en_CA.po 126 KB
Newer Older
1
# English/Canada translation of gedit.
2
# Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3
# This file is distributed under the same licence as the gedit package.
4
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
5
#
6
#
7 8 9
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2006-01-19 23:36-0500\n"
12
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:18-0500\n"
13
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15
"Language: en_CA\n"
16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20

21
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
22 23 24
msgid "Edit text files"
msgstr "Edit text files"

25
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit.c:409
26 27 28
msgid "Text Editor"
msgstr "Text Editor"

29
#: ../data/gedit.schemas.in.h:1
30 31 32 33 34 35 36
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."

37
#: ../data/gedit.schemas.in.h:2
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
38
msgid "Active plugins"
39
msgstr "Active plugins"
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
40

41
#: ../data/gedit.schemas.in.h:3
42 43 44
msgid "Auto Detected Encodings"
msgstr "Auto Detected Encodings"

45
#: ../data/gedit.schemas.in.h:4
46 47 48
msgid "Auto Save"
msgstr "Auto Save"

49
#: ../data/gedit.schemas.in.h:5
50 51 52
msgid "Auto Save Interval"
msgstr "Auto Save Interval"

53
#: ../data/gedit.schemas.in.h:6
54 55 56
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto indent"

57
#: ../data/gedit.schemas.in.h:7
58 59 60
msgid "Background Color"
msgstr "Background Colour"

61
#: ../data/gedit.schemas.in.h:8
62 63 64 65 66 67 68
msgid ""
"Background color for selected text in the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
msgstr ""
"Background colour for selected text in the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Colours\" option is turned off."

69
#: ../data/gedit.schemas.in.h:9
70 71 72 73 74 75 76
msgid ""
"Background color for unselected text in the editing area. This will only "
"take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
msgstr ""
"Background colour for unselected text in the editing area. This will only "
"take effect if the \"Use Default Colours\" option is turned off."

77
#: ../data/gedit.schemas.in.h:10
78 79 80
msgid "Backup Copy Extension"
msgstr "Backup Copy Extension"

81
#: ../data/gedit.schemas.in.h:11
82 83 84
msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Body Font for Printing"

85
#: ../data/gedit.schemas.in.h:12
86 87 88 89
msgid "Bottom Panel is Visible"
msgstr "Bottom Panel is Visible"

#: ../data/gedit.schemas.in.h:13
90 91 92
msgid "Create Backup Copies"
msgstr "Create Backup Copies"

93
#: ../data/gedit.schemas.in.h:14
94 95 96
msgid "Display Line Numbers"
msgstr "Display Line Numbers"

97
#: ../data/gedit.schemas.in.h:15
98 99 100
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Display Right Margin"

101
#: ../data/gedit.schemas.in.h:16
102 103 104
msgid "Editor Font"
msgstr "Editor Font"

105
#: ../data/gedit.schemas.in.h:17
106 107 108 109
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Enable Search Highlighting"

#: ../data/gedit.schemas.in.h:18
110 111 112
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr "Enable Syntax Highlighting"

113
#: ../data/gedit.schemas.in.h:19
114 115 116
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr "Encodings shown in menu"

117
#: ../data/gedit.schemas.in.h:20
118 119 120 121 122 123 124
msgid ""
"Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect "
"if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
msgstr ""
"Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect "
"if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."

125
#: ../data/gedit.schemas.in.h:21
126 127 128 129 130 131 132
msgid ""
"Foreground color for selected text in the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
msgstr ""
"Foreground colour for selected text in the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Colours\" option is turned off."

133
#: ../data/gedit.schemas.in.h:22
134 135 136 137
msgid ""
"Foreground color for the unselected text in the editing area. This will only "
"take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
138 139
"Foreground colour for the unselected text in the editing area. This will "
"only take effect if the \"Use Default Colours\" option is turned off."
140

141
#: ../data/gedit.schemas.in.h:23
142 143 144
msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Header Font for Printing"

145
#: ../data/gedit.schemas.in.h:24
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
146
msgid "Highlight Current Line"
147
msgstr "Highlight Current Line"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
148

149
#: ../data/gedit.schemas.in.h:25
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
150
msgid "Highlight Matching Bracket"
151
msgstr "Highlight Matching Bracket"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
152

153
#: ../data/gedit.schemas.in.h:26
154 155 156 157 158 159 160 161 162
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
"lines."

163
#: ../data/gedit.schemas.in.h:27
164 165 166
msgid "Insert spaces"
msgstr "Insert spaces"

167
#: ../data/gedit.schemas.in.h:28
168 169 170
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Line Number Font for Printing"

171
#: ../data/gedit.schemas.in.h:29
172 173 174
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Line Wrapping Mode"

175
#: ../data/gedit.schemas.in.h:30
176 177 178 179 180 181 182
msgid ""
"List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
"List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."

183
#: ../data/gedit.schemas.in.h:31
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
184 185 186 187
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
188 189
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
190

191
#: ../data/gedit.schemas.in.h:32
192 193 194 195 196 197 198
msgid ""
"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
"Only recognized encodings are used."
msgstr ""
"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
"Only recognized encodings are used."

199
#: ../data/gedit.schemas.in.h:33
200 201 202
msgid "Max Number of Undo Actions"
msgstr "Maxmum Number of Undo Actions"

203
#: ../data/gedit.schemas.in.h:34
204 205 206
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Maximum Recent Files"

207
#: ../data/gedit.schemas.in.h:35
208 209 210 211 212 213 214
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions."
msgstr ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions."

215
#: ../data/gedit.schemas.in.h:36
216 217 218 219 220 221
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
msgstr ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
222

223 224
#. Translators: This is the Editor Font.
#. This is a Pango font
225
#: ../data/gedit.schemas.in.h:39
226 227 228
msgid "Monospace 12"
msgstr "Monospace 12"

229 230
#. Translators: This is the Body font for printing.
#. This is a Pango font.
231
#: ../data/gedit.schemas.in.h:42
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
232
msgid "Monospace 9"
233
msgstr "Monospace 9"
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
234

235
#. Translators: This is the Body font for printing.
236
#. This is a gnome-print font name and is replaced by
237
#. print_font_body_pango.
238
#: ../data/gedit.schemas.in.h:46
239 240 241
msgid "Monospace Regular 9"
msgstr "Monospace Regular 9"

242
#: ../data/gedit.schemas.in.h:47
243 244 245 246 247 248 249
msgid ""
"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
msgstr ""
"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."

250
#: ../data/gedit.schemas.in.h:48
251 252 253
msgid "Print Header"
msgstr "Print Header"

254
#: ../data/gedit.schemas.in.h:49
255 256 257
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Print Line Numbers"

258
#: ../data/gedit.schemas.in.h:50
259 260 261
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr "Print Syntax Highlighting"

262
#: ../data/gedit.schemas.in.h:51
263 264 265
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Printing Line Wrapping Mode"

266
#: ../data/gedit.schemas.in.h:52
267 268 269
msgid "Restore Previous Cursor Position"
msgstr "Restore Previous Cursor Position"

270
#: ../data/gedit.schemas.in.h:53
271 272 273
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Right Margin Position"

274 275
#. Translators: This is the Header font for printing.
#. This is a Pango font.
276
#: ../data/gedit.schemas.in.h:56
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
277
msgid "Sans 11"
278
msgstr "Sans 11"
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
279

280 281
#. Translators: This is the Line Number font for printing.
#. This is a Pango font.
282
#: ../data/gedit.schemas.in.h:59
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
283
msgid "Sans 8"
284
msgstr "Sans 8"
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
285

286 287 288
#. Translators: This is the Header font for printing.
#. This is a gnome-print font name and replaced by
#. print_font_header_pango.
289
#: ../data/gedit.schemas.in.h:63
290 291 292
msgid "Sans Regular 11"
msgstr "Sans Regular 11"

293 294 295
#. Translators: This is the Line Number font for printing.
#. This is a gnome-print font name and replaced by
#. print_font_numbers_pango.
296
#: ../data/gedit.schemas.in.h:67
297 298 299
msgid "Sans Regular 8"
msgstr "Sans Regular 8"

300
#: ../data/gedit.schemas.in.h:68
301 302 303
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Selected Text Colour"

304
#: ../data/gedit.schemas.in.h:69
305 306 307
msgid "Selection Color"
msgstr "Selection Colour"

308
#: ../data/gedit.schemas.in.h:70
309 310 311
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Side Pane is Visible"

312
#: ../data/gedit.schemas.in.h:71
313 314 315 316 317 318 319 320 321
msgid ""
"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
"file. \"CURRENT\" is the current locale encoding. Only recognized encodings "
"are used."
msgstr ""
"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
"file. \"CURRENT\" is the current locale encoding. Only recognized encodings "
"are used."

322
#: ../data/gedit.schemas.in.h:72
323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
"here."
msgstr ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
"here."

336
#: ../data/gedit.schemas.in.h:73
337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
"here."
msgstr ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
"here."

350
#: ../data/gedit.schemas.in.h:74
351 352 353 354 355
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."

356
#: ../data/gedit.schemas.in.h:75
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
357 358 359 360
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents. "
"This is a gnome-print font name and replaced by print_font_body_pango."
msgstr ""
361 362
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents. "
"This is a gnome-print font name and replaced by print_font_body_pango."
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
363

364
#: ../data/gedit.schemas.in.h:76
365 366 367 368 369 370 371
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."

372
#: ../data/gedit.schemas.in.h:77
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
373 374 375 376 377 378
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero. This is a "
"gnome-print font name and replaced by print_font_numbers_pango."
msgstr ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
379 380
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero. This is a "
"gnome-print font name and replaced by print_font_numbers_pango."
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
381

382
#: ../data/gedit.schemas.in.h:78
383 384 385 386 387 388 389
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."

390
#: ../data/gedit.schemas.in.h:79
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
391 392 393 394 395 396
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on. This is a "
"gnome-print font name and replaced by print_font_header_pango."
msgstr ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
397 398
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on. This is a "
"gnome-print font name and replaced by print_font_header_pango."
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
399

400
#: ../data/gedit.schemas.in.h:80
401 402 403 404 405 406 407
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
"in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
"in the \"Recent Files\" submenu."

408
#: ../data/gedit.schemas.in.h:81
409 410 411 412 413 414 415
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."

416
#: ../data/gedit.schemas.in.h:82
417 418 419
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr "Specifies the position of the right margin."

420
#: ../data/gedit.schemas.in.h:83
421 422 423
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Status Bar is Visible"

424
#: ../data/gedit.schemas.in.h:84
425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
"only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. "
"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
"mentioned here."
msgstr ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
"only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. "
"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
"mentioned here."

440
#: ../data/gedit.schemas.in.h:85
441 442 443
msgid "Tab Size"
msgstr "Tab Size"

444
#: ../data/gedit.schemas.in.h:86
445 446 447
msgid "Text Color"
msgstr "Text Colour"

448
#: ../data/gedit.schemas.in.h:87
449 450 451
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Toolbar Buttons Style"

452
#: ../data/gedit.schemas.in.h:88
453 454 455
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Toolbar is Visible"

456
#: ../data/gedit.schemas.in.h:89
457 458
msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
msgstr "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
459

460
#: ../data/gedit.schemas.in.h:90
461 462 463
msgid "Use Default Colors"
msgstr "Use Default Colours"

464
#: ../data/gedit.schemas.in.h:91
465 466 467
msgid "Use Default Font"
msgstr "Use Default Font"

468
#: ../data/gedit.schemas.in.h:92
469 470 471 472 473 474 475 476 477
msgid ""
"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
"option."
msgstr ""
"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
"option."

478
#: ../data/gedit.schemas.in.h:93
479 480 481 482 483 484 485
msgid ""
"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."

486
#: ../data/gedit.schemas.in.h:94
487 488 489
msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
msgstr "Whether gedit should display line numbers in the editing area."

490
#: ../data/gedit.schemas.in.h:95
491 492 493
msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
msgstr "Whether gedit should display the right margin in the editing area."

494
#: ../data/gedit.schemas.in.h:96
495 496 497
msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
msgstr "Whether gedit should enable auto indentation."

498
#: ../data/gedit.schemas.in.h:97
499 500 501
msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
msgstr "Whether gedit should enable syntax highlighting."

502 503 504 505 506 507 508
#: ../data/gedit.schemas.in.h:98
msgid ""
"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr ""
"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."

#: ../data/gedit.schemas.in.h:99
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
509
msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
510
msgstr "Whether gedit should highlight matching bracket."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
511

512
#: ../data/gedit.schemas.in.h:100
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
513
msgid "Whether gedit should highlight the current line."
514
msgstr "Whether gedit should highlight the current line."
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
515

516
#: ../data/gedit.schemas.in.h:101
517 518 519 520
msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
msgstr ""
"Whether gedit should include a document header when printing documents."

521
#: ../data/gedit.schemas.in.h:102
522 523 524
msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
msgstr "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."

525
#: ../data/gedit.schemas.in.h:103
526 527 528 529
msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
"Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."

530
#: ../data/gedit.schemas.in.h:104
531
msgid ""
532 533
"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
534
msgstr ""
535 536
"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
537

538
#: ../data/gedit.schemas.in.h:105
539 540 541 542
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr "Whether the panel at the bottom of editing windows should be visible."

543
#: ../data/gedit.schemas.in.h:106
544 545 546 547 548
msgid ""
"Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."
msgstr ""
"Whether the side pane at the left of the editing window should be visible."

549
#: ../data/gedit.schemas.in.h:107
550 551 552 553 554
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."

555
#: ../data/gedit.schemas.in.h:108
556 557 558
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "Whether the toolbar should be visible in editing windows."

559
#: ../data/gedit.schemas.in.h:109
560 561 562 563 564 565 566 567
msgid ""
"Whether to use the system's default colors for the editing area. If this "
"option is turned off, then the colors of the editing area will be those "
"specified in the \"Background Color\", \"Text Color\", \"Selected Text Color"
"\", and \"Selection Color\" options."
msgstr ""
"Whether to use the system's default colours for the editing area. If this "
"option is turned off, then the colours of the editing area will be those "
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
568 569
"specified in the \"Background Colour\", \"Text Colour\", \"Selected Text "
"Colour\", and \"Selection Colour\" options."
570

571
#: ../data/gedit.schemas.in.h:110
572 573 574 575 576 577 578 579 580
msgid ""
"Whether to use the system's default font for editing text instead of a font "
"specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "
"\"Editor Font\" option will be used instead of the system font."
msgstr ""
"Whether to use the system's default font for editing text instead of a font "
"specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "
"\"Editor Font\" option will be used instead of the system font."

581
#: ../data/gedit.schemas.in.h:111
582 583 584
msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "Writable VFS schemes"

Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
585 586
#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding
#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
587
#: ../data/gedit.schemas.in.h:114
588 589 590
msgid "[ISO-8859-15]"
msgstr "[ISO-8859-15]"

Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
591 592 593
#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
#. for auto-detecting the encoding of a file. "CURRENT" is the current locale encoding.
#. Only recognized encodings are used.
594
#: ../data/gedit.schemas.in.h:118
595 596 597
msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15]"
msgstr "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15]"

598 599 600
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:136
msgid "Logout _without Saving"
msgstr "Log Out _without Saving"
601

602 603 604 605 606
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:140
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "_Cancel Logout"

#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:147
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
607
msgid "Close _without Saving"
608
msgstr "Close _without Saving"
609

610
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:180
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
611 612 613
msgid "Question"
msgstr "Question"

614
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:386
615
#, c-format
616
msgid ""
617
"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
618
msgid_plural ""
619
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
620
"lost."
621
msgstr[0] ""
622
"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
623
msgstr[1] ""
624
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
625
"lost."
626

627
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:395
628
msgid ""
629
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
630
msgstr ""
631
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
632

633
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:401
634
#, c-format
635 636
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
637
"permanently lost."
638
msgid_plural ""
639
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
640
"permanently lost."
641
msgstr[0] ""
642
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
643
"permanently lost."
644
msgstr[1] ""
645
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
646
"permanently lost."
647

648
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:411
649
#, c-format
650
msgid ""
651
"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
652
msgid_plural ""
653
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
654
"lost."
655
msgstr[0] ""
656
"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
657
msgstr[1] ""
658
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
659
"lost."
660

661 662
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:426
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:447
663
#, c-format
664
msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
665 666 667 668 669
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr[1] ""
670
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
671

672
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:432
673
#, c-format
674 675
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
676
"permanently lost."
677
msgid_plural ""
678
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
679
"permanently lost."
680
msgstr[0] ""
681
"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
682
"permanently lost."
683
msgstr[1] ""
684
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
685
"permanently lost."
686

687
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:491
688 689 690 691
#, c-format
msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "Save the changes to document \"%s\" before closing?"

692
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:663
693
#, c-format
694
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
695
msgid_plural ""
696
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
697 698
msgstr[0] ""
"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
699
msgstr[1] ""
700 701
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"

702
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:680
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
703 704 705 706
msgid "S_elect the documents you want to save:"
msgstr "S_elect the documents you want to save:"

#. Secondary label
707
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:697
708 709
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
710

711 712 713
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:315
msgid "Character Codings"
msgstr "Character Codings"
714

715 716
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:365
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:426
717 718 719
msgid "_Description"
msgstr "_Description"

720 721
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:374
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:435
722 723 724
msgid "_Encoding"
msgstr "_Encoding"

725
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade.h:1
726 727 728
msgid "A_vailable encodings:"
msgstr "A_vailable encodings:"

729
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade.h:2
730 731 732
msgid "Character codings"
msgstr "Character codings"

733
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade.h:3
734 735 736
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "E_ncodings shown in menu:"

737 738 739 740
#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.c:135
#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.glade.h:3
msgid "Open Location"
msgstr "Open Location"
741

742 743 744
#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.glade.h:1
msgid "Ch_aracter coding:"
msgstr "Ch_aracter coding:"
745

746 747 748
#: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.glade.h:2
msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
msgstr "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
749

750 751 752 753 754
#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.c:527
#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:9
msgid "Page Setup"
msgstr "Page Setup"

755
#. ex:noet:ts=8:
756 757
#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:1
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:1
758
#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:1
759
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:1
760 761
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.glade.h:1
#: ../plugins/time/time.glade2.h:1
762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:2
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Line Numbers</b>"
msgstr "<b>Line Numbers</b>"

#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:3
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Text Wrapping</b>"
msgstr "<b>Text Wrapping</b>"

#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:4
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:16
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr "Do not _split words over two lines"

#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:5
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:19
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr "Enable text _wrapping"

#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:6
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"

#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:7
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:8
msgid "He_aders and footers:"
msgstr "He_aders and footers:"

#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:10
msgid "Print _line numbers"
msgstr "Print _line numbers"
800

801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827
#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:11
msgid "Print s_yntax highlighting"
msgstr "Print s_yntax highlighting"

#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:12
msgid "_Body:"
msgstr "_Body:"

#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:13
msgid "_Line numbers:"
msgstr "_Line numbers:"

#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:14
msgid "_Number every"
msgstr "_Number every"

#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:15
msgid "_Print page headers"
msgstr "_Print page headers"

#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:16
msgid "_Restore Default Fonts"
msgstr "_Restore Default Fonts"

#: ../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:17
msgid "lines"
msgstr "lines"
828

829
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:651
830 831 832
msgid "Push this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Push this button to select the font to be used by the editor"

833
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:653
834 835 836
msgid "Push this button to configure text color"
msgstr "Push this button to configure text colour"

837
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:655
838 839 840
msgid "Push this button to configure background color"
msgstr "Push this button to configure background colour"

841
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:657
842 843 844 845 846 847 848
msgid ""
"Push this button to configure the color in which the selected text should "
"appear"
msgstr ""
"Push this button to configure the colour in which the selected text should "
"appear"

849
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:660
850 851 852 853
msgid ""
"Push this button to configure the color in which the selected text should be "
"marked"
msgstr ""
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
854 855
"Push this button to configure the colour in which the selected text should "
"be marked"
856

857
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1161
858 859 860
msgid "Elements"
msgstr "Elements"

861 862 863
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1273
msgid "gedit Preferences"
msgstr "gedit Preferences"
864

865
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:2
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
866
msgid "<b>Automatic Indentation</b>"
867
msgstr "<b>Automatic Indentation</b>"
868

869
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:3
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
870
msgid "<b>Bracket Matching</b>"
871
msgstr "<b>Bracket Matching</b>"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
872

873
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:4
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
874
msgid "<b>Current Line</b>"
875
msgstr "<b>Current Line</b>"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
876

877
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:5
878 879 880
msgid "<b>Elements</b>"
msgstr "<b>Elements</b>"

881
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:6
882 883 884
msgid "<b>File Saving</b>"
msgstr "<b>File Saving</b>"

885
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:7
886 887 888
msgid "<b>Font</b>"
msgstr "<b>Font</b>"

889
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:9
890 891 892
msgid "<b>Right Margin</b>"
msgstr "<b>Right Margin</b>"

893
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:10
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
894
msgid "<b>Tab Stops</b>"
895
msgstr "<b>Tab Stops</b>"
896

897
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:12
898 899 900
msgid "<span weight=\"bold\">Colors</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Colours</span>"

901
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:13
902
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23
903 904 905
msgid "Bold"
msgstr "Bold"

906
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:14
907 908 909
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Create a _backup copy of files before saving"

910
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:15
911 912
msgid "Display right _margin"
msgstr "Display right _margin"
913

914
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:17
915 916 917
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

918
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:18
919 920 921
msgid "Editor _font: "
msgstr "Editor _font: "

922
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:20
923 924 925
msgid "Font & Colors"
msgstr "Font & Colours"

926
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:21
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
927
msgid "Hi_ghlight current line"
928
msgstr "Hi_ghlight current line"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
929

930
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:22
931 932 933
msgid "Highlight _mode:"
msgstr "Highlight _mode:"

934
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:23
935 936
msgid "Highlight matching _bracket"
msgstr "Highlight matching _bracket"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
937

938
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:24
939 940 941
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr "Insert _spaces instead of tabs"

942
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:25
943 944 945
msgid "Italic"
msgstr "Italic"

946
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:26
947 948 949
msgid "Normal _text color:"
msgstr "Normal _text colour:"

950
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:27
951 952 953
msgid "Pick a color"
msgstr "Pick a colour"

954
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:28
955 956 957
msgid "Pick the background color"
msgstr "Pick the background colour"

958
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:29
959 960 961
msgid "Pick the editor font"
msgstr "Pick the editor font"

962
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:30
963 964 965
msgid "Pick the normal text color"
msgstr "Pick the normal text colour"

966
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:31
967 968 969
msgid "Pick the selected text color"
msgstr "Pick the selected text colour"

970
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:32
971 972 973
msgid "Pick the selection color"
msgstr "Pick the selection colour"

974
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:33
975 976 977
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

978
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:34
979 980 981
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"

982
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:35
983 984 985
msgid "Se_lection color:"
msgstr "Se_lection colour:"

986
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:36
987 988 989
msgid "Selecte_d text color:"
msgstr "Selecte_d text colour:"

990
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:37
991 992 993
msgid "Strikethrough"
msgstr "Strikethrough"

994
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:38
995 996 997
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Syntax Highlighting"

998
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:39
999 1000 1001
msgid "U_se default theme colors"
msgstr "U_se default theme colours"

1002
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:40
1003 1004 1005
msgid "Underline"
msgstr "Underline"

1006
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:41
1007 1008 1009
msgid "View"
msgstr "View"

1010
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:42
1011 1012 1013
msgid "_Autosave files every"
msgstr "_Autosave files every"

1014
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:43
1015 1016 1017
msgid "_Background color:"
msgstr "_Background colour:"

1018
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:44
1019 1020 1021
msgid "_Background:"
msgstr "_Background:"

1022
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:45
1023 1024 1025
msgid "_Display line numbers"
msgstr "_Display line numbers"

1026
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:46
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
1027
msgid "_Enable automatic indentation"
1028
msgstr "_Enable automatic indentation"
1029

1030
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:47
1031 1032 1033
msgid "_Enable syntax highlighting"
msgstr "_Enable syntax highlighting"

1034
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:48
1035 1036 1037
msgid "_Foreground:"
msgstr "_Foreground:"

1038
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:49
1039 1040 1041
msgid "_Reset to Default "
msgstr "_Reset to Default "

1042
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:50
1043 1044 1045
msgid "_Right margin at column:"
msgstr "_Right margin at column:"

1046
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:51
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1047
msgid "_Tab width:"
1048
msgstr "_Tab width:"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1049

1050
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:52
1051 1052 1053
msgid "_Use default theme font"
msgstr "_Use default theme font"

1054
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:53
1055 1056 1057
msgid "_minutes"
msgstr "_minutes"

1058
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:234
1059
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:2 ../gedit/gedit-window.c:989
1060 1061
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
1062

1063
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:246 ../gedit/gedit-window.c:987
1064 1065
msgid "Find"
msgstr "Find"
1066

1067 1068 1069
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:298
msgid "Replace _All"
msgstr "Replace _All"
1070

1071
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:299
1072
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:562
1073 1074
msgid "_Replace"
msgstr "_Replace"
1075

1076
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:1
1077 1078 1079
msgid "Match _entire word only"
msgstr "Match _entire word only"

1080
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:3
1081 1082 1083
msgid "Replace All"
msgstr "Replace All"

1084
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:4
1085 1086 1087
msgid "Replace _with: "
msgstr "Replace _with: "

1088
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:5
1089 1090 1091
msgid "Search _backwards"
msgstr "Search _backwards"

1092
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:6
1093 1094 1095
msgid "_Match case"
msgstr "_Match case"

1096
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:7
1097 1098 1099
msgid "_Search for: "
msgstr "_Search for: "

1100
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:8
1101 1102 1103
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Wrap around"

1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110
#: ../gedit/gedit.c:73
msgid ""
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
msgstr ""
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
1111

1112 1113 1114
#: ../gedit/gedit.c:76
msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
msgstr "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit"
1115

1116 1117 1118
#: ../gedit/gedit.c:79
msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
msgstr "Create a new document in an existing instance of gedit"
1119

1120
#: ../gedit/gedit.c:124
1121 1122 1123
#, c-format
msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
msgstr "%s: malformed file name or URI.\n"
1124

1125
#: ../gedit/gedit.c:136
1126 1127 1128
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding.\n"
msgstr "%s: invalid encoding.\n"
1129

1130 1131 1132 1133
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:130 ../gedit/gedit-commands-file.c:177
#, c-format
msgid "Loading file '%s'…"
msgstr "Loading file '%s'…"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1134

1135
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:186
1136
#, c-format
1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150
msgid "Loading %d file…"
msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] "Loading %d file…"
msgstr[1] "Loading %d files…"

#: ../gedit/gedit-commands-file.c:289
msgid "Open Files…"
msgstr "Open Files…"

#: ../gedit/gedit-commands-file.c:395
msgid "The entered location is not valid."
msgstr "The entered location is not valid."

#: ../gedit/gedit-commands-file.c:398
1151 1152 1153
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:150
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:189
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:205
1154 1155
msgid "Please, check that you typed the location correctly and try again."
msgstr "Please, check that you typed the location correctly and try again."
1156

1157 1158 1159 1160
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:543
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "The file \"%s\" is read-only."
1161

1162 1163 1164
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:554
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
1165

1166
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:620 ../gedit/gedit-commands-file.c:811
1167
#, c-format
1168 1169
msgid "Saving file '%s'…"
msgstr "Saving file '%s'…"
1170

1171 1172 1173
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:710
msgid "Save As…"
msgstr "Save As…"
1174

1175
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1006
1176
#, c-format
1177 1178
msgid "Reverting the document '%s'…"
msgstr "Reverting the document '%s'…"
1179

1180 1181 1182 1183
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1028
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Revert unsaved changes to document '%s'?"
1184

1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1037
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
msgstr[1] ""
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
1197

1198
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1046
1199
msgid ""
1200
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
1201
msgstr ""
1202
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
1203

1204 1205
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1052
#, c-format
1206
msgid ""
1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
"permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
"permanently lost."
msgstr[1] ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
1218

1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1062
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
msgstr[1] ""
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
1231

1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1077 ../gedit/gedit-commands-file.c:1098
#, c-format
msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr[1] ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
1241

1242
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1083
1243
#, c-format
1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
"permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
"permanently lost."
msgstr[1] ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
1256

1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1124
msgid "_Revert"
msgstr "_Revert"

#: ../gedit/gedit-commands-help.c:78
msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
msgstr "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"

#: ../gedit/gedit-commands-help.c:98
msgid "translator-credits"
msgstr "Maintainer: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"

#: ../gedit/gedit-commands-help.c:101
msgid "gedit"
msgstr "gedit"

#: ../gedit/gedit-commands-search.c:165
#, c-format
1275 1276
msgid "Found and replaced %d occurrence"
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
1277 1278 1279
msgstr[0] "Found and replaced %d occurrence."
msgstr[1] "Found and replaced %d occurrences."

1280 1281 1282 1283 1284
#: ../gedit/gedit-commands-search.c:174
msgid "Found and replaced one occurrence"
msgstr "Found and replaced one occurrence"

#: ../gedit/gedit-commands-search.c:187
1285 1286
msgid "Phrase not found"
msgstr "Phrase not found"
1287

1288
#: ../gedit/gedit-document.c:774 ../gedit/gedit-document.c:854
1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Unsaved Document %d"

#. bad bad luck...
#: ../gedit/gedit-document-saver.c:523
msgid "Could not obtain backup filename"
msgstr "Could not obtain backup filename"

#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:85 ../gedit/gedit-documents-panel.c:99
1299
#: ../gedit/gedit-window.c:1476 ../gedit/gedit-window.c:1481
1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309
msgid "Read Only"
msgstr "Read-Only"

#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:633
msgid "Documents"
msgstr "Documents"

#: ../gedit/gedit-encodings.c:137 ../gedit/gedit-encodings.c:182
#: ../gedit/gedit-encodings.c:184 ../gedit/gedit-encodings.c:186
#: ../gedit/gedit-encodings.c:188
1310 1311 1312
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

1313 1314
#: ../gedit/gedit-encodings.c:151 ../gedit/gedit-encodings.c:177
#: ../gedit/gedit-encodings.c:223 ../gedit/gedit-encodings.c:266
1315 1316 1317
msgid "Western"
msgstr "Western"

1318 1319
#: ../gedit/gedit-encodings.c:153 ../gedit/gedit-encodings.c:225
#: ../gedit/gedit-encodings.c:262
1320 1321 1322
msgid "Central European"
msgstr "Central European"

1323
#: ../gedit/gedit-encodings.c:155
1324 1325 1326
msgid "South European"
msgstr "South European"

1327 1328
#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:173
#: ../gedit/gedit-encodings.c:276
1329 1330 1331
msgid "Baltic"
msgstr "Baltic"

1332 1333 1334
#: ../gedit/gedit-encodings.c:159 ../gedit/gedit-encodings.c:227
#: ../gedit/gedit-encodings.c:240 ../gedit/gedit-encodings.c:244
#: ../gedit/gedit-encodings.c:246 ../gedit/gedit-encodings.c:264
1335 1336 1337
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"

1338 1339
#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:233
#: ../gedit/gedit-encodings.c:274
1340 1341 1342
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"

1343
#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:268
1344
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:93
1345 1346 1347
msgid "Greek"
msgstr "Greek"

1348
#: ../gedit/gedit-encodings.c:165