Commit 5c40671a authored by Priit Laes's avatar Priit Laes Committed by Priit Laes

Translation updated by Ivar Smolin.

2005-10-25  Priit Laes  <plaes@cvs.gnome.org>

	* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
parent 882e97a6
2005-10-25 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
2005-10-21 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org>
* eu.po: Updated Basque translation.
......
......@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit2 HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-26 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 11:53+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-01 07:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 22:28+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Redaktor"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:18
msgid "Editor _font: "
msgstr "Redaktori _kirjatüüp: "
msgstr "_Redaktori kirjatüüp: "
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:19
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:5
......@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "_Esiletõstmise resiim:"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:23
msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr "Vastavuses olevad _sulud on esile tõstetud"
msgstr "Vastavuses olevate _sulgude esiletõstmine"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:24
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
......@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Süntaksi esiletõstmine"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:39
msgid "U_se default theme colors"
msgstr "Kas_uta teema vaikimisi värve"
msgstr "Teema vaikimisi värvide kasuta_mine"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:40
msgid "Underline"
......@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Failide _automaatne salvestamine iga"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:43
msgid "_Background color:"
msgstr "Tau_stavärv:"
msgstr "Ta_ustavärv:"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:44
msgid "_Background:"
......@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "_Tabulaatori laius:"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:52
msgid "_Use default theme font"
msgstr "_Kasuta teema vaikimisi kirjatüüpi"
msgstr "Teema vaikimisi _kirjatüübi kasutamine"
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:53
msgid "_minutes"
......@@ -3506,15 +3506,15 @@ msgstr "Pilt"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
msgid "Image map"
msgstr ""
msgstr "Pildikaart"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
msgid "Image map area"
msgstr ""
msgstr "Pildikaardi piirkond"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
msgid "Image map name"
msgstr ""
msgstr "Pildikaardi nimi"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
msgid "Image source"
......@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
msgid "Link color"
msgstr ""
msgstr "Viida värv"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
msgid "List item"
......@@ -4555,3 +4555,27 @@ msgstr "_Küsi vormingut"
#: ../plugins/time/time.glade2.h:10
msgid "_Use custom format"
msgstr "_Oma vormingu kasutamine"
#~ msgid "Symbol &gt;&gt;"
#~ msgstr "Sümbol &gt;&gt;"
#~ msgid "Symbol &gt;="
#~ msgstr "Sümbol &gt;="
#~ msgid "Symbol &lt;&lt;"
#~ msgstr "Sümbol &lt;&lt;"
#~ msgid "<b>Undo</b>"
#~ msgstr "<b>Unustamine</b>"
#~ msgid "_Limit to"
#~ msgstr "_Piiratud"
#~ msgid "_Unlimited undo"
#~ msgstr "P_iiramatu unustamine"
#~ msgid "act_ions"
#~ msgstr "_tegevusega"
#~ msgid "Invalid file name"
#~ msgstr "Vigane failinimi"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment