ga.po 94.8 KB
Newer Older
1
# Irish translations for gedit package.
2
# Copyright (C) 2000-2013 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the gedit package.
4 5 6
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003.
# Alan Horkan <horkan@maths.tcd.ie>, 2005.
7
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007-2013.
8
#
9 10
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: gedit.master\n"
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2013-08-29 23:01-0600\n"
14
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 13:35-0600\n"
15
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
17
"Language: ga\n"
18
"MIME-Version: 1.0\n"
Yanko Kaneti's avatar
Yanko Kaneti committed
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 22
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
"4;\n"
23

24
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
25 26
msgid "gedit"
msgstr "gedit"
27

28
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:784
29
msgid "Text Editor"
30
msgstr "Eagarthóir Téacs"
Carlos Perell Marn's avatar
Carlos Perell Marn committed
31

32
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
33 34
msgid "Edit text files"
msgstr "Cuir comhaid téacs in eagar"
35 36 37 38 39

#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
msgid "gedit Text Editor"
msgstr "Eagarthóir Téacs gedit"

40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
msgid "Text;Editor;"
msgstr "Téacs;Eagarthóir;"

#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
msgid "Open a New Window"
msgstr "Oscail Fuinneog Nua"

#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:7
msgid "Open a New Document"
msgstr "Oscail Cáipéis Nua"

52
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1
53 54
msgid "Use Default Font"
msgstr "Bain Úsáid as Cló Réamhshocrú"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
55

56
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
57 58 59 60 61 62
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
"font."
msgstr ""
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
63

64
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:3
65 66
msgid "Editor Font"
msgstr "Cló an Eagarthóra"
67

68
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:4
69 70 71
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
72 73
msgstr ""

74
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:5
75 76
msgid "Style Scheme"
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
77

78
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:6
79
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
80
msgstr ""
81

82
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:7
83
msgid "Create Backup Copies"
84 85
msgstr ""

86
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:8
87 88 89
msgid ""
"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
90 91
msgstr ""

92
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:9
93 94
msgid "Autosave"
msgstr "Autosave"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
95

96
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:10
97 98 99 100
msgid ""
"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
"option."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
101 102
msgstr ""

103
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:11
104 105
msgid "Autosave Interval"
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
106

107
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:12
108 109 110
msgid ""
"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
111 112
msgstr ""

113
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:13
114
msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
115 116
msgstr ""

117
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:14
118 119 120
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
121 122
msgstr ""

123
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:15
124
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
125 126
msgstr ""

127
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:16
128 129 130 131
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
132

133
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17
134 135
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
136

137
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18
138
msgid ""
139 140 141 142
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
143 144
msgstr ""

145
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19
146
msgid "Tab Size"
147 148
msgstr ""

149
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:20
150 151 152
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
153 154
msgstr ""

155
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:21
156
msgid "Insert spaces"
157 158
msgstr ""

159
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22
160
msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
161 162
msgstr ""

163
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
164 165
msgid "Automatic indent"
msgstr "Eangú uathoibríoch"
166

167
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
168 169 170
#, fuzzy
msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
msgstr "_Cumasaigh eangú uathoibríoch"
171

172
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
173
msgid "Display Line Numbers"
174 175
msgstr ""

176
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
177
msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
178 179
msgstr ""

180
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
181 182
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Aibhsigh Líne Reatha"
183

184
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
185
msgid "Whether gedit should highlight the current line."
186
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
187

188
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
189 190 191
#, fuzzy
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Aibhsigh lúi_bín comhoiriúnach"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
192

193
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
194 195 196
#, fuzzy
msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
msgstr "Aibhsigh lúi_bín comhoiriúnach"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
197

198
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
199
msgid "Display Right Margin"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
200 201
msgstr ""

202
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
203
msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
204 205
msgstr ""

206
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
207
msgid "Right Margin Position"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
208 209
msgstr ""

210
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
211
msgid "Specifies the position of the right margin."
212 213
msgstr ""

214
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
215
msgid "Smart Home End"
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
216 217
msgstr ""

218
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
219 220 221 222 223 224 225 226
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
"pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to "
"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of "
"the text instead of the start/end of the line."
227
msgstr ""
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
228

229
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
230
msgid "Restore Previous Cursor Position"
231
msgstr ""
232

233
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
234
msgid ""
235 236
"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
237
msgstr ""
238

239
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
240
msgid "Enable Syntax Highlighting"
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
241 242
msgstr ""

243
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
244
msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
245 246
msgstr ""

247
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
248
msgid "Enable Search Highlighting"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
249 250
msgstr ""

251
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
252
msgid ""
253
"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
254 255
msgstr ""

256
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
257
msgid "Ensure Trailing Newline"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
258 259
msgstr ""

260
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
261
msgid ""
262
"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
263 264
msgstr ""

265
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
266
msgid "Toolbar is Visible"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
267 268
msgstr ""

269
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
270
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
271 272
msgstr ""

273
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
274
msgid "Notebook Show Tabs Mode"
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
275 276
msgstr ""

277
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
278 279 280 281 282
msgid ""
"Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the "
"tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only "
"when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so "
"make sure they appear exactly as mentioned here."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
283 284
msgstr ""

285
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
286
msgid "Status Bar is Visible"
287 288
msgstr ""

289
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
290 291
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
292 293
msgstr ""

294
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
295
msgid "Side panel is Visible"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
296 297
msgstr ""

298
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
299 300
msgid ""
"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
301 302
msgstr ""

303
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
304
msgid "Maximum Recent Files"
305
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
306

307
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
308 309 310
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
"in the \"Recent Files\" submenu."
311
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
312

313
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
314 315
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
316

317
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
318
msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
319 320
msgstr ""

321
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
322
msgid "Print Header"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
323 324
msgstr ""

325
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
326
msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
327 328
msgstr ""

329
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
330
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
331 332
msgstr ""

333
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
334 335 336 337 338 339
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
"make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
340

341
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
342
msgid "Print Line Numbers"
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
343 344
msgstr ""

345
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
346
msgid ""
347 348 349
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
"lines."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
350 351
msgstr ""

352
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
353 354
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
355

356
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
357 358
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
359 360
msgstr ""

361
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
362
msgid "Header Font for Printing"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
363 364
msgstr ""

365
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
366 367 368
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
369 370
msgstr ""

371
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
372
msgid "Line Number Font for Printing"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
373 374
msgstr ""

375
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
376
msgid ""
377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""

#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
#. for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
#. encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
#. for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
#. (covering English and most Western European languages) if you think people
#. in your country will rarely use it.
#. "CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
#. for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
#. Only recognized encodings are used.
#. See http://git.gnome.org/browse/gedit/tree/gedit/gedit-encodings.c#n152 for
#. a list of supported encodings
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:80
msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
msgstr "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"

#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:81
msgid "Automatically Detected Encodings"
398 399
msgstr ""

400
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:82
401
msgid ""
402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414
"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
"recognized encodings are used."
msgstr ""

#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "['ISO-8859-15']"
msgstr "['ISO-8859-15']"

#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Encodings shown in menu"
415 416
msgstr ""

417
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:87
418
msgid ""
419 420
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
421 422
msgstr ""

423 424 425 426 427 428 429 430
#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:88
msgid "Active plugins"
msgstr "Breiseáin Gníomhacha"

#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:89
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
431 432
msgstr ""

433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446
#: ../gedit/gedit-app.c:113
#, fuzzy
msgid "Show the application's help"
msgstr "Taispeáin leagan an fheidhmchláir"

#: ../gedit/gedit-app.c:119
msgid "Show the application's version"
msgstr "Taispeáin leagan an fheidhmchláir"

#: ../gedit/gedit-app.c:125
msgid "Display list of possible values for the encoding option"
msgstr ""

#: ../gedit/gedit-app.c:133
447
msgid ""
448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
msgstr ""

#: ../gedit/gedit-app.c:134
msgid "ENCODING"
msgstr "IONCHÓDÚ"

#: ../gedit/gedit-app.c:141
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
msgstr ""

#: ../gedit/gedit-app.c:149
msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
462 463
msgstr ""

464 465 466
#: ../gedit/gedit-app.c:157
msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
msgstr ""
467

468 469 470
#: ../gedit/gedit-app.c:158
msgid "GEOMETRY"
msgstr "CÉIMSEATA"
471

472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506
#: ../gedit/gedit-app.c:165
msgid "Open files and block process until files are closed"
msgstr ""

#: ../gedit/gedit-app.c:173
msgid "Run gedit in standalone mode"
msgstr ""

#: ../gedit/gedit-app.c:182
msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
msgstr "[COMHAD...] [+LÍNE[:COLÚN]]"

#: ../gedit/gedit-app.c:281
msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "Tharla earráid agus cabhair á thaispeáint."

#: ../gedit/gedit-app.c:702
msgid "- Edit text files"
msgstr "- Cuir comhaid téacs in eagar"

#: ../gedit/gedit-app.c:811 ../gedit/gedit-app.c:901
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""

#: ../gedit/gedit-app.c:832
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding."
msgstr "%s: ionchódú neamhbhailí."

#: ../gedit/gedit-app-osx.c:260
msgid "About gedit"
msgstr "Maidir le gedit"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
507

508
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:147
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
509
msgid "Question"
510
msgstr "Ceist"
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
511

512 513 514 515 516
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:318
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Dún _gan Sábháil"

#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:366
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
517 518
#, c-format
msgid ""
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
519
"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
520
msgid_plural ""
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
521
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
522 523 524 525
"lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

526
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:375
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
527
msgid ""
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
528
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
529 530
msgstr ""

531
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:381
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
532 533 534
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
535
"permanently lost."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
536 537
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
538
"permanently lost."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
539 540 541
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

542
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:391
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
543 544
#, c-format
msgid ""
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
545
"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
546
msgid_plural ""
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
547
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
548 549 550 551
"lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

552
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:406
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
553
msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
554
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
555

556
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:412
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
557 558 559
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
560
"permanently lost."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
561 562
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
563
"permanently lost."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
564 565 566
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

567
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:427
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
568
#, c-format
569 570 571 572 573 574 575 576
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

577
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
578
#, c-format
579
msgid "Changes to document “%s” will be permanently lost."
580 581
msgstr ""

582
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:480
583
#, c-format
584
msgid "Save changes to document “%s” before closing?"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
585 586
msgstr ""

587 588
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:495
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:719
589 590 591
msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
msgstr ""

592
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:666
593 594 595 596 597 598 599
#, c-format
msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

600
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:674
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
601
#, c-format
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
602 603
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
604
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
605 606
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
607

608
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:694
609 610 611
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
msgstr ""

612
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:698
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
613 614 615
msgid "S_elect the documents you want to save:"
msgstr ""

616
#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:723
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
617
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
618 619
msgstr ""

620 621 622 623
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:268
#, c-format
msgid "Loading file '%s'…"
msgstr "Comhad '%s' á luchtú..."
624

625 626 627 628 629 630 631 632 633
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:277
#, c-format
msgid "Loading %d file…"
msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] "%d chomhad á luchtú..."
msgstr[1] "%d chomhad á luchtú..."
msgstr[2] "%d chomhad á luchtú..."
msgstr[3] "%d gcomhad á luchtú..."
msgstr[4] "%d comhad á luchtú..."
634

635 636 637 638
#. Translators: "Open" is the title of the file chooser window
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:442 ../gedit/gedit-window.c:1175
msgid "Open"
msgstr "Oscail"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
639

640 641 642 643
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:553
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
644

645 646 647
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:558
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
648

649 650 651
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:566 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:3
msgid "_Replace"
msgstr "_Ionadaigh"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
652

653 654
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:608
msgid "Save the file using compression?"
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
655
msgstr ""
656

657
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:609
658
#, c-format
659 660 661
msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
"using compression."
662
msgstr ""
663

664 665 666
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:611
msgid "_Save Using Compression"
msgstr ""
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
667

668 669 670
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
msgid "Save the file as plain text?"
msgstr ""
671

672
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:616
673
#, c-format
674 675 676 677
msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
"as plain text."
msgstr ""
678

679 680 681
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:618
msgid "_Save As Plain Text"
msgstr "_Sábháil Mar Gnáththéacs"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
682

683 684 685 686
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:738 ../gedit/gedit-commands-file.c:955
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Comhad '%s' á shábháil..."
687

688 689 690
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:842
msgid "Save As"
msgstr "Sábháil Mar"
Carlos Perell Marn's avatar
Carlos Perell Marn committed
691

692 693 694 695
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1168
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
696

697 698 699 700
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1213
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr ""
701

702 703 704 705 706 707 708 709 710
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1222
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
711

712 713 714 715
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1231
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
716

717 718 719 720 721 722 723 724 725 726
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
"permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
727

728 729 730 731 732 733 734 735 736
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
737

738 739 740
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1262
msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
741

742 743 744 745 746 747 748 749 750 751
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
"permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
752

753 754 755 756 757 758 759 760 761
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1283
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
762

763 764 765
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1309
msgid "_Revert"
msgstr "_Fill"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
766

767 768 769
#: ../gedit/gedit-commands-help.c:89
msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
msgstr "Is eagarthóir téacs beag agus éadrom don Deasc GNOME gedit"
770

771 772 773 774 775 776 777
#: ../gedit/gedit-commands-help.c:114
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
"Alan Horkan <horkan@maths.tcd.ie>\n"
"Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>"
778

779
#: ../gedit/gedit-commands-search.c:113
780 781 782 783 784 785
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
786

787
#: ../gedit/gedit-commands-search.c:122
788
msgid "Found and replaced one occurrence"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
789 790
msgstr ""

791 792
#. Translators: %s is replaced by the text
#. entered by the user in the search box
793
#: ../gedit/gedit-commands-search.c:148
794 795 796
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" gan aimsiú"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
797

798
#: ../gedit/gedit-document.c:1266 ../gedit/gedit-document.c:1292
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
799
#, c-format
800
msgid "Unsaved Document %d"
801
msgstr "Cáipéis gan Sábháil %d"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
802

803 804
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:119 ../gedit/gedit-documents-panel.c:133
#: ../gedit/gedit-window.c:2080 ../gedit/gedit-window.c:2087
805 806
msgid "Read-Only"
msgstr "Inléite-Amháin"
807

808
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1140 ../gedit/gedit-window.c:3459
809 810
msgid "Documents"
msgstr "Cáipéisí"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
811

812
#: ../gedit/gedit-encodings.c:142 ../gedit/gedit-encodings.c:184
813 814
#: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188
#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192
815
#: ../gedit/gedit-encodings.c:194 ../gedit/gedit-encodings.c:196
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
816
msgid "Unicode"
817
msgstr "Unicode"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
818

819 820
#: ../gedit/gedit-encodings.c:155 ../gedit/gedit-encodings.c:179
#: ../gedit/gedit-encodings.c:229 ../gedit/gedit-encodings.c:272
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
821
msgid "Western"
822
msgstr "Iartharach"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
823

824 825
#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:231
#: ../gedit/gedit-encodings.c:268
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
826
msgid "Central European"
827
msgstr "Lár-Eorpach"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
828

829
#: ../gedit/gedit-encodings.c:159
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
830
msgid "South European"
831
msgstr "Deisceart na hEorpa"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
832

833 834
#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:175
#: ../gedit/gedit-encodings.c:282
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
835
msgid "Baltic"
836
msgstr "Baltach"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
837

838 839 840
#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:233
#: ../gedit/gedit-encodings.c:246 ../gedit/gedit-encodings.c:250
#: ../gedit/gedit-encodings.c:252 ../gedit/gedit-encodings.c:270
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
841
msgid "Cyrillic"
842
msgstr "Coireallach"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
843

844 845
#: ../gedit/gedit-encodings.c:165 ../gedit/gedit-encodings.c:239
#: ../gedit/gedit-encodings.c:280
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
846
msgid "Arabic"
847
msgstr "Arabach"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
848

849
#: ../gedit/gedit-encodings.c:167 ../gedit/gedit-encodings.c:274
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
850
msgid "Greek"
851
msgstr "Gréagach"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
852

853
#: ../gedit/gedit-encodings.c:169
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
854
msgid "Hebrew Visual"
855
msgstr "Eabhrach Infheicthe"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
856

857 858
#: ../gedit/gedit-encodings.c:171 ../gedit/gedit-encodings.c:235
#: ../gedit/gedit-encodings.c:276
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
859
msgid "Turkish"
860
msgstr "Turcach"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
861

862
#: ../gedit/gedit-encodings.c:173
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
863
msgid "Nordic"
864
msgstr "Nordach"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
865

866
#: ../gedit/gedit-encodings.c:177
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
867
msgid "Celtic"
868
msgstr "Ceilteach"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
869

870
#: ../gedit/gedit-encodings.c:181
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
871
msgid "Romanian"
872
msgstr "Rómánach"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
873

874
#: ../gedit/gedit-encodings.c:199
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
875
msgid "Armenian"
876
msgstr "Airméanach"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
877

878 879
#: ../gedit/gedit-encodings.c:201 ../gedit/gedit-encodings.c:203
#: ../gedit/gedit-encodings.c:217
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
880
msgid "Chinese Traditional"
881
msgstr "Síneach Traidisiúnta"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
882

883
#: ../gedit/gedit-encodings.c:205
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
884
msgid "Cyrillic/Russian"
885
msgstr "Coireallach/Rúiseach"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
886

887 888 889
#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:210
#: ../gedit/gedit-encodings.c:212 ../gedit/gedit-encodings.c:242
#: ../gedit/gedit-encodings.c:257
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
890
msgid "Japanese"
891
msgstr "Seapánach"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
892

893 894
#: ../gedit/gedit-encodings.c:215 ../gedit/gedit-encodings.c:244
#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:263
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
895
msgid "Korean"
896
msgstr "Cóiréach"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
897

898 899
#: ../gedit/gedit-encodings.c:220 ../gedit/gedit-encodings.c:222
#: ../gedit/gedit-encodings.c:224
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
900
msgid "Chinese Simplified"
901
msgstr "Síneach Simplithe"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
902

903
#: ../gedit/gedit-encodings.c:226
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
904
msgid "Georgian"
905
msgstr "Seoirseach"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
906

907
#: ../gedit/gedit-encodings.c:237 ../gedit/gedit-encodings.c:278
908 909 910
msgid "Hebrew"
msgstr "Eabhrach"

911
#: ../gedit/gedit-encodings.c:254
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
912
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
913
msgstr "Coireallach/Úcránach"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
914

915 916
#: ../gedit/gedit-encodings.c:259 ../gedit/gedit-encodings.c:265
#: ../gedit/gedit-encodings.c:284
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
917
msgid "Vietnamese"
918
msgstr "Vítneamach"
919

920
#: ../gedit/gedit-encodings.c:261
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
921
msgid "Thai"
922
msgstr "Téalannach"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
923

924
#: ../gedit/gedit-encodings.c:435
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
925
msgid "Unknown"
926
msgstr "Anaithnid"
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
927

928
#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:293
929
msgid "Automatically Detected"
930
msgstr "Braitheadh go hUathoibríoch"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
931

932 933
#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:312
#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:328
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
934
#, c-format
935
msgid "Current Locale (%s)"
936
msgstr "Logchaighdeán Reatha (%s)"
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
937

938
#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:380
939 940
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Cuir Leis nó Bain..."
941

942 943 944 945
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:1
msgid "Character encodings"
msgstr "Ionchóduithe carachtar"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
946

947 948 949
#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
msgid "A_vailable encodings:"
msgstr "_Ionchóduithe ar fáil:"
950

951 952 953
#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:3
msgid "_Description"
msgstr "C_ur Síos"
954

955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984
#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:4
msgid "_Encoding"
msgstr "_Ionchódú"

#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:5
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Io_nchóduithe taispeánta sa roghchlár:"

#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:50
#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:874
msgid "All Files"
msgstr "Gach Comhad"

#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:51
msgid "All Text Files"
msgstr "Gach Comhad Téacs"

#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:91
msgid "C_haracter Encoding:"
msgstr "I_onchódú Carachtar:"

#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:150
msgid "L_ine Ending:"
msgstr "_Deireadh Línte:"

#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:169
msgid "Unix/Linux"
msgstr "Unix/Linux"

#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:175
985
msgid "Mac OS Classic"
986
msgstr "Mac OS Clasaiceach"
987

988
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:181
989
msgid "Windows"
990
msgstr "Windows"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
991

992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019
#: ../gedit/gedit-highlight-mode-dialog.c:295 ../gedit/gedit-window.c:1791
#: ../gedit/gedit-window.c:2179 ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:463
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:579
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:915
msgid "Plain Text"
msgstr "Gnáth-Théacs"

#. ex:set ts=8 noet:
#: ../gedit/gedit-highlight-mode-dialog.ui.h:1
msgid "Highlight Mode"
msgstr "Mód Aibhsithe"

#: ../gedit/gedit-highlight-mode-dialog.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Search highlight mode..."
msgstr "_Mód Aibhsithe"

#. Add a cancel button
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:148
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:491
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1171
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:173
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cealaigh"

#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:161
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:471
1020 1021 1022
msgid "_Retry"
msgstr ""

1023 1024 1025
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find the file “%s”."
1026
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad %s a aimsiú."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1027

1028 1029 1030
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:183
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:223
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:230
1031
msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1032 1033
msgstr ""

1034
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
1035
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:202
1036
#, c-format
1037
msgid "Unable to handle “%s:” locations."
1038
msgstr ""
1039

1040 1041 1042 1043
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:208
#, fuzzy
msgid "Unable to handle this location."
msgstr "_Cumasaigh eangú uathoibríoch"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1044

1045 1046
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:217
msgid "The location of the file cannot be accessed."
1047 1048
msgstr ""

1049 1050 1051
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "“%s” is a directory."
1052
msgstr "Is fillteán é %s."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1053

1054
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:228
1055
#, c-format
1056
msgid "“%s” is not a valid location."
1057
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1058

1059
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:264
Paul Duffy's avatar
Paul Duffy committed
1060
#, c-format
1061
msgid ""
1062
"Host “%s” could not be found. Please check that your proxy settings are "
1063
"correct and try again."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1064
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1065

1066
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:279
1067
#, c-format
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1068
msgid ""
1069 1070
"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
"try again."
1071
msgstr ""
1072

1073
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:287
1074
#, c-format
1075
msgid "“%s” is not a regular file."
1076
msgstr ""
1077

1078
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:292
1079
msgid "Connection timed out. Please try again."
1080
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1081

1082
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:315
1083
msgid "The file is too big."
1084
msgstr ""
1085

1086
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:356
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1087
#, c-format
1088
msgid "Unexpected error: %s"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1089 1090
msgstr ""

1091 1092
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:392
msgid "Cannot find the requested file. Perhaps it has recently been deleted."
1093 1094
msgstr ""

1095 1096 1097
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not revert the file “%s”."
1098 1099
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad %s a fhilleadh."

1100
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:429
1101 1102 1103 1104 1105
msgid "Ch_aracter Encoding:"
msgstr "I_onchódú Carachtar:"

#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
1106 1107
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:479
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:751
1108 1109 1110
msgid "Edit Any_way"
msgstr ""

1111
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:577
1112 1113 1114 1115 1116
msgid ""
"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
"found within this limit."
msgstr ""

1117
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:581
1118 1119 1120
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
msgstr ""

1121
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:587
1122
#, fuzzy
1123
msgid "Unable to detect the character encoding."
1124
msgstr ""
1125
"Niorbh fhéidir an comhad %s a shábháil agus ionchódú carachtar %s á úsáid."
1126

1127 1128
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:588
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:610
1129
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
1130
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1131

1132
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:589
1133
msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1134 1135
msgstr ""

1136
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:595
1137
#, fuzzy, c-format
1138
msgid "There was a problem opening the file “%s”."
1139
msgstr "Tharla earráid agus url á thaispeáint."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1140

1141
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:597
1142 1143
msgid ""
"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
1144
"this file you could corrupt this document."
1145
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1146

1147
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:600
1148
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
1149
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1150

1151
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:607
1152
#, fuzzy, c-format
1153
msgid "Could not open the file “%s” using the “%s” character encoding."
1154
msgstr ""
1155
"Niorbh fhéidir an comhad %s a shábháil agus ionchódú carachtar %s á úsáid."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1156

1157 1158
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:611
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:685
1159
msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
1160
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1161

1162 1163 1164
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file “%s”."
1165 1166
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad %s a oscailt."

1167
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:680
1168
#, fuzzy, c-format
1169
msgid "Could not save the file “%s” using the “%s” character encoding."
1170 1171
msgstr ""
"Niorbh fhéidir an comhad %s a shábháil agus ionchódú carachtar %s á úsáid."
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
1172

1173
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:683
1174 1175
msgid ""
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
1176
"the specified character encoding."
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
1177 1178
msgstr ""

1179 1180
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
1181
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:756
1182 1183 1184
msgid "D_on't Edit"
msgstr "_Ná Cuir in Eagar"

1185
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:766
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
1186
#, c-format
1187
msgid "This file “%s” is already open in another window."
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
1188 1189
msgstr ""

1190 1191
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:780
msgid "Do you want to edit it anyway?"
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
1192 1193
msgstr ""

1194 1195 1196
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:836
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:928
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1219
1197 1198 1199
msgid "S_ave Anyway"
msgstr "Sábháil Mar Sin _Féin"

1200 1201 1202
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:839
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:931
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1222
1203 1204 1205 1206
msgid "D_on't Save"
msgstr "Ná Sá_bháil"

#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
1207 1208 1209
#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. * not accurate (since last load/save)
#.
1210
#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:853
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
1211
#, c-format
1212
msgid "The file “%s” has been modified since reading it."
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
1213 1214