Commit 706a879f authored by Paolo Maggi's avatar Paolo Maggi

Bump version to 1.111.0

parent 218fbe6e
2002-02-10 Paolo Maggi <maggi@athena.polito.it>
* configure.in: bump version to 1.111.0
2002-02-08 Paolo Maggi <maggi@athena.polito.it>
* configure.in (AC_OUTPUT): added plugins/diff/Makefile
......
dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
AC_INIT(gedit2, 1.110.2, http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit)
AC_INIT(gedit2, 1.111.0, http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit)
AC_CONFIG_SRCDIR(src/gedit2.c)
AM_INIT_AUTOMAKE(AC_PACKAGE_NAME, AC_PACKAGE_VERSION)
......
......@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit 0.9.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-05 18:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-10 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-19 19:26GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
......@@ -42,6 +42,102 @@ msgstr ""
msgid "Copyright (C) 2002 - James Willcox"
msgstr ""
#: plugins/diff/diff.c:57
#, fuzzy
msgid "_Compare files..."
msgstr "Faylyi Aç ...."
#: plugins/diff/diff.c:60
msgid "Makes a diff file from two documents or files"
msgstr ""
#: plugins/diff/diff.c:62
#, fuzzy
msgid "Compare files"
msgstr "%s yükləndi"
#. Create the dialog
#: plugins/diff/diff.c:263
msgid "Compare two files..."
msgstr ""
#: plugins/diff/diff.c:277
msgid "C_ompare"
msgstr ""
#: plugins/diff/diff.c:487
#, fuzzy
msgid "The two documents you selected are the same."
msgstr "Sənəd qeyd edilmədi."
#: plugins/diff/diff.c:495
msgid ""
"The \"first\" file you selected does not exist.\n"
"\n"
"Please provide a valid file."
msgstr ""
#: plugins/diff/diff.c:504
msgid ""
"The \"second\" file you selected does not exist.\n"
"\n"
"Please provide a valid file."
msgstr ""
#: plugins/diff/diff.c:512
#, fuzzy
msgid "The two files you selected are the same."
msgstr "Sənəd qeyd edilmədi."
#: plugins/diff/diff.c:529
#, fuzzy
msgid "The \"first\" document contains no text."
msgstr "Sənəd çevrilmədi."
#: plugins/diff/diff.c:558
#, fuzzy
msgid "The \"second\" document contains no text."
msgstr "Sənəd çevrilmədi."
#. FIXME: do better error reporting ... . Chema
#: plugins/diff/diff.c:579
msgid ""
"Impossible to compare the selected documents.\n"
"\n"
"gedit could not create a temporary file."
msgstr ""
#: plugins/diff/diff.c:597 plugins/diff/diff.c:610
msgid ""
"Impossible to compare the selected documents.\n"
"\n"
"Error executing the diff command."
msgstr ""
#: plugins/diff/diff.c:632
msgid "No differences were found between the selected documents."
msgstr ""
#: plugins/diff/diff.c:673
msgid ""
"Impossible to compare the selected documents.\n"
"\n"
"The result contains invalid UTF-8 data."
msgstr ""
#: plugins/diff/diff.c:897
msgid ""
"Makes a diff file from two documents or files on disk.\n"
"\n"
"For more info on \"diff\" program, type \"man diff\" in a shell prompt.\n"
msgstr ""
#: plugins/diff/diff.c:900
msgid ""
"Copyright (C) 2000 - 2001 Chema Celorio \n"
"Copyright (C) 2002 Paolo Maggi"
msgstr ""
#: plugins/docinfo/docinfo.c:42
msgid "_Word Count"
msgstr ""
......@@ -50,23 +146,24 @@ msgstr ""
msgid "Get info on current document."
msgstr ""
#: plugins/docinfo/docinfo.c:143 plugins/docinfo/docinfo.c:363
#: plugins/docinfo/docinfo.c:141 plugins/docinfo/docinfo.c:361
msgid "Word count"
msgstr ""
#: plugins/docinfo/docinfo.c:154
msgid "Update"
#: plugins/docinfo/docinfo.c:152
msgid "_Update"
msgstr ""
#: plugins/docinfo/docinfo.c:364
#: plugins/docinfo/docinfo.c:362
msgid ""
"The word count plugin analyzes the current document and determines the "
"number of words, lines, characters and non-space characters in it and "
"display the result."
msgstr ""
#: plugins/docinfo/docinfo.c:368 plugins/sample/sample.c:140
#: plugins/shell_output/shell_output.c:420 plugins/time/time.c:531
#: plugins/docinfo/docinfo.c:366 plugins/sample/sample.c:140
#: plugins/shell_output/shell_output.c:420
#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:139 plugins/time/time.c:533
msgid "Copyright (C) 2002 - Paolo Maggi"
msgstr ""
......@@ -131,10 +228,44 @@ msgstr ""
#: plugins/shell_output/shell_output.c:417
msgid ""
"Exucute a program and insert its output in the current document at the "
"Execute a program and insert its output in the current document at the "
"current cursor position"
msgstr ""
#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:40
msgid "_Show tag list"
msgstr ""
#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:43
msgid "Show the tag list window."
msgstr ""
#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:135
msgid "Tag list"
msgstr ""
#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:136
msgid ""
"The tag list plugin provides a method to easily insert into a document "
"commonly used tabs/strings without having to type them."
msgstr ""
#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:113
msgid "Tag list plugin"
msgstr ""
#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:131
msgid "Select the group of tab you want to use."
msgstr ""
#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:155
msgid "Double-click on a tag to insert it in the current document."
msgstr ""
#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:166
msgid "Tags"
msgstr ""
#: plugins/time/time.c:40
msgid "_Insert Date/Time"
msgstr ""
......@@ -151,15 +282,15 @@ msgstr ""
msgid "Configure insert date/time plugin"
msgstr ""
#: plugins/time/time.c:528
#: plugins/time/time.c:530
msgid "Insert Date/Time"
msgstr ""
#: plugins/time/time.c:529
#: plugins/time/time.c:531
msgid "Inserts the current date and time at the cursor position."
msgstr ""
#: src/bonobo-mdi.c:485 src/bonobo-mdi.c:561 src/bonobo-mdi.c:1927
#: src/bonobo-mdi.c:519 src/bonobo-mdi.c:595 src/bonobo-mdi.c:1973
#, c-format
msgid "Activate %s"
msgstr "%s-i fəallaşdır"
......@@ -193,19 +324,19 @@ msgstr ""
msgid "Author(s)"
msgstr ""
#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:445
#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:447
msgid "Could not find plugin-manager.glade2, reinstall gedit.\n"
msgstr ""
#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:453
#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:455
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:480
#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:482
msgid "Invalid glade file for plugin manager -- not all widgets found.\n"
msgstr ""
#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:568
#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:572
msgid "Could not create the Plugin Manager dialog"
msgstr ""
......@@ -220,8 +351,8 @@ msgid "Replace _All"
msgstr "Ə_vəz Et"
#. Add Replace button
#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:181 src/gedit-file-selector-util.c:106
#: src/gedit-file.c:823 src/gedit-ui.xml.h:85
#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:181 src/gedit-file-selector-util.c:107
#: src/gedit-ui.xml.h:85
msgid "_Replace"
msgstr "Ə_vəz Et"
......@@ -241,6 +372,28 @@ msgstr "Axtarılan söz tapılmadı."
msgid "Found and replaced %d occurences."
msgstr ""
#: src/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:73
msgid "Set program location ..."
msgstr ""
#: src/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:95
msgid ""
"Could not find the required widgets inside program-location-dialog.glade2.\n"
msgstr ""
#: src/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:101
#, c-format
msgid ""
"The %s plugin uses an external program, called <tt>%s</tt>, to perform its "
"task.\n"
"\n"
"Please, specify the location of the <tt>%s</tt> program."
msgstr ""
#: src/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:145
msgid "The selected file is not executable."
msgstr ""
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:197
msgid "Toolbar"
msgstr ""
......@@ -257,25 +410,26 @@ msgstr ""
msgid "Font & Colors"
msgstr ""
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:211 src/gedit-ui.xml.h:54
msgid "Save"
msgstr ""
#.
#. {_("Tabs"), NULL, TABS_SETTINGS},
#.
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:215 src/gedit-ui.xml.h:67
msgid "Undo"
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:211
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:216
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:212
msgid "Wrap mode"
msgstr ""
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:217
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:213
msgid "Line numbers"
msgstr ""
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:215 src/gedit-ui.xml.h:54
msgid "Save"
msgstr ""
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:216 src/gedit-ui.xml.h:67
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:224
msgid "Page"
msgstr ""
......@@ -318,24 +472,24 @@ msgstr "Gedit qurğuları güncəllənməsi qeyri-mümkündür."
msgid "gedit is a small and lightweight text editor for Gnome"
msgstr "Gnome üçün kiçik və istifadəsi asand bir editordur"
#: src/gedit-document.c:471 src/gedit-document.c:482
#: src/gedit-document.c:472 src/gedit-document.c:483
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
#: src/gedit-document.c:471 src/gedit-document.c:482
#: src/gedit-document.c:472 src/gedit-document.c:483
msgid "Untitled"
msgstr "Adsız"
#: src/gedit-document.c:597 src/gedit-document.c:703
#: src/gedit-document.c:598 src/gedit-document.c:704
msgid "Invalid UTF-8 data encountered reading file"
msgstr "Fayl oxunurkən hökmsüz UTF-8 veriləni görüldü"
#: src/gedit-document.c:1056
#: src/gedit-document.c:1078
msgid "It is not possible to revert an Untitled document"
msgstr "Adsız bir sənəddə çevriliş apara bilməzsiniz"
#: src/gedit-file-selector-util.c:94
#: src/gedit-file-selector-util.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A file named ''%s'' already exists.\n"
......@@ -344,35 +498,25 @@ msgstr ""
"Bu yerdə ``%s'' adlı sənəd onsuz da vardır. Bunu qeyd etdiyinizlə əvəz etmək "
"istəyirsiniz?"
#: src/gedit-file-selector-util.c:102
#: src/gedit-file-selector-util.c:103
#, fuzzy
msgid "Do_n't replace"
msgstr "Qeyd Et_mə"
#: src/gedit-file-selector-util.c:454
#: src/gedit-file-selector-util.c:457
msgid "Select a filename to save"
msgstr ""
#: src/gedit-file.c:237 src/gedit-file.c:367 src/gedit-file.c:1148
#: src/gedit-file.c:112
msgid "Open File ..."
msgstr "Faylyi Aç ...."
#: src/gedit-file.c:122 src/gedit-file.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Loaded file '%s'"
msgstr "%s yükləndi"
#: src/gedit-file.c:248 src/gedit-file.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %d file..."
msgstr "%i Fayl yükləndi"
#: src/gedit-file.c:265 src/gedit-file.c:1082
#, c-format
msgid "Loaded %i files"
msgstr "%i Fayl yükləndi"
#: src/gedit-file.c:335 src/gedit-file.c:357
msgid "Open File ..."
msgstr "Faylyi Aç ...."
#: src/gedit-file.c:404 src/gedit-file.c:452
#: src/gedit-file.c:158 src/gedit-file.c:206
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while opening the file \"%s\".\n"
......@@ -383,16 +527,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: src/gedit-file.c:522 src/gedit-file.c:692 src/gedit-file.c:840
#: src/gedit-file.c:275 src/gedit-file.c:374
#, c-format
msgid "Saving file '%s' ..."
msgstr "'%s' faylı qeyd edilir..."
#: src/gedit-file.c:537 src/gedit-file.c:739 src/gedit-file.c:958
#: src/gedit-file.c:290 src/gedit-file.c:420 src/gedit-file.c:572
msgid "Unknown error"
msgstr "Namə'lum xəta"
#: src/gedit-file.c:544 src/gedit-file.c:746
#: src/gedit-file.c:297 src/gedit-file.c:427
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while saving the file \"%s\".\n"
......@@ -403,39 +547,26 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: src/gedit-file.c:572 src/gedit-file.c:699 src/gedit-file.c:847
#: src/gedit-file.c:325 src/gedit-file.c:381
msgid "The document has not been saved."
msgstr "Sənəd qeyd edilmədi."
#: src/gedit-file.c:582 src/gedit-file.c:697 src/gedit-file.c:845
#: src/gedit-file.c:335 src/gedit-file.c:379
#, c-format
msgid "File '%s' saved."
msgstr "'%s' faylı qeyd edildi."
#: src/gedit-file.c:651
msgid "Save As..."
msgstr "Fərqli Qeyd Et... "
#: src/gedit-file.c:684
#: src/gedit-file.c:366
#, fuzzy
msgid "Save as ..."
msgstr "Fərqli Qeyd Et... "
#: src/gedit-file.c:818
#, c-format
msgid ""
"A file named ``%s'' already exists in this location. Do you want to replace "
"it with the one you are saving?"
msgstr ""
"Bu yerdə ``%s'' adlı sənəd onsuz da vardır. Bunu qeyd etdiyinizlə əvəz etmək "
"istəyirsiniz?"
#: src/gedit-file.c:944
#: src/gedit-file.c:558
#, c-format
msgid "Reverting file '%s' ..."
msgstr "'%s' faylı çevrilir..."
#: src/gedit-file.c:965
#: src/gedit-file.c:579
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while reverting the file \"%s\".\n"
......@@ -446,21 +577,31 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: src/gedit-file.c:993
#: src/gedit-file.c:607
msgid "The document has not been reverted."
msgstr "Sənəd çevrilmədi."
#: src/gedit-file.c:1003
#: src/gedit-file.c:617
#, c-format
msgid "File '%s' reverted."
msgstr "'%s' faylı çevrildi."
#: src/gedit-file.c:1103
#: src/gedit-file.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %d file..."
msgstr "%i Fayl yükləndi"
#: src/gedit-file.c:696
#, c-format
msgid "Loaded %i files"
msgstr "%i Fayl yükləndi"
#: src/gedit-file.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Loaded file %s"
msgstr "%s yükləndi"
#: src/gedit-file.c:1202
#: src/gedit-file.c:816
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while reading data from stdin.\n"
......@@ -471,7 +612,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: src/gedit-mdi.c:548
#: src/gedit-mdi.c:549
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document ``%s''? \n"
......@@ -482,75 +623,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Qeyd etməsəniz dəyişiklikləriniz itəcəkdir."
#: src/gedit-mdi.c:553
#: src/gedit-mdi.c:554
#, fuzzy
msgid "Do_n't save"
msgstr "Qeyd Et_mə"
#: src/gedit-mdi.c:571
#: src/gedit-mdi.c:572
#, fuzzy
msgid "_Don't quit"
msgstr "Qeyd Et_mə"
#: src/gedit-mdi.c:575
#: src/gedit-mdi.c:576
#, fuzzy
msgid "_Don't close"
msgstr "Qeyd Et_mə"
#: src/gedit-mdi.c:659
#: src/gedit-mdi.c:660
msgid "(modified)"
msgstr "( dəyişdirildi )"
#: src/gedit-mdi.c:665
#: src/gedit-mdi.c:666
msgid "(readonly)"
msgstr "( sırf-oxunan )"
#: src/gedit-plugins-engine.c:154
#: src/gedit-plugins-engine.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Error, unable to open module file '%s'\n"
msgstr "Axırıncı fayl açıla bilmǝdi: %s"
#: src/gedit-plugins-engine.c:169
#: src/gedit-plugins-engine.c:170
#, c-format
msgid "Error, plugin '%s' does not contain init function."
msgstr ""
#: src/gedit-plugins-engine.c:179
#: src/gedit-plugins-engine.c:180
#, c-format
msgid "Error, plugin '%s' does not contain activate function."
msgstr ""
#: src/gedit-plugins-engine.c:189
#: src/gedit-plugins-engine.c:190
#, c-format
msgid "Error, plugin '%s' does not contain deactivate function."
msgstr ""
#: src/gedit-plugins-engine.c:219
#: src/gedit-plugins-engine.c:220
#, c-format
msgid "Error, impossible to initialize plugin '%s'"
msgstr ""
#: src/gedit-plugins-engine.c:227
#: src/gedit-plugins-engine.c:228
#, c-format
msgid "Error, the plugin '%s' did not specified a name"
msgstr ""
#: src/gedit-plugins-engine.c:302
#: src/gedit-plugins-engine.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Error, impossible to save settings of the plugin '%s'"
msgstr "Gedit qurğuları güncəllənməsi qeyri-mümkündür."
#: src/gedit-plugins-engine.c:370 src/gedit-plugins-engine.c:428
#: src/gedit-plugins-engine.c:380 src/gedit-plugins-engine.c:438
#, c-format
msgid "Error, impossible to activate plugin '%s'"
msgstr ""
#: src/gedit-plugins-engine.c:397
#: src/gedit-plugins-engine.c:407
#, c-format
msgid "Error, impossible to deactivate plugin '%s'"
msgstr ""
#: src/gedit-plugins-engine.c:469
#: src/gedit-plugins-engine.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Error, impossible to update ui of the plugin '%s'"
msgstr "Gedit qurğuları güncəllənməsi qeyri-mümkündür."
......@@ -595,12 +736,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: src/gedit-recent.c:252
#: src/gedit-recent.c:253
#, c-format
msgid "Open file %s"
msgstr "%s faylını aç"
#: src/gedit-recent.c:320
#: src/gedit-recent.c:321
#, c-format
msgid "Unable to open recent file: %s"
msgstr "Axırıncı fayl açıla bilmǝdi: %s"
......@@ -951,16 +1092,16 @@ msgstr ""
msgid "_Undo"
msgstr ""
#: src/gedit-view.c:824
#: src/gedit-view.c:882
#, c-format
msgid " Ln %d, Col. %d"
msgstr ""
#: src/gedit-view.c:862
#: src/gedit-view.c:920
msgid " OVR"
msgstr ""
#: src/gedit-view.c:864
#: src/gedit-view.c:922
msgid " INS"
msgstr ""
......@@ -1012,17 +1153,19 @@ msgstr "Son xəta ayıqlaması ismarıclarını göstər ."
msgid "Turn on all debugging messages."
msgstr "Bütün xəta ayıqlaması ismarıclarını göstər ."
#: src/gedit2.c:162
#: src/gedit2.c:161
msgid "The gnome text editor"
msgstr "Gnome mətn editoru"
#, fuzzy
#~ msgid "The two documents you selected are the same."
#~ msgstr "Sənəd qeyd edilmədi."
#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "Fərqli Qeyd Et... "
#, fuzzy
#~ msgid "The \"first\" document contains no text."
#~ msgstr "Sənəd çevrilmədi."
#~ msgid ""
#~ "A file named ``%s'' already exists in this location. Do you want to "
#~ "replace it with the one you are saving?"
#~ msgstr ""
#~ "Bu yerdə ``%s'' adlı sənəd onsuz da vardır. Bunu qeyd etdiyinizlə əvəz "
#~ "etmək istəyirsiniz?"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled %i"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit 0.9.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-05 18:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-10 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-12 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Softcatal <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
......@@ -42,6 +42,109 @@ msgstr ""
msgid "Copyright (C) 2002 - James Willcox"
msgstr ""
#: plugins/diff/diff.c:57
#, fuzzy
msgid "_Compare files..."
msgstr "Obre el fitxer ..."
#: plugins/diff/diff.c:60
msgid "Makes a diff file from two documents or files"
msgstr "Crea un fitxer diff a partir de dos doocuments o fitxers"
#: plugins/diff/diff.c:62
#, fuzzy
msgid "Compare files"
msgstr "S'ha carregat el fitxer %s"
#. Create the dialog
#: plugins/diff/diff.c:263
msgid "Compare two files..."
msgstr ""
#: plugins/diff/diff.c:277
msgid "C_ompare"
msgstr ""
#: plugins/diff/diff.c:487
msgid "The two documents you selected are the same."
msgstr "Els dos documents que heu seleccionat sn el mateix."
