Commit 92481f75 authored by Milo Casagrande's avatar Milo Casagrande

[l10n] Updated Italian translation

parent 784a7a66
......@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-01 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 22:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-08 21:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 21:30+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
......@@ -25,15 +25,23 @@ msgstr ""
msgid "Edit text files"
msgstr "Modifica file di testo"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:791
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2
msgid "Open a New Document"
msgstr "Apri un nuovo documento"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
msgid "Open a New Window"
msgstr "Apri una nuova finestra"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4 ../gedit/gedit-print-job.c:791
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor di testo"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
msgid "gedit"
msgstr "gedit"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
msgid "gedit Text Editor"
msgstr "Editor di testo gedit"
......@@ -487,7 +495,7 @@ msgstr ""
"dell'opzione «Carattere dell'editor» verrà utilizzato invece del carattere "
"di sistema."
#: ../gedit/gedit-app.c:224
#: ../gedit/gedit-app.c:222
msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "Si è verificato un errore nel mostrare l'aiuto."
......@@ -2447,11 +2455,9 @@ msgstr "Generazione di informazioni statistiche riguardo il documento"
#. ex:set ts=8 noet:
#. ex:ts=4:et:
#. ex:ts=8:noet:
#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
......@@ -3653,16 +3659,17 @@ msgstr "Controlla l'ortografia del documento corrente."
msgid "Spell Checker"
msgstr "Correttore ortografico"
#. ex:ts=8:noet:
#. Translators: Use the more common date format in your locale
#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %H.%M.%S"
#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5
msgid "01/11/2009 17:52:00"
msgstr "01/11/2009 17.52.00"
......@@ -3671,7 +3678,7 @@ msgid "Insert Date and Time"
msgstr "Inserisci data e ora"
#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
msgid "Use the _selected format"
msgstr "Usare il formato _selezionato"
......@@ -3680,7 +3687,7 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Inserisci"
#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
msgid "_Use custom format"
msgstr "_Usare un formato personalizzato"
......@@ -3696,15 +3703,15 @@ msgstr "Inserisce la data e l'ora attuale nella posizione corrente"
msgid "Available formats"
msgstr "Formati disponibili"
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:7
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
msgid "Configure date/time plugin"
msgstr "Configura il plugin «Inserisci data e ora»"
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
msgid "When inserting date/time..."
msgstr "All'inserimento di data e ora..."
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
#: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
msgid "_Prompt for a format"
msgstr "_Chiedere il formato"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment