Commit 650a46bd authored by Balázs Úr's avatar Balázs Úr Committed by Administrator

Update Hungarian translation

parent 3cfc726f
Pipeline #65431 passed with stage
in 8 minutes and 47 seconds
......@@ -4,19 +4,19 @@
#
# Mate Ory <orymate at gmail dot com>, 2007, 2008.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2015, 2017, 2019.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2015, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit_help master\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-30 22:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 08:59+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 11:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 08:08+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
......@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Change the text and background colors in gedit."
msgstr "A szöveg- és háttérszínek módosítása a geditben."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/gedit-change-color-scheme.page:13 C/gedit-change-default-font.page:10
#: C/gedit-change-color-scheme.page:14 C/gedit-change-default-font.page:10
#: C/gedit-close-file.page:11 C/gedit-create-new-file.page:12
#: C/gedit-edit-as-root.page:10 C/gedit-files-basic.page:10
#: C/gedit-full-screen.page:13 C/gedit-open-files-from-sidepane.page:11
......@@ -55,29 +55,29 @@ msgid "Jim Campbell"
msgstr "Jim Campbell"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/gedit-change-color-scheme.page:17
#: C/gedit-change-color-scheme.page:18
msgid "Jana Svarova"
msgstr "Jana Svarova"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/gedit-change-color-scheme.page:19 C/gedit-change-color-scheme.page:24
#: C/gedit-change-color-scheme.page:20 C/gedit-change-color-scheme.page:25
#: C/gedit-shortcut-keys.page:41
msgid "2015"
msgstr "2015"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/gedit-change-color-scheme.page:22 C/gedit-replace.page:26
#: C/gedit-change-color-scheme.page:23 C/gedit-replace.page:26
#: C/gedit-shortcut-keys.page:39
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: page/title
#: C/gedit-change-color-scheme.page:30
#: C/gedit-change-color-scheme.page:31
msgid "Change the color scheme"
msgstr "Színséma megváltoztatása"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:32
#: C/gedit-change-color-scheme.page:33
msgid ""
"<app>gedit</app> includes several different color schemes, allowing you to "
"change the appearance of the main text window."
......@@ -86,38 +86,38 @@ msgstr ""
"szövegablak megjelenésének módosítását."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/gedit-change-color-scheme.page:36
#: C/gedit-change-color-scheme.page:37
msgid "To change the color scheme:"
msgstr "A színséma megváltoztatásához:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:38
#: C/gedit-change-color-scheme.page:39
msgid ""
"Open the <gui style=\"menu\">gedit</gui> menu from the top bar, then select "
"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui>Font &amp; Colors</"
"gui></guiseq>."
msgstr ""
"Nyissa meg a <gui style=\"menu\">gedit</gui> menüt a felső sávban, majd "
"válassza a <guiseq><gui style=\"menuitem\">Beállítások</gui><gui>Betűk és "
"színek</gui></guiseq> lehetőséget."
"Nyomja meg az ablak jobb felső sarkában lévő menügombot, és válassza a "
"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Beállítások</gui><gui>Betűk és színek</gui>"
"</guiseq> menüpontot."
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:43
#: C/gedit-change-color-scheme.page:44
msgid "Choose your desired color scheme."
msgstr "Válassza ki a kívánt színsémát."
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:47
#: C/gedit-change-color-scheme.page:48
msgid "The new color scheme will be applied immediately."
msgstr "Az új színséma azonnal alkalmazásra kerül."
#. (itstool) path: section/title
#: C/gedit-change-color-scheme.page:50
#: C/gedit-change-color-scheme.page:51
msgid "Use a Custom Color Scheme"
msgstr "Egyéni színséma használata"
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:56
#: C/gedit-change-color-scheme.page:57
msgid ""
"You can also use color schemes that have been created by others, or create "
"and use your own color schemes."
......@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"színsémáit."
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:59
#: C/gedit-change-color-scheme.page:60
msgid ""
"Instructions on how to install custom color schemes, as well as examples of "
"color schemes that you can download and use, are available on the <link href="
......@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-change-default-font.page:37
msgid "Click <gui>Select</gui>, and then click <gui>Close</gui>."
msgstr "Nyomja meg a <gui>Kiválasztás</gui>, majd a <gui>Bezárás</gui> gombot."
msgstr "Kattintson a <gui>Kiválasztás</gui>, majd a <gui>Bezárás</gui> gombra."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/gedit-close-file.page:7
......@@ -506,8 +506,8 @@ msgid ""
"You can toggle the side panel open or closed by pressing <key>F9</key> at "
"any time."
msgstr ""
"Az <gui>oldalpanelt</gui> bármikor megnyithatja vagy bezárhatja az <key>F9</"
"key> megnyomásával."
"Az oldalpanelt bármikor megnyithatja vagy bezárhatja az <key>F9</key> "
"megnyomásával."
#. (itstool) path: section/title
#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:39
......@@ -525,8 +525,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fájlok oldalpanelről való megnyitásához első lépésként nyissa meg az "
"oldalpanelt a <guiseq><gui>Nézet</gui> <gui>Oldalpanel</gui></guiseq> "
"menüpont kiválasztásával, majd az ablaktábla tetején a <gui>Fájlböngésző</"
"gui> megnyomásával."
"menüpont kiválasztásával (vagy az <key>F9</key> billentyű megnyomásával), "
"majd válassza a <gui>Fájlböngésző</gui> lehetőséget a panel tetején lévő "
"legördülő listából."
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:48
......@@ -829,9 +830,10 @@ msgid ""
"<app>gedit-plugins</app> package. Install the <app>gedit-plugins</app> "
"package to make these extra plugins available to <app>gedit</app>."
msgstr ""
"Sok Linux disztribúció ezek egy csoportját a <app>gedit-plugins</app> "
"csomagban teszi elérhetővé. Ezen extra bővítmények elérhetővé tételéhez "
"telepítse a <app>gedit-plugins</app> csomagot."
"Sok Linux disztribúció ezen bővítmények egy csoportját a <app>gedit-plugins<"
"/app> csomagban teszi elérhetővé. Telepítse a <app>gedit-plugins</app> "
"csomagot, hogy elérhetővé tegye a további bővítményeket a <app>gedit</app> "
"alkalmazásban."
#. (itstool) path: when/p
#: C/gedit-plugin-guide.page:30
......@@ -948,7 +950,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ha nem jelölt ki szöveget, akkor a <em>Kis- és nagybetűk módosítása</em> "
"menüpont szürkén jelenik meg. A funkció használatához ki kell jelölnie egy "
"szövegrészt."
"szövegrészt a <em>Kis- és nagybetűk módosítása</em> funkció használata előtt."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/gedit-plugins-doc-stats.page:17
......@@ -1112,8 +1114,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fájlok oldalpanelről való megnyitásához első lépésként nyissa meg az "
"oldalpanelt a <guiseq><gui>Nézet</gui> <gui>Oldalpanel</gui></guiseq> "
"menüpont kiválasztásával, majd az ablaktábla tetején a <gui>Fájlböngésző</"
"gui> megnyomásával."
"menüpont kiválasztásával (vagy az <key>F9</key> billentyű megnyomásával), "
"majd válassza a <gui>Fájlböngésző</gui> lehetőséget a panel tetején lévő "
"legördülő listából."
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-plugins-file-browser.page:42
......@@ -1250,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-plugins-install.page:45
msgid "Click <gui>Close</gui>."
msgstr "Nyomja meg a <gui>Bezárás</gui> gombot."
msgstr "Kattintson a <gui>Bezárás</gui> gombra."
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-plugins-install.page:48
......@@ -1568,9 +1571,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ahogy a nevéből sejteni lehet, a <app>Gyors megnyitás</app> bővítmény a "
"fájlok szokásosnál gyorsabb megnyitását teszi lehetővé. A bővítmény "
"engedélyezéséhez válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">gedit</gui> <gui "
"style=\"menuitem\">Beállítások</gui><gui>Bővítmények</gui><gui>Gyors "
"megnyitás</gui></guiseq> lehetőséget."
"engedélyezéséhez válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">gedit</gui><gui"
">Beállítások</gui><gui>Bővítmények</gui><gui>Gyors megnyitás</gui></guiseq> "
"lehetőséget."
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-plugins-quick-open.page:29
......@@ -1720,7 +1723,7 @@ msgstr "Töredékek bővítmény engedélyezése"
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-plugins-snippets.page:31
msgid "To enable the <gui>Snippets</gui> plugin:"
msgstr "A <app>Töredékek</app> bővítmény engedélyezéséhez:"
msgstr "A <gui>Töredékek</gui> bővítmény engedélyezéséhez:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-plugins-snippets.page:35 C/gedit-plugins-sort.page:37
......@@ -1729,8 +1732,8 @@ msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"menu\">gedit</gui> <gui style=\"menuitem"
"\">Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Plugins</gui></guiseq>."
msgstr ""
"Válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">gedit</gui> <gui>Beállítások</"
"gui><gui>Bővítmények</gui></guiseq>."
"Válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">gedit</gui><gui style=\"menuitem\""
">Beállítások<gui><gui style=\"tab\">Bővítmények</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-plugins-snippets.page:40
......@@ -1839,21 +1842,21 @@ msgstr ""
#: C/gedit-plugins-snippets.page:98
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" &lt;head&gt;\n"
" &lt;meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /&gt;\n"
" &lt;title&gt;Page Title&lt;/title&gt;\n"
" &lt;/head&gt;\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" &lt;head&gt;\n"
" &lt;meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /&gt;\n"
" &lt;title&gt;Oldalcím&lt;/title&gt;\n"
" &lt;/head&gt;\n"
" "
"\n "
" &lt;head&gt;\n "
" &lt;meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /&gt;\n "
" &lt;title&gt;Page Title&lt;/title&gt;\n "
" &lt;/head&gt;\n "
" "
msgstr ""
"\n "
" &lt;head&gt;\n "
" &lt;meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /&gt;\n "
" &lt;title&gt;Oldalcím&lt;/title&gt;\n "
" &lt;/head&gt;\n "
" "
#. (itstool) path: section/title
#: C/gedit-plugins-snippets.page:108
......@@ -1973,15 +1976,15 @@ msgstr ""
#: C/gedit-plugins-snippets.page:164
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" &lt;greetings&gt;Hello ${1:wonderful}${2:amazing} world!\n"
" &lt;/greetings&gt;\n"
" "
"\n "
" &lt;greetings&gt;Hello ${1:wonderful}${2:amazing} world!\n "
" &lt;/greetings&gt;\n "
" "
msgstr ""
"\n"
" &lt;üdvözlet&gt;Szia ${1:csodás}${2:bámulatos} világ!\n"
" &lt;/üdvözlet&gt;\n"
" "
"\n "
" &lt;üdvözlet&gt;Szia ${1:csodás}${2:bámulatos} világ!\n "
" &lt;/üdvözlet&gt;\n "
" "
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-plugins-snippets.page:169
......@@ -1998,13 +2001,13 @@ msgstr ""
#: C/gedit-plugins-snippets.page:173
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" &lt;greetings&gt;Hello wonderfulamazing world!&lt;/greetings&gt;\n"
" "
"\n "
" &lt;greetings&gt;Hello wonderfulamazing world!&lt;/greetings&gt;\n "
" "
msgstr ""
"\n"
" &lt;üdvözlet&gt;Szia csodásbámulatos világ!&lt;/üdvözlet&gt;\n"
" "
"\n "
" &lt;üdvözlet&gt;Szia csodásbámulatos világ!&lt;/üdvözlet&gt;\n "
" "
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-plugins-snippets.page:177
......@@ -2073,8 +2076,8 @@ msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Tools</gui> <gui style=\"menuitem\">Sort…"
"</gui></guiseq>."
msgstr ""
"Válassza az <guiseq><gui>Eszközök</gui><gui>Rendezés</gui></guiseq> "
"menüpontot"
"Válassza az <guiseq><gui style=\"menu\">Eszközök</gui><gui style=\"menuitem\""
">Rendezés…</gui></guiseq> menüpontot."
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-plugins-sort.page:62
......@@ -2207,8 +2210,8 @@ msgid ""
"Click <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">Print</"
"gui></guiseq>."
msgstr ""
"Válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Fájl</gui> <gui>Nyomtatás</gui></"
"guiseq> menüpontot."
"Kattintson a <guiseq><gui style=\"menu\">Fájl</gui><gui style=\"menuitem\""
">Nyomtatás</gui></guiseq> menüpontra."
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-printing-order.page:60
......@@ -2446,9 +2449,9 @@ msgid ""
"style=\"radiobutton\">Pages</gui> from the <gui style=\"group\">Range</gui> "
"section."
msgstr ""
"A Nyomtatás ablak <gui style=\"tab\">Általános</gui> lapján válassza a <gui "
"style=\"group\">Tartomány</gui> szakaszban az <gui style=\"radiobutton"
"\">Oldalak</gui> elemet."
"A Nyomtatás ablak <gui style=\"tab\">Általános</gui> lapján válassza az <gui "
"style=\"radiobutton\">Oldalak</gui> elemet a <gui style=\"group\">Tartomány<"
"/gui> szakaszban."
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-printing-select.page:36
......@@ -4261,3 +4264,4 @@ msgstr "Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 3.0 átíratlan licenc"
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "Ez a munka a <_:link-1/> feltételei szerint használható."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment