Commit 60e38998 authored by Christian Kirbach's avatar Christian Kirbach Committed by Administrator

Update German translation

(cherry picked from commit 99b82af7)
parent b404021a
Pipeline #70346 passed with stage
in 7 minutes and 13 seconds
......@@ -10,16 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit help\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-17 01:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-18 20:22+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-17 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-25 01:51+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
......@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jan Arne Petersen <jap@gnome.org>, 2007\n"
"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2008-2013\n"
"Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2011-2017\n"
"Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2011-2019\n"
"Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2014-2015"
#. (itstool) path: info/desc
......@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Change the text and background colors in gedit."
msgstr "Text- und Hintergrundfarben in Gedit ändern."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/gedit-change-color-scheme.page:13 C/gedit-change-default-font.page:10
#: C/gedit-change-color-scheme.page:14 C/gedit-change-default-font.page:10
#: C/gedit-close-file.page:11 C/gedit-create-new-file.page:12
#: C/gedit-edit-as-root.page:10 C/gedit-files-basic.page:10
#: C/gedit-full-screen.page:13 C/gedit-open-files-from-sidepane.page:11
......@@ -57,29 +57,29 @@ msgid "Jim Campbell"
msgstr "Jim Campbell"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/gedit-change-color-scheme.page:17
#: C/gedit-change-color-scheme.page:18
msgid "Jana Svarova"
msgstr "Jana Svarova"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/gedit-change-color-scheme.page:19 C/gedit-change-color-scheme.page:24
#: C/gedit-change-color-scheme.page:20 C/gedit-change-color-scheme.page:25
#: C/gedit-shortcut-keys.page:41
msgid "2015"
msgstr "2015"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/gedit-change-color-scheme.page:22 C/gedit-replace.page:26
#: C/gedit-change-color-scheme.page:23 C/gedit-replace.page:26
#: C/gedit-shortcut-keys.page:39
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: page/title
#: C/gedit-change-color-scheme.page:30
#: C/gedit-change-color-scheme.page:31
msgid "Change the color scheme"
msgstr "Ändern des Farbschemas"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:32
#: C/gedit-change-color-scheme.page:33
msgid ""
"<app>gedit</app> includes several different color schemes, allowing you to "
"change the appearance of the main text window."
......@@ -88,38 +88,38 @@ msgstr ""
"Ihnen die Änderung des Erscheinungsbilds des Textfensters ermöglicht wird."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/gedit-change-color-scheme.page:36
#: C/gedit-change-color-scheme.page:37
msgid "To change the color scheme:"
msgstr "So ändern Sie das Farbschema:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:38
#: C/gedit-change-color-scheme.page:39
msgid ""
"Open the <gui style=\"menu\">gedit</gui> menu from the top bar, then select "
"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui>Font &amp; Colors</"
"gui></guiseq>."
msgstr ""
"Wählen Sie im oberen Panel den Eintrag <gui style=\"menu\">gedit</gui> und "
"in diesem <guiseq><gui style=\"menuitem\">Einstellungen</gui><gui>Schrift "
"&amp; Farben</gui></guiseq>."
"Öffnen Sie das Menü rechts oben im Fenster und wählen Sie in diesem "
"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Einstellungen</gui><gui>Schrift und Farben</"
"gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:43
#: C/gedit-change-color-scheme.page:44
msgid "Choose your desired color scheme."
msgstr "Wählen Sie Ihr gewünschtes Farbschema aus."
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:47
#: C/gedit-change-color-scheme.page:48
msgid "The new color scheme will be applied immediately."
msgstr "Das neue Farbschema wird unmittelbar angewendet."
#. (itstool) path: section/title
#: C/gedit-change-color-scheme.page:50
#: C/gedit-change-color-scheme.page:51
msgid "Use a Custom Color Scheme"
msgstr "Verwenden eines benutzerdefinierten Farbschemas"
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:56
#: C/gedit-change-color-scheme.page:57
msgid ""
"You can also use color schemes that have been created by others, or create "
"and use your own color schemes."
......@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"Ihre eigenen Farbschemata erstellen und verwenden."
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:59
#: C/gedit-change-color-scheme.page:60
msgid ""
"Instructions on how to install custom color schemes, as well as examples of "
"color schemes that you can download and use, are available on the <link href="
......@@ -686,8 +686,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-open-on-server.page:32
msgid "In the title bar, click on <gui>Open</gui>."
msgstr "Klicken Sie in der Titelleiste auf <gui>Öffnen</gui>."
msgid "In the header bar, click on <gui>Open</gui>."
msgstr "Klicken Sie in der Kopfleiste auf <gui>Öffnen</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-open-on-server.page:33
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment