mi.po 98.9 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# Māori translation of gedit.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gedit package.
# John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit 2.3.3\n"
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-09-26 17:36+0200\n"
11 12
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 08:00+1300\n"
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
13
"Language-Team: GNOME Māori Team <maori@nzlinux.org.nz>\n"
14
"Language: mi\n"
15 16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

19
#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:1
20 21 22
msgid "Gedit View"
msgstr ""

23
#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:2
24 25 26
msgid "Gedit View."
msgstr ""

27
#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:3
28 29 30
msgid "Gedit viewer factory"
msgstr ""

31 32
#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:4
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
33 34 35
msgid "Source"
msgstr ""

36
#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:5
37 38 39
msgid "gedit application"
msgstr ""

40
#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:6
41 42 43
msgid "gedit automation factory"
msgstr ""

44
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
45 46 47
msgid "Edit text files"
msgstr ""

48
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit2.c:365
49 50 51
msgid "Text Editor"
msgstr ""

52
#: ../data/gedit.schemas.in.h:1
53 54 55 56 57
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""

58
#: ../data/gedit.schemas.in.h:2
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
59
msgid "Active plugins"
60 61
msgstr ""

62
#: ../data/gedit.schemas.in.h:3
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
63 64 65
msgid "Auto Detected Encodings"
msgstr ""

66
#: ../data/gedit.schemas.in.h:4
67
#, fuzzy
68
msgid "Auto Save"
69
msgstr "Pupuri"
70

71
#: ../data/gedit.schemas.in.h:5
72 73 74
msgid "Auto Save Interval"
msgstr ""

75
#: ../data/gedit.schemas.in.h:6
76 77 78
msgid "Auto indent"
msgstr ""

79
#: ../data/gedit.schemas.in.h:7
80 81 82
msgid "Background Color"
msgstr ""

83
#: ../data/gedit.schemas.in.h:8
84 85 86 87 88
msgid ""
"Background color for selected text in the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
msgstr ""

89
#: ../data/gedit.schemas.in.h:9
90 91 92 93 94
msgid ""
"Background color for unselected text in the editing area. This will only "
"take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
msgstr ""

95
#: ../data/gedit.schemas.in.h:10
96 97 98
msgid "Backup Copy Extension"
msgstr ""

99
#: ../data/gedit.schemas.in.h:11
100 101 102
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""

103
#: ../data/gedit.schemas.in.h:12
104 105 106
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""

107
#: ../data/gedit.schemas.in.h:13
108 109 110
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""

111
#: ../data/gedit.schemas.in.h:14
112 113 114
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""

115
#: ../data/gedit.schemas.in.h:15
116 117 118
msgid "Editor Font"
msgstr ""

119
#: ../data/gedit.schemas.in.h:16
120 121 122
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""

123
#: ../data/gedit.schemas.in.h:17
124 125 126
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""

127
#: ../data/gedit.schemas.in.h:18
128 129 130 131 132
msgid ""
"Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect "
"if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
msgstr ""

133
#: ../data/gedit.schemas.in.h:19
134 135 136 137 138
msgid ""
"Foreground color for selected text in the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
msgstr ""

139
#: ../data/gedit.schemas.in.h:20
140 141 142 143 144
msgid ""
"Foreground color for the unselected text in the editing area. This will only "
"take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
msgstr ""

145
#: ../data/gedit.schemas.in.h:21
146 147 148
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""

149
#: ../data/gedit.schemas.in.h:22
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
150 151 152
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""

153
#: ../data/gedit.schemas.in.h:23
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
154 155 156
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""

157
#: ../data/gedit.schemas.in.h:24
158 159 160 161 162 163
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""

164
#: ../data/gedit.schemas.in.h:25
165
#, fuzzy
166
msgid "Insert spaces"
167
msgstr "_Kuhu"
168

169
#: ../data/gedit.schemas.in.h:26
170 171 172
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""

173
#: ../data/gedit.schemas.in.h:27
174 175 176
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""

177
#: ../data/gedit.schemas.in.h:28
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
178 179 180 181 182
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""

183
#: ../data/gedit.schemas.in.h:29
184 185 186 187 188
msgid ""
"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
"Only recognized encodings are used."
msgstr ""

189 190 191 192 193
#: ../data/gedit.schemas.in.h:30
msgid "Max Number of Undo Actions"
msgstr ""

#: ../data/gedit.schemas.in.h:31
194 195 196
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""

197 198 199 200 201 202 203 204 205 206
#: ../data/gedit.schemas.in.h:32
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions."
msgstr ""

#: ../data/gedit.schemas.in.h:33
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
207 208
msgstr ""

209 210
#. Translators: This is the Editor Font.
#. This is a Pango font
211
#: ../data/gedit.schemas.in.h:36
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
212 213 214
msgid "Monospace 12"
msgstr ""

215 216
#. Translators: This is the Body font for printing.
#. This is a Pango font.
217
#: ../data/gedit.schemas.in.h:39
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
218
#, fuzzy
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
219
msgid "Monospace 9"
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
220 221
msgstr "Sans 12"

222
#. Translators: This is the Body font for printing.
223
#. This is a gnome-print font name and is replaced by
224
#. print_font_body_pango.
225
#: ../data/gedit.schemas.in.h:43
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
226 227 228 229
#, fuzzy
msgid "Monospace Regular 9"
msgstr "Sans 12"

230
#: ../data/gedit.schemas.in.h:44
231 232 233 234 235
msgid ""
"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
msgstr ""

236
#: ../data/gedit.schemas.in.h:45
237
#, fuzzy
238
msgid "Print Header"
239
msgstr "Tiro tānga"
240

241
#: ../data/gedit.schemas.in.h:46
242 243 244
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""

245
#: ../data/gedit.schemas.in.h:47
246 247 248
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""

249
#: ../data/gedit.schemas.in.h:48
250 251 252
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""

253
#: ../data/gedit.schemas.in.h:49
254 255 256
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""

257 258
#. Translators: This is the Header font for printing.
#. This is a Pango font.
259
#: ../data/gedit.schemas.in.h:52
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
260 261 262 263
#, fuzzy
msgid "Sans 11"
msgstr "Sans 12"

264 265
#. Translators: This is the Line Number font for printing.
#. This is a Pango font.
266
#: ../data/gedit.schemas.in.h:55
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
267 268 269 270
#, fuzzy
msgid "Sans 8"
msgstr "Sans 12"

271 272 273
#. Translators: This is the Header font for printing.
#. This is a gnome-print font name and replaced by
#. print_font_header_pango.
274
#: ../data/gedit.schemas.in.h:59
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
275 276 277 278
#, fuzzy
msgid "Sans Regular 11"
msgstr "Sans 12"

279 280 281
#. Translators: This is the Line Number font for printing.
#. This is a gnome-print font name and replaced by
#. print_font_numbers_pango.
282
#: ../data/gedit.schemas.in.h:63
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
283 284 285 286
#, fuzzy
msgid "Sans Regular 8"
msgstr "Sans 12"

287
#: ../data/gedit.schemas.in.h:64
288 289 290
msgid "Selected Text Color"
msgstr ""

291
#: ../data/gedit.schemas.in.h:65
292 293 294
msgid "Selection Color"
msgstr ""

295
#: ../data/gedit.schemas.in.h:66
296 297 298 299 300 301
msgid ""
"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
"file. \"CURRENT\" is the current locale encoding. Only recognized encodings "
"are used."
msgstr ""

302
#: ../data/gedit.schemas.in.h:67
303 304 305 306 307 308 309 310
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
"here."
msgstr ""

311
#: ../data/gedit.schemas.in.h:68
312 313 314 315 316 317 318 319
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
"here."
msgstr ""

320
#: ../data/gedit.schemas.in.h:69
321 322 323 324
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""

325
#: ../data/gedit.schemas.in.h:70
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
326 327 328 329 330
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents. "
"This is a gnome-print font name and replaced by print_font_body_pango."
msgstr ""

331
#: ../data/gedit.schemas.in.h:71
332 333 334 335 336
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""

337
#: ../data/gedit.schemas.in.h:72
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
338 339 340 341 342 343
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero. This is a "
"gnome-print font name and replaced by print_font_numbers_pango."
msgstr ""

344
#: ../data/gedit.schemas.in.h:73
345 346 347 348 349
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""

350
#: ../data/gedit.schemas.in.h:74
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
351 352 353 354 355 356
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on. This is a "
"gnome-print font name and replaced by print_font_header_pango."
msgstr ""

357
#: ../data/gedit.schemas.in.h:75
358 359 360 361 362
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
"in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""

363
#: ../data/gedit.schemas.in.h:76
364 365 366 367 368
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""

369
#: ../data/gedit.schemas.in.h:77
370 371 372
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""

373
#: ../data/gedit.schemas.in.h:78
374 375 376
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""

377
#: ../data/gedit.schemas.in.h:79
378 379 380 381 382 383 384 385 386
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
"only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. "
"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
"mentioned here."
msgstr ""

387
#: ../data/gedit.schemas.in.h:80
388 389 390
msgid "Tab Size"
msgstr ""

391
#: ../data/gedit.schemas.in.h:81
392
#, fuzzy
393
msgid "Text Color"
394
msgstr "_Kano"
395

396
#: ../data/gedit.schemas.in.h:82
397 398 399
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""

400
#: ../data/gedit.schemas.in.h:83
401 402 403
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""

404 405
#: ../data/gedit.schemas.in.h:84
msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
406 407
msgstr ""

408
#: ../data/gedit.schemas.in.h:85
409 410 411
msgid "Use Default Colors"
msgstr ""

412
#: ../data/gedit.schemas.in.h:86
413 414 415
msgid "Use Default Font"
msgstr ""

416
#: ../data/gedit.schemas.in.h:87
417 418 419 420 421 422
msgid ""
"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
"option."
msgstr ""

423
#: ../data/gedit.schemas.in.h:88
424 425 426 427 428
msgid ""
"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""

429
#: ../data/gedit.schemas.in.h:89
430 431 432
msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
msgstr ""

433
#: ../data/gedit.schemas.in.h:90
434 435 436
msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
msgstr ""

437
#: ../data/gedit.schemas.in.h:91
438 439 440
msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
msgstr ""

441
#: ../data/gedit.schemas.in.h:92
442 443 444
msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
msgstr ""

445
#: ../data/gedit.schemas.in.h:93
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
446 447 448
msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
msgstr ""

449
#: ../data/gedit.schemas.in.h:94
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
450 451 452
msgid "Whether gedit should highlight the current line."
msgstr ""

453
#: ../data/gedit.schemas.in.h:95
454 455 456
msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
msgstr ""

457
#: ../data/gedit.schemas.in.h:96
458 459 460
msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""

461
#: ../data/gedit.schemas.in.h:97
462 463 464
msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""

465
#: ../data/gedit.schemas.in.h:98
466 467 468 469
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""

470
#: ../data/gedit.schemas.in.h:99
471 472 473
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""

474
#: ../data/gedit.schemas.in.h:100
475 476 477 478 479 480 481
msgid ""
"Whether to use the system's default colors for the editing area. If this "
"option is turned off, then the colors of the editing area will be those "
"specified in the \"Background Color\", \"Text Color\", \"Selected Text Color"
"\", and \"Selection Color\" options."
msgstr ""

482
#: ../data/gedit.schemas.in.h:101
483 484 485 486 487 488
msgid ""
"Whether to use the system's default font for editing text instead of a font "
"specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "
"\"Editor Font\" option will be used instead of the system font."
msgstr ""

Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
489 490
#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding
#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
491
#: ../data/gedit.schemas.in.h:104
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
492 493 494
msgid "[ISO-8859-15]"
msgstr ""

Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
495 496 497
#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
#. for auto-detecting the encoding of a file. "CURRENT" is the current locale encoding.
#. Only recognized encodings are used.
498
#: ../data/gedit.schemas.in.h:108
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
499 500 501
msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15]"
msgstr ""

502
#: ../gedit/bonobo-mdi.c:548 ../gedit/bonobo-mdi.c:2099
503 504 505 506
#, c-format
msgid "Activate %s"
msgstr ""

507
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:142
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
508
msgid "Close _without Saving"
509 510
msgstr ""

511
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
512 513 514 515
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Pātai"

516
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:367
517 518
#, c-format
msgid ""
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
519
"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
520
msgid_plural ""
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
521
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
522 523 524 525
"lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

526
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:376
527
msgid ""
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
528
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
529 530
msgstr ""

531
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:382
532 533 534
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
535
"permanently lost."
536 537
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
538
"permanently lost."
539 540 541
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

542
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:392
543 544
#, c-format
msgid ""
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
545
"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
546
msgid_plural ""
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
547
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
548 549 550 551
"lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

552 553
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:407
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:428
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
554
#, c-format
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
555
msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
556 557 558 559
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
560

561
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:413
562 563 564
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
565
"permanently lost."
566 567
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
568
"permanently lost."
569 570 571
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

572
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:472
573 574 575 576
#, c-format
msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr ""

577
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:645
578
#, c-format
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
579 580
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
581
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
582 583
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
584

585
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:662
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
586 587 588
msgid "S_elect the documents you want to save:"
msgstr ""

589
#. Secondary label
590
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:679
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
591
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
592 593
msgstr ""

594
#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-goto-line.c:184
595 596 597
msgid "Go to Line"
msgstr ""

598
#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-goto-line.c:197
599 600 601
msgid "_Go to Line"
msgstr ""

602 603
#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:136
#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:1140 ../gedit/gedit-commands.c:383
604 605 606 607
#, c-format
msgid "The text \"%s\" was not found."
msgstr ""

608 609
#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:269
#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:4 ../gedit/gedit-ui.xml.h:46
610
msgid "Replace"
611
msgstr "Whakakapia"
612

613
#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:282
614
#, fuzzy
615
msgid "Replace _All"
616
msgstr "Whakakapia"
617

618 619
#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:285
#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:114 ../plugins/savecopy/savecopy.c:369
620
msgid "_Replace"
621
msgstr "_Whakakapia"
622

623
#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:402 ../gedit/gedit-ui.xml.h:17
624
msgid "Find"
625
msgstr "Kitea"
626

627
#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:1149
628 629 630 631 632 633
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence."
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

634
#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-uri.c:91
635 636 637
msgid "Open Location"
msgstr ""

638
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:72
639 640 641 642
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""

643 644
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:355
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:423
645
#, fuzzy
646
msgid "_Description"
647
msgstr "Pātai"
648

649 650
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:364
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:432
651 652 653
msgid "_Encoding"
msgstr ""

654
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade2.h:1
655 656 657
msgid "A_vailable encodings:"
msgstr ""

658
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade2.h:2
659 660 661
msgid "Character codings"
msgstr ""

662
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade2.h:3
663 664 665
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""

666
#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-manager.c:55
667 668 669
msgid "Plugin"
msgstr ""

670
#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-manager.c:56
671 672 673
msgid "Enabled"
msgstr ""

674 675
#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:86
#: ../gedit/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:2
676 677 678
msgid "Set program location..."
msgstr ""

679
#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:116
680 681 682 683 684 685 686 687
#, c-format
msgid ""
"The %s plugin uses an external program, called <tt>%s</tt>, to perform its "
"task.\n"
"\n"
"Please, specify the location of the <tt>%s</tt> program."
msgstr ""

688
#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:169
689 690 691
msgid "The selected file is not executable."
msgstr ""

692
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:649
693 694 695
msgid "Push this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""

696
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:651
697 698 699
msgid "Push this button to configure text color"
msgstr ""

700
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:653
701 702 703
msgid "Push this button to configure background color"
msgstr ""

704
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:655
705 706 707 708 709
msgid ""
"Push this button to configure the color in which the selected text should "
"appear"
msgstr ""

710
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:658
711 712 713 714 715
msgid ""
"Push this button to configure the color in which the selected text should be "
"marked"
msgstr ""

716
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1111
717 718 719
msgid "Elements"
msgstr ""

720 721 722
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:1
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:1
#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:1 ../plugins/time/time.glade2.h:1
723 724 725
msgid "    "
msgstr ""

726
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:2
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
727
msgid "<b>Automatic Indentation</b>"
728 729
msgstr ""

730
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:3
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
731
msgid "<b>Bracket Matching</b>"
732 733
msgstr ""

734
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:4
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
735
msgid "<b>Current Line</b>"
736 737
msgstr ""

738
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:5
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
739
msgid "<b>Elements</b>"
740 741
msgstr ""

742
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:6
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
743 744 745
msgid "<b>File Saving</b>"
msgstr ""

746
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:7
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
747 748 749
msgid "<b>Font</b>"
msgstr ""

750 751
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:8
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:2
752 753 754
msgid "<b>Line Numbers</b>"
msgstr ""

755
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:9
756 757 758
msgid "<b>Right Margin</b>"
msgstr ""

759
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:10
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
760
msgid "<b>Tab Stops</b>"
761 762
msgstr ""

763 764
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:11
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:3
765 766 767
msgid "<b>Text Wrapping</b>"
msgstr ""

768
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:12
769 770 771
msgid "<span weight=\"bold\">Colors</span>"
msgstr ""

772 773
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:13
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23
774
#, fuzzy
775
msgid "Bold"
776
msgstr "_Miramira"
777

778
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:14
779 780 781
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""

782 783
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:15
msgid "Display right _margin"
784 785
msgstr ""

786 787
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:16
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:4
788 789 790
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""

791
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:17
792
#, fuzzy
793
msgid "Editor"
794
msgstr "_Whakatika"
795

796
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:18
797 798 799
msgid "Editor _font: "
msgstr ""

800 801
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:19
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:5
802 803 804
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""

805
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:20
806 807 808
msgid "Font & Colors"
msgstr ""

809
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:21
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
810 811 812
msgid "Hi_ghlight current line"
msgstr ""

813
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:22
814 815 816
msgid "Highlight _mode:"
msgstr ""

817 818
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:23
msgid "Highlight matching _bracket"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
819 820
msgstr ""

821
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:24
822 823 824
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""

825
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:25
826
#, fuzzy
827
msgid "Italic"
828
msgstr "_Tītaha"
829

830
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:26
831 832 833
msgid "Normal _text color:"
msgstr ""

834
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:27
835 836 837
msgid "Pick a color"
msgstr ""

838
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:28
839 840 841
msgid "Pick the background color"
msgstr ""

842
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:29
843 844 845
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""

846
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:30
847 848 849
msgid "Pick the normal text color"
msgstr ""

850
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:31
851 852 853
msgid "Pick the selected text color"
msgstr ""

854
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:32
855
#, fuzzy
856
msgid "Pick the selection color"
857
msgstr "Kotia te whiringa"
858

859
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:33
860 861 862
msgid "Plugins"
msgstr ""

863
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:34
864
msgid "Preferences"
865
msgstr "Ngā tina hiahia"
866

867
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:35
868 869 870
msgid "Se_lection color:"
msgstr ""

871
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:36
872 873 874
msgid "Selecte_d text color:"
msgstr ""

875
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:37
876 877 878
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tāroto"

879
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:38
880 881 882
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""

883
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:39
884 885 886
msgid "U_se default theme colors"
msgstr ""

887
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:40
888
msgid "Underline"
889
msgstr "Rūritia"
890

891
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:41
892
msgid "View"
893
msgstr "Titiro"
894

895
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:42
896 897 898
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""

899
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:43
900 901 902
msgid "_Background color:"
msgstr ""

903
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:44
904 905 906
msgid "_Background:"
msgstr ""

907
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:45
908 909 910
msgid "_Display line numbers"
msgstr ""

911
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:46
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
912
msgid "_Enable automatic indentation"
913 914
msgstr ""

915
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:47
916 917 918
msgid "_Enable syntax highlighting"
msgstr ""

919
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:48
920
#, fuzzy
921
msgid "_Foreground:"
922
msgstr "_Whakamua"
923

924
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:49
925 926 927
msgid "_Reset to Default "
msgstr ""

928
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:50
929 930 931
msgid "_Right margin at column:"
msgstr ""

932
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:51
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
933 934 935
msgid "_Tab width:"
msgstr ""

936
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:52
937 938 939
msgid "_Use default theme font"
msgstr ""

940
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:53
941 942 943
msgid "_minutes"
msgstr ""

944
#: ../gedit/dialogs/goto-line.glade2.h:1
945 946 947
msgid "Goto Line"
msgstr ""

948
#: ../gedit/dialogs/goto-line.glade2.h:2
949 950 951
msgid "_Line number:"
msgstr ""

952
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:6
953
#, fuzzy
954
msgid "Fonts"
955
msgstr "Momotuhi"
956

957
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:7
958 959 960
msgid "General"
msgstr ""

961
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:8
962 963 964
msgid "He_aders and footers:"
msgstr ""

965
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:9
966
#, fuzzy
967
msgid "Page Setup"
968
msgstr "Whārangi %u"
969

970
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:10
971 972 973
msgid "Print _line numbers"
msgstr ""

974
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:11
975 976 977
msgid "Print s_yntax highlighting"
msgstr ""

978
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:12
979
#, fuzzy
980
msgid "_Body:"
981
msgstr "_Miramira"
982

983
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:13
984 985 986
msgid "_Line numbers:"
msgstr ""

987
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:14
988 989 990
msgid "_Number every"
msgstr ""

991
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:15
992 993 994
msgid "_Print page headers"
msgstr ""

995
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:16
996 997 998
msgid "_Restore Default Fonts"
msgstr ""

999
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:17
1000
#, fuzzy
1001
msgid "lines"
1002
msgstr "Ngā Kōnae"
1003

1004
#: ../gedit/dialogs/plugin-manager.glade2.h:1
1005 1006 1007
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr ""

1008
#: ../gedit/dialogs/plugin-manager.glade2.h:2
1009
#, fuzzy
1010
msgid "_About Plugin"
1011
msgstr "_Mo"
1012

1013
#: ../gedit/dialogs/plugin-manager.glade2.h:3
1014 1015 1016
msgid "button1"
msgstr ""

1017
#: ../gedit/dialogs/plugin-manager.glade2.h:4
1018 1019 1020
msgid "dialog1"
msgstr ""

1021
#: ../gedit/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:1
1022 1023 1024
msgid "Browse for program location..."
msgstr ""

1025
#: ../gedit/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:3
1026 1027 1028
msgid "_Location to search for:"
msgstr ""

1029
#: ../gedit/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:4
1030 1031 1032
msgid "label"
msgstr ""

1033 1034 1035
#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:1 ../gedit/dialogs/uri.glade2.h:1
#: ../plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:1
#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:1 ../plugins/time/time.glade2.h:2
1036 1037 1038
msgid "*"
msgstr ""

1039
#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:2 ../gedit/gedit-ui.xml.h:19
1040
#, fuzzy
1041
msgid "Find Next"
1042
msgstr "Kitea"
1043

1044
#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:3
1045 1046 1047
msgid "Match _entire word only"
msgstr ""

1048
#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:5
1049
#, fuzzy
1050
msgid "Replace All"
1051
msgstr "Whakakapia"
1052

1053
#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:6
1054
#, fuzzy
1055
msgid "Replace _with: "
1056
msgstr "Whakakapia"
1057

1058
#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:7
1059 1060 1061
msgid "Search _backwards"
msgstr ""

1062
#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:8
1063 1064 1065
msgid "_Match case"
msgstr ""

1066
#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:9
1067 1068 1069
msgid "_Search for: "
msgstr ""

1070
#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:10
1071 1072 1073
msgid "_Wrap around"
msgstr ""

1074
#: ../gedit/dialogs/uri.glade2.h:2
1075 1076 1077
msgid "Ch_aracter coding:"
msgstr ""

1078
#: ../gedit/dialogs/uri.glade2.h:3
1079 1080 1081
msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
msgstr ""

1082
#: ../gedit/dialogs/uri.glade2.h:4
1083 1084 1085
msgid "Open from URI"
msgstr ""

1086
#: ../gedit/gedit-commands.c:551
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
1087
msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
1088 1089
msgstr ""

Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
#. the translators.
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
1097
#: ../gedit/gedit-commands.c:560
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1098 1099 1100
msgid "translator-credits"
msgstr ""

1101
#: ../gedit/gedit-commands.c:579
1102
#, fuzzy
1103
msgid "gedit"
1104
msgstr "_Whakatika"
1105

1106
#: ../gedit/gedit-document.c:384
1107 1108 1109 1110
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""

1111
#: ../gedit/gedit-document.c:384
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
1112 1113 1114
#, fuzzy
msgid "Unsaved Document"
msgstr "_Tuhinga"
1115

1116
#: ../gedit/gedit-document.c:934 ../gedit/gedit-document.c:1488
1117
#, fuzzy
1118
msgid "Invalid UTF-8 data"
1119
msgstr "UTF-8 koremana"
1120

1121
#: ../gedit/gedit-document.c:1750
1122 1123 1124 1125
#, c-format
msgid "Could not read symbolic link information for %s"
msgstr ""

1126
#: ../gedit/gedit-document.c:1796
1127 1128 1129
msgid "The file has too many symbolic links."
msgstr ""

1130
#: ../gedit/gedit-document.c:1880
1131 1132 1133 1134
#, c-format
msgid "gedit cannot handle %s: locations in write mode."
msgstr ""

1135
#: ../gedit/gedit-document.c:1887
1136 1137 1138
msgid "gedit cannot handle this kind of location in write mode."
msgstr ""

1139
#: ../gedit/gedit-document.c:1900
1140 1141 1142
msgid "Invalid filename."
msgstr ""

1143
#: ../gedit/gedit-document.c:2051
1144 1145 1146 1147 1148
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file.\n"
"Please free some disk space and try again."
msgstr ""

1149
#: ../gedit/gedit-document.c:2056
1150 1151 1152 1153 1154 1155
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
"not have this limitation."
msgstr ""

1156
#: ../gedit/gedit-document.c:2100
1157 1158 1159
msgid "Could not create a backup file."
msgstr ""

1160
#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:204
1161 1162 1163
msgid "Auto Detected"
msgstr ""

1164 1165
#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:224
#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:246
1166 1167 1168 1169
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""

1170
#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:307
1171 1172 1173
msgid "Add or _Remove..."
msgstr ""

1174 1175 1176
#: ../gedit/gedit-encodings.c:136 ../gedit/gedit-encodings.c:181
#: ../gedit/gedit-encodings.c:183 ../gedit/gedit-encodings.c:185
#: ../gedit/gedit-encodings.c:187
1177 1178 1179
msgid "Unicode"
msgstr ""

1180 1181
#: ../gedit/gedit-encodings.c:150 ../gedit/gedit-encodings.c:176
#: ../gedit/gedit-encodings.c:222 ../gedit/gedit-encodings.c:265
1182
#, fuzzy
1183
msgid "Western"
1184
msgstr "Nanahi"
1185

1186 1187
#: ../gedit/gedit-encodings.c:152 ../gedit/gedit-encodings.c:224
#: ../gedit/gedit-encodings.c:261
1188 1189 1190
msgid "Central European"
msgstr ""

1191
#: ../gedit/gedit-encodings.c:154
1192 1193 1194
msgid "South European"
msgstr ""

1195 1196
#: ../gedit/gedit-encodings.c:156 ../gedit/gedit-encodings.c:172
#: ../gedit/gedit-encodings.c:275
1197
#, fuzzy
1198
msgid "Baltic"
1199
msgstr "_Tītaha"
1200

1201 1202 1203
#: ../gedit/gedit-encodings.c:158 ../gedit/gedit-encodings.c:226
#: ../gedit/gedit-encodings.c:239 ../gedit/gedit-encodings.c:243
#: ../gedit/gedit-encodings.c:245 ../gedit/gedit-encodings.c:263
1204 1205 1206
msgid "Cyrillic"
msgstr ""

1207 1208
#: ../gedit/gedit-encodings.c:160 ../gedit/gedit-encodings.c:232
#: ../gedit/gedit-encodings.c:273
1209 1210 1211
msgid "Arabic"
msgstr ""

1212 1213
#: ../gedit/gedit-encodings.c:162 ../gedit/gedit-encodings.c:267
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:93
1214 1215 1216
msgid "Greek"
msgstr ""

1217
#: ../gedit/gedit-encodings.c:164
1218 1219 1220
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""

1221 1222
#: ../gedit/gedit-encodings.c:166 ../gedit/gedit-encodings.c:230
#: ../gedit/gedit-encodings.c:271 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:109
1223 1224 1225
msgid "Hebrew"
msgstr ""

1226 1227
#: ../gedit/gedit-encodings.c:168 ../gedit/gedit-encodings.c:228
#: ../gedit/gedit-encodings.c:269 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:150
1228 1229 1230
msgid "Turkish"
msgstr ""

1231
#: ../gedit/gedit-encodings.c:170
1232 1233 1234
msgid "Nordic"
msgstr ""

1235
#: ../gedit/gedit-encodings.c:174
1236 1237 1238
msgid "Celtic"
msgstr ""