Commit 485895ec authored by Rafael Fontenelle's avatar Rafael Fontenelle 🇧🇷 Committed by Administrator

Update Brazilian Portuguese translation

parent 1cc72f64
Pipeline #68931 passed with stage
in 6 minutes and 34 seconds
# Brazilian Portuguese translation of gedit documentation.
# Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2019 gedit's COPYRIGHT HOLDERS
# This file is distributed under the same license as the gedit package.
# Wagner Luís de A. M. Macêdo <wagnerluis1982@gmail.com>, 2007.
# Pedro Vaz de Mello de Medeiros <pedrovmm@gmail.com>, 2007.
......@@ -11,22 +11,23 @@
# Jose Carlos Menezes <jcmenezes.91@gmail.com>, 2013.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
# Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>, 2015.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013, 2014, 2016-2018.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/"
"enter_bug.cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-17 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-24 17:00-0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-17 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-17 20:26-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
......@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Krix Apolinário <krixapolinario@gmail.com>, 2009\n"
"José Carlos Menezes <jcmenezes.91@gmail.com>, 2013\n"
"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013, 2014, 2016-2018"
"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2019"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/gedit-change-color-scheme.page:8
......@@ -49,7 +50,7 @@ msgid "Change the text and background colors in gedit."
msgstr "Altere as cores de texto e de plano de fundo no gedit."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/gedit-change-color-scheme.page:13 C/gedit-change-default-font.page:10
#: C/gedit-change-color-scheme.page:14 C/gedit-change-default-font.page:10
#: C/gedit-close-file.page:11 C/gedit-create-new-file.page:12
#: C/gedit-edit-as-root.page:10 C/gedit-files-basic.page:10
#: C/gedit-full-screen.page:13 C/gedit-open-files-from-sidepane.page:11
......@@ -70,29 +71,29 @@ msgid "Jim Campbell"
msgstr "Jim Campbell"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/gedit-change-color-scheme.page:17
#: C/gedit-change-color-scheme.page:18
msgid "Jana Svarova"
msgstr "Jana Svarova"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/gedit-change-color-scheme.page:19 C/gedit-change-color-scheme.page:24
#: C/gedit-change-color-scheme.page:20 C/gedit-change-color-scheme.page:25
#: C/gedit-shortcut-keys.page:41
msgid "2015"
msgstr "2015"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/gedit-change-color-scheme.page:22 C/gedit-replace.page:26
#: C/gedit-change-color-scheme.page:23 C/gedit-replace.page:26
#: C/gedit-shortcut-keys.page:39
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: page/title
#: C/gedit-change-color-scheme.page:30
#: C/gedit-change-color-scheme.page:31
msgid "Change the color scheme"
msgstr "Alterando o esquema de cor"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:32
#: C/gedit-change-color-scheme.page:33
msgid ""
"<app>gedit</app> includes several different color schemes, allowing you to "
"change the appearance of the main text window."
......@@ -101,38 +102,41 @@ msgstr ""
"a aparência da janela de texto principal."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/gedit-change-color-scheme.page:36
#: C/gedit-change-color-scheme.page:37
msgid "To change the color scheme:"
msgstr "Para alterar o esquema de cor:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:38
#: C/gedit-change-color-scheme.page:39
#| msgid ""
#| "Open the <gui style=\"menu\">gedit</gui> menu from the top bar, then "
#| "select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui>Font &amp; "
#| "Colors</gui></guiseq>."
msgid ""
"Open the <gui style=\"menu\">gedit</gui> menu from the top bar, then select "
"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui>Font &amp; Colors</"
"gui></guiseq>."
msgstr ""
"Abra o menu do <gui style=\"menu\">gedit</gui> na barra superior da tela, e "
"selecione <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferências</gui> <gui>Fontes "
"&amp; cores</gui></guiseq>."
"Pressione o botão no canto direito da janela e selecione <guiseq><gui style="
"\"menuitem\">Preferências</gui> <gui>Fontes &amp; cores</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:43
#: C/gedit-change-color-scheme.page:44
msgid "Choose your desired color scheme."
msgstr "Escolha seu esquema de cores desejado."
#. (itstool) path: page/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:47
#: C/gedit-change-color-scheme.page:48
msgid "The new color scheme will be applied immediately."
msgstr "O novo esquema de cores será aplicado imediatamente."
#. (itstool) path: section/title
#: C/gedit-change-color-scheme.page:50
#: C/gedit-change-color-scheme.page:51
msgid "Use a Custom Color Scheme"
msgstr "Usando um esquema de cores personalizado"
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:56
#: C/gedit-change-color-scheme.page:57
msgid ""
"You can also use color schemes that have been created by others, or create "
"and use your own color schemes."
......@@ -141,7 +145,7 @@ msgstr ""
"próprios esquemas de cores."
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-change-color-scheme.page:59
#: C/gedit-change-color-scheme.page:60
msgid ""
"Instructions on how to install custom color schemes, as well as examples of "
"color schemes that you can download and use, are available on the <link href="
......@@ -693,8 +697,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-open-on-server.page:32
msgid "In the title bar, click on <gui>Open</gui>."
msgstr "Na barra de título, clique em <gui>Abrir</gui>."
#| msgid "In the title bar, click on <gui>Open</gui>."
msgid "In the header bar, click on <gui>Open</gui>."
msgstr "Na barra de cabeçalho, clique em <gui>Abrir</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/gedit-open-on-server.page:33
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment