Commit 782b2cc6 authored by Kjartan Maraas's avatar Kjartan Maraas

Updated Norwegian bokmål translation.

parent 630e9402
......@@ -8,9 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit 3.13.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-27 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-27 15:35+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-28 05:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
......@@ -737,15 +738,15 @@ msgstr "Hvis du ikke lagrer vil alle endringene gå tapt."
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:256
#, c-format
msgid "Loading file '%s'ے"
msgstr "Laster fil «%s» ے"
msgid "Loading file '%s'"
msgstr "Laster fil «%s» "
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:265
#, c-format
msgid "Loading %d fileے"
msgid_plural "Loading %d filesے"
msgstr[0] "Laster %d filے"
msgstr[1] "Laster %d filerے"
msgid "Loading %d file"
msgid_plural "Loading %d files"
msgstr[0] "Laster %d fil"
msgstr[1] "Laster %d filer"
#. Translators: "Open" is the title of the file chooser window
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:451
......@@ -809,8 +810,8 @@ msgstr "_Lagre som vanlig tekst"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:764 ../gedit/gedit-commands-file.c:991
#, c-format
msgid "Saving file '%s'ے"
msgstr "Lagrer fil «%s»ے"
msgid "Saving file '%s'"
msgstr "Lagrer fil «%s»"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:875
msgid "Save As"
......@@ -818,8 +819,8 @@ msgstr "Lagre som"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1195
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'ے"
msgstr "Forkaster endringer i dokument «%s»ے"
msgid "Reverting the document '%s'"
msgstr "Forkaster endringer i dokument «%s»"
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1240
#, c-format
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment