstr "\"%s\" faylı açıla bilmədi, çünki o mə'lumatı hökmsüz şəkildə daxil edir."
msgid ""
"Could not open the file \"%s\" because it contains data in an invalid format."
msgstr ""
"\"%s\" faylı açıla bilmədi, çünki o mə'lumatı hökmsüz şəkildə daxil edir."
#: gedit/gedit-utils.c:470
#, c-format
......@@ -2360,7 +2386,8 @@ msgstr "\"%s\" faylı çevrilə bilmir çünki o xəsərli mə'lumat daxil edir.
#: gedit/gedit-utils.c:814
#, c-format
msgid "Could not revert the file \"%s\" because gedit cannot handle %s: locations."
msgid ""
"Could not revert the file \"%s\" because gedit cannot handle %s: locations."
msgstr "\"%s\" faylı çevrilə bilmir çünki gedit %s: mövqelərini aça bilmir."
#: gedit/gedit-utils.c:820 gedit/gedit-utils.c:960
......@@ -2373,7 +2400,8 @@ msgstr "\"%s\" faylı çevrilə bilmədi."
msgid ""
"Could not revert the file \"%s\" because it contains data in an invalid "
"format."
msgstr "\"%s\" faylı çevrilə bilmədi çünki o mə'lumatı hökmsüz şəkildə daxil edir."
msgstr ""
"\"%s\" faylı çevrilə bilmədi çünki o mə'lumatı hökmsüz şəkildə daxil edir."
#: gedit/gedit-utils.c:837
#, c-format
......@@ -2760,7 +2788,8 @@ msgstr "Seçili əmr icra edildiyi vaxt xəta yarandı."
msgid ""
"Executes an external program and, if required, displays its output in the "
"output window."
msgstr "Xarici bir proqramı icra et və onun nəticəsini yekun pəncərəsində göstər."
msgstr ""
"Xarici bir proqramı icra et və onun nəticəsini yekun pəncərəsində göstər."
#: plugins/shell_output/shell_output.gedit-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Shell command"
......@@ -3221,4 +3250,3 @@ msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa köçür"
#: viewer/gedit-viewer-ui.xml.h:2
msgid "_Copy Text"
msgstr "Mətni _Köçür"
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 19:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
......
......@@ -11,13 +11,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit gnome 2.8 branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-04 19:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 00:05+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:1
msgid "Gedit View"
......@@ -505,10 +505,12 @@ msgstr "Въпрос"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr ""
msgstr[0] ""
"Ако·не·запишете,·промените·от·последния час·ще·бъдат·загубени·безвъзвратно."
msgstr[1] ""
"Ако·не·запишете,·промените·от·последния час·ще·бъдат·загубени·безвъзвратно."
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:373
......@@ -524,11 +526,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
"permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
msgstr ""
msgstr[0] ""
"Ако не запишете, промените от последната минута ще бъдат загубени "
"безвъзвратно."
msgstr[1] ""
"Ако не запишете, промените от последната минута ще бъдат загубени "
"безвъзвратно."
......@@ -536,11 +540,13 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr ""
msgstr[0] ""
"Ако не запишете, промените от последната минута ще бъдат загубени "
"безвъзвратно."
msgstr[1] ""
"Ако не запишете, промените от последната минута ще бъдат загубени "
"безвъзвратно."
......@@ -555,11 +561,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
"permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr ""
msgstr[0] ""
"Ако не запишете, промените от последната минута ще бъдат загубени "
"безвъзвратно."
msgstr[1] ""
"Ако не запишете, промените от последната минута ще бъдат загубени "
"безвъзвратно."
......@@ -567,9 +575,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr ""
msgstr[0] ""
"Ако·не·запишете,·промените·от·последния час·ще·бъдат·загубени·безвъзвратно."
msgstr[1] ""
"Ако·не·запишете,·промените·от·последния час·ще·бъдат·загубени·безвъзвратно."
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:469
......@@ -580,14 +590,20 @@ msgstr "Записва промените по документа \"%s\" пре
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr ""
msgstr[0] ""
"Има %d документ с незапазени промени. Да бъде ли записан преди затварянето?"
"Има %d документи с незапазени промени. Да бъдат ли записани преди "
"затварянето?"
"затварянето?Има %d документ с незапазени промени. Да бъде ли записан преди "
"затварянето?Има %d документи с незапазени промени. Да бъдат ли записани "
"преди затварянето?"
msgstr[1] ""
"Има %d документ с незапазени промени. Да бъде ли записан преди затварянето?"
"Има %d документи с незапазени промени. Да бъдат ли записани преди "
"затварянето?"
"затварянето?Има %d документ с незапазени промени. Да бъде ли записан преди "
"затварянето?Има %d документи с незапазени промени. Да бъдат ли записани "
"преди затварянето?"
#. Secondary label
#: gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:677
......@@ -631,7 +647,9 @@ msgstr "Търсене"
#: gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence."
msgstr "Намерени и заместени %d съвпадения."
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences."
msgstr[0] "Намерени и заместени %d съвпадения."
msgstr[1] "Намерени и заместени %d съвпадения."
#: gedit/dialogs/gedit-dialog-uri.c:91
msgid "Open Location"
......@@ -704,7 +722,8 @@ msgstr "Разрешено"
#: gedit/dialogs/gedit-plugin-manager.c:499
msgid "Could not find plugin-manager.glade2, reinstall gedit.\n"
msgstr "Не може да бъде намерен plugin-manager.glade2, преинсталирайте gedit.\n"
msgstr ""
"Не може да бъде намерен plugin-manager.glade2, преинсталирайте gedit.\n"
#: gedit/dialogs/gedit-plugin-manager.c:517
msgid "Invalid glade file for plugin manager -- not all widgets found.\n"
......@@ -1201,7 +1220,8 @@ msgstr "Отваряне от URI"
#: gedit/gedit-commands.c:544
msgid "translator_credits"
msgstr "Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n"
msgstr ""
"Евгени Боевски <e_boevski@abv.bg>\n"
"Ростислав Райков <zbrox@i-space.org>\n"
"Владимир Петков <vpetkov@i-space.org>"
......@@ -1474,11 +1494,13 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr ""
msgstr[0] ""
"Промените направени по документа в последният·час ще бъдат загубени "
"безвъзвратно."
msgstr[1] ""
"Промените направени по документа в последният·час ще бъдат загубени "
"безвъзвратно."
......@@ -1486,18 +1508,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
"Промените направени по документа в последната минута ще бъдат загубени безвъзвратно."
"Промените направени по документа в последната минута ще бъдат загубени "
"безвъзвратно."
#: gedit/gedit-file.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
"permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
msgstr ""
msgstr[0] ""
"Промените направени по документа в последната минута ще бъдат загубени "
"безвъзвратно."
msgstr[1] ""
"Промените направени по документа в последната минута ще бъдат загубени "
"безвъзвратно."
......@@ -1505,11 +1530,13 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr ""
msgstr[0] ""
"Промените направени по документа в последната минута ще бъдат загубени "
"безвъзвратно."
msgstr[1] ""
"Промените направени по документа в последната минута ще бъдат загубени "
"безвъзвратно."
......@@ -1524,11 +1551,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
"permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr ""
msgstr[0] ""
"Промените направени по документа в последната минута ще бъдат загубени "
"безвъзвратно."
msgstr[1] ""
"Промените направени по документа в последната минута ще бъдат загубени "
"безвъзвратно."
......@@ -1536,10 +1565,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr ""
msgstr[0] ""
"Промените направени по документа в последният·час ще бъдат загубени "
"безвъзвратно."
msgstr[1] ""
"Промените направени по документа в последният·час ще бъдат загубени "
"безвъзвратно."
......@@ -1592,7 +1623,9 @@ msgstr "Зареден е файла \"%s\""
#: gedit/gedit-file.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Loaded %d file"
msgstr "Зареден е %d файла"
msgid_plural "Loaded %d files"
msgstr[0] "Зареден е %d файла"
msgstr[1] "Зареден е %d файла"
#: gedit/gedit-file.c:1363
#, c-format
......@@ -1602,7 +1635,9 @@ msgstr "Зарежда се файла \"%s\"..."
#: gedit/gedit-file.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %d file..."
msgstr "Зарежда се файла %d ..."
msgid_plural "Loading %d files..."
msgstr[0] "Зарежда се файла %d ..."
msgstr[1] "Зарежда се файла %d ..."
#. Read only
#: gedit/gedit-mdi-child.c:248
......@@ -3249,6 +3284,106 @@ msgstr "Копиране на избрания текст в системния
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Копиране на текст"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently "
#~ "lost.If you don't save, changes from the last %ld seconds will be "
#~ "permanently lost."
#~ msgstr ""
#~ "Ако·не·запишете,·промените·от·последния "
#~ "час·ще·бъдат·загубени·безвъзвратно.Ако·не·запишете,"
#~ "·промените·от·последния час·ще·бъдат·загубени·безвъзвратно."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
#~ "permanently lost.If you don't save, changes from the last minute and %ld "
#~ "seconds will be permanently lost."
#~ msgstr ""
#~ "Ако не запишете, промените от последната минута ще бъдат загубени "
#~ "безвъзвратно.Ако не запишете, промените от последната минута ще бъдат "
#~ "загубени безвъзвратно."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently "
#~ "lost.If you don't save, changes from the last %ld minutes will be "
#~ "permanently lost."
#~ msgstr ""
#~ "Ако не запишете, промените от последната минута ще бъдат загубени "
#~ "безвъзвратно.Ако не запишете, промените от последната минута ще бъдат "
#~ "загубени безвъзвратно."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
#~ "permanently lost.If you don't save, changes from the last hour and %d "
#~ "minutes will be permanently lost."
#~ msgstr ""
#~ "Ако не запишете, промените от последната минута ще бъдат загубени "
#~ "безвъзвратно.Ако не запишете, промените от последната минута ще бъдат "
#~ "загубени безвъзвратно."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
#~ "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently "
#~ "lost."
#~ msgstr ""
#~ "Ако·не·запишете,·промените·от·последния "
#~ "час·ще·бъдат·загубени·безвъзвратно.Ако·не·запишете,"
#~ "·промените·от·последния час·ще·бъдат·загубени·безвъзвратно."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently "
#~ "lost.Changes made to the document in the last %ld seconds will be "
#~ "permanently lost."
#~ msgstr ""
#~ "Промените направени по документа в последният·час ще бъдат загубени "
#~ "безвъзвратно.Промените направени по документа в последният·час ще бъдат "
#~ "загубени безвъзвратно."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
#~ "permanently lost.Changes made to the document in the last minute and %ld "
#~ "seconds will be permanently lost."
#~ msgstr ""
#~ "Промените направени по документа в последната минута ще бъдат загубени "
#~ "безвъзвратно.Промените направени по документа в последната минута ще "
#~ "бъдат загубени безвъзвратно."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently "
#~ "lost.Changes made to the document in the last %ld minutes will be "
#~ "permanently lost."
#~ msgstr ""
#~ "Промените направени по документа в последната минута ще бъдат загубени "
#~ "безвъзвратно.Промените направени по документа в последната минута ще "
#~ "бъдат загубени безвъзвратно."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
#~ "permanently lost.Changes made to the document in the last hour and %d "
#~ "minutes will be permanently lost."
#~ msgstr ""
#~ "Промените направени по документа в последната минута ще бъдат загубени "
#~ "безвъзвратно.Промените направени по документа в последната минута ще "
#~ "бъдат загубени безвъзвратно."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
#~ "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently "
#~ "lost."
#~ msgstr ""
#~ "Промените направени по документа в последният·час ще бъдат загубени "
#~ "безвъзвратно.Промените направени по документа в последният·час ще бъдат "
#~ "загубени безвъзвратно."
#~ msgid ""
#~ "If you don't save, changes from the last %ld second will be definitively "
#~ "lost.If you don't save, changes from the last %ld seconds will be "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 19:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-05 00:44-0400\n"
"Last-Translator: Santanu Chatterjee\n"
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.HEAD.bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 19:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-20 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit 2.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 19:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 19:14+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-03 11:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
......
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 22:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
......
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 19:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-18 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit 2.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-02 11:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
......@@ -2920,7 +2920,6 @@ msgstr "A_rbeitsverzeichnis:"
msgid "gedit: Shell Output plugin"
msgstr "gedit: Befehlszeilenausgabe-Plugin"
#. Key in case the plugin ever needs any settings
#: plugins/sort/sort.c:27
msgid "S_ort..."
msgstr "_Sortieren..."
......
This diff is collapsed.
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 19:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-19 21:40-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-07 00:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 21:28+0100\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: \n"
......
......@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""