#: plugins/diff/diff.c:495
msgid ""
"The \"first\" file you selected does not exist.\n"
"\n"
"Please provide a valid file."
msgstr ""
"El \"primer\" fitxer que heu seleccionat no existeix.\n"
"\n"
"Si us plau, indiqueu un fitxer vlid."
#: plugins/diff/diff.c:504
msgid ""
"The \"second\" file you selected does not exist.\n"
"\n"
"Please provide a valid file."
msgstr ""
"El \"segon\" fitxer que heu seleccionat no existeix.\n"
"\n"
"Si us plau, indiqueu un fitxer vlid."
#: plugins/diff/diff.c:512
#, fuzzy
msgid "The two files you selected are the same."
msgstr "Els dos documents que heu seleccionat sn el mateix."
#: plugins/diff/diff.c:529
msgid "The \"first\" document contains no text."
msgstr "El \"primer\" document no cont cap text."
#: plugins/diff/diff.c:558
msgid "The \"second\" document contains no text."
msgstr "El \"segon\" document no cont cap text."
#. FIXME: do better error reporting ... . Chema
#: plugins/diff/diff.c:579
msgid ""
"Impossible to compare the selected documents.\n"
"\n"
"gedit could not create a temporary file."
msgstr ""
#: plugins/diff/diff.c:597 plugins/diff/diff.c:610
msgid ""
"Impossible to compare the selected documents.\n"
"\n"
"Error executing the diff command."
msgstr ""
#: plugins/diff/diff.c:632
msgid "No differences were found between the selected documents."
msgstr ""
#: plugins/diff/diff.c:673
msgid ""
"Impossible to compare the selected documents.\n"
"\n"
"The result contains invalid UTF-8 data."
msgstr ""
#: plugins/diff/diff.c:897
#, fuzzy
msgid ""
"Makes a diff file from two documents or files on disk.\n"
"\n"
"For more info on \"diff\" program, type \"man diff\" in a shell prompt.\n"
msgstr ""
"Crea un fitxer diff en disc a partir de dos documents o fitxers\n"
"Per a ms informaci sobe el diff, escriviu \"man diff\" a l'indicador de "
"l'intrpret d'ordres\n"
#: plugins/diff/diff.c:900
msgid ""
"Copyright (C) 2000 - 2001 Chema Celorio \n"
"Copyright (C) 2002 Paolo Maggi"
msgstr ""
#: plugins/docinfo/docinfo.c:42
msgid "_Word Count"
msgstr ""
......@@ -51,23 +154,25 @@ msgstr ""
msgid "Get info on current document."
msgstr "Envia per correu electrnic el document actual"
#: plugins/docinfo/docinfo.c:143 plugins/docinfo/docinfo.c:363
#: plugins/docinfo/docinfo.c:141 plugins/docinfo/docinfo.c:361
msgid "Word count"
msgstr ""
#: plugins/docinfo/docinfo.c:154
msgid "Update"
msgstr ""
#: plugins/docinfo/docinfo.c:152
#, fuzzy
msgid "_Update"
msgstr "Pega"
#: plugins/docinfo/docinfo.c:364
#: plugins/docinfo/docinfo.c:362
msgid ""
"The word count plugin analyzes the current document and determines the "
"number of words, lines, characters and non-space characters in it and "
"display the result."
msgstr ""
#: plugins/docinfo/docinfo.c:368 plugins/sample/sample.c:140
#: plugins/shell_output/shell_output.c:420 plugins/time/time.c:531
#: plugins/docinfo/docinfo.c:366 plugins/sample/sample.c:140
#: plugins/shell_output/shell_output.c:420
#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:139 plugins/time/time.c:533
msgid "Copyright (C) 2002 - Paolo Maggi"