mi.po 98.9 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# Māori translation of gedit.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gedit package.
# John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit 2.3.3\n"
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-09-26 17:36+0200\n"
11 12
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 08:00+1300\n"
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
13
"Language-Team: GNOME Māori Team <maori@nzlinux.org.nz>\n"
14 15 16 17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

18
#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:1
19 20 21
msgid "Gedit View"
msgstr ""

22
#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:2
23 24 25
msgid "Gedit View."
msgstr ""

26
#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:3
27 28 29
msgid "Gedit viewer factory"
msgstr ""

30 31
#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:4
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214
32 33 34
msgid "Source"
msgstr ""

35
#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:5
36 37 38
msgid "gedit application"
msgstr ""

39
#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:6
40 41 42
msgid "gedit automation factory"
msgstr ""

43
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
44 45 46
msgid "Edit text files"
msgstr ""

47
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit2.c:365
48 49 50
msgid "Text Editor"
msgstr ""

51
#: ../data/gedit.schemas.in.h:1
52 53 54 55 56
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""

57
#: ../data/gedit.schemas.in.h:2
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
58
msgid "Active plugins"
59 60
msgstr ""

61
#: ../data/gedit.schemas.in.h:3
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
62 63 64
msgid "Auto Detected Encodings"
msgstr ""

65
#: ../data/gedit.schemas.in.h:4
66
#, fuzzy
67
msgid "Auto Save"
68
msgstr "Pupuri"
69

70
#: ../data/gedit.schemas.in.h:5
71 72 73
msgid "Auto Save Interval"
msgstr ""

74
#: ../data/gedit.schemas.in.h:6
75 76 77
msgid "Auto indent"
msgstr ""

78
#: ../data/gedit.schemas.in.h:7
79 80 81
msgid "Background Color"
msgstr ""

82
#: ../data/gedit.schemas.in.h:8
83 84 85 86 87
msgid ""
"Background color for selected text in the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
msgstr ""

88
#: ../data/gedit.schemas.in.h:9
89 90 91 92 93
msgid ""
"Background color for unselected text in the editing area. This will only "
"take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
msgstr ""

94
#: ../data/gedit.schemas.in.h:10
95 96 97
msgid "Backup Copy Extension"
msgstr ""

98
#: ../data/gedit.schemas.in.h:11
99 100 101
msgid "Body Font for Printing"
msgstr ""

102
#: ../data/gedit.schemas.in.h:12
103 104 105
msgid "Create Backup Copies"
msgstr ""

106
#: ../data/gedit.schemas.in.h:13
107 108 109
msgid "Display Line Numbers"
msgstr ""

110
#: ../data/gedit.schemas.in.h:14
111 112 113
msgid "Display Right Margin"
msgstr ""

114
#: ../data/gedit.schemas.in.h:15
115 116 117
msgid "Editor Font"
msgstr ""

118
#: ../data/gedit.schemas.in.h:16
119 120 121
msgid "Enable Syntax Highlighting"
msgstr ""

122
#: ../data/gedit.schemas.in.h:17
123 124 125
msgid "Encodings shown in menu"
msgstr ""

126
#: ../data/gedit.schemas.in.h:18
127 128 129 130 131
msgid ""
"Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect "
"if the \"Create Backup Copies\" option is turned on."
msgstr ""

132
#: ../data/gedit.schemas.in.h:19
133 134 135 136 137
msgid ""
"Foreground color for selected text in the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
msgstr ""

138
#: ../data/gedit.schemas.in.h:20
139 140 141 142 143
msgid ""
"Foreground color for the unselected text in the editing area. This will only "
"take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off."
msgstr ""

144
#: ../data/gedit.schemas.in.h:21
145 146 147
msgid "Header Font for Printing"
msgstr ""

148
#: ../data/gedit.schemas.in.h:22
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
149 150 151
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""

152
#: ../data/gedit.schemas.in.h:23
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
153 154 155
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr ""

156
#: ../data/gedit.schemas.in.h:24
157 158 159 160 161 162
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
"lines."
msgstr ""

163
#: ../data/gedit.schemas.in.h:25
164
#, fuzzy
165
msgid "Insert spaces"
166
msgstr "_Kuhu"
167

168
#: ../data/gedit.schemas.in.h:26
169 170 171
msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr ""

172
#: ../data/gedit.schemas.in.h:27
173 174 175
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr ""

176
#: ../data/gedit.schemas.in.h:28
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
177 178 179 180 181
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""

182
#: ../data/gedit.schemas.in.h:29
183 184 185 186 187
msgid ""
"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. "
"Only recognized encodings are used."
msgstr ""

188 189 190 191 192
#: ../data/gedit.schemas.in.h:30
msgid "Max Number of Undo Actions"
msgstr ""

#: ../data/gedit.schemas.in.h:31
193 194 195
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr ""

196 197 198 199 200 201 202 203 204 205
#: ../data/gedit.schemas.in.h:32
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions."
msgstr ""

#: ../data/gedit.schemas.in.h:33
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
206 207
msgstr ""

208 209
#. Translators: This is the Editor Font.
#. This is a Pango font
210
#: ../data/gedit.schemas.in.h:36
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
211 212 213
msgid "Monospace 12"
msgstr ""

214 215
#. Translators: This is the Body font for printing.
#. This is a Pango font.
216
#: ../data/gedit.schemas.in.h:39
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
217
#, fuzzy
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
218
msgid "Monospace 9"
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
219 220
msgstr "Sans 12"

221
#. Translators: This is the Body font for printing.
222
#. This is a gnome-print font name and is replaced by
223
#. print_font_body_pango.
224
#: ../data/gedit.schemas.in.h:43
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
225 226 227 228
#, fuzzy
msgid "Monospace Regular 9"
msgstr "Sans 12"

229
#: ../data/gedit.schemas.in.h:44
230 231 232 233 234
msgid ""
"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on."
msgstr ""

235
#: ../data/gedit.schemas.in.h:45
236
#, fuzzy
237
msgid "Print Header"
238
msgstr "Tiro tānga"
239

240
#: ../data/gedit.schemas.in.h:46
241 242 243
msgid "Print Line Numbers"
msgstr ""

244
#: ../data/gedit.schemas.in.h:47
245 246 247
msgid "Print Syntax Highlighting"
msgstr ""

248
#: ../data/gedit.schemas.in.h:48
249 250 251
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr ""

252
#: ../data/gedit.schemas.in.h:49
253 254 255
msgid "Right Margin Position"
msgstr ""

256 257
#. Translators: This is the Header font for printing.
#. This is a Pango font.
258
#: ../data/gedit.schemas.in.h:52
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
259 260 261 262
#, fuzzy
msgid "Sans 11"
msgstr "Sans 12"

263 264
#. Translators: This is the Line Number font for printing.
#. This is a Pango font.
265
#: ../data/gedit.schemas.in.h:55
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
266 267 268 269
#, fuzzy
msgid "Sans 8"
msgstr "Sans 12"

270 271 272
#. Translators: This is the Header font for printing.
#. This is a gnome-print font name and replaced by
#. print_font_header_pango.
273
#: ../data/gedit.schemas.in.h:59
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
274 275 276 277
#, fuzzy
msgid "Sans Regular 11"
msgstr "Sans 12"

278 279 280
#. Translators: This is the Line Number font for printing.
#. This is a gnome-print font name and replaced by
#. print_font_numbers_pango.
281
#: ../data/gedit.schemas.in.h:63
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
282 283 284 285
#, fuzzy
msgid "Sans Regular 8"
msgstr "Sans 12"

286
#: ../data/gedit.schemas.in.h:64
287 288 289
msgid "Selected Text Color"
msgstr ""

290
#: ../data/gedit.schemas.in.h:65
291 292 293
msgid "Selection Color"
msgstr ""

294
#: ../data/gedit.schemas.in.h:66
295 296 297 298 299 300
msgid ""
"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a "
"file. \"CURRENT\" is the current locale encoding. Only recognized encodings "
"are used."
msgstr ""

301
#: ../data/gedit.schemas.in.h:67
302 303 304 305 306 307 308 309
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
"here."
msgstr ""

310
#: ../data/gedit.schemas.in.h:68
311 312 313 314 315 316 317 318
msgid ""
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
"here."
msgstr ""

319
#: ../data/gedit.schemas.in.h:69
320 321 322 323
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""

324
#: ../data/gedit.schemas.in.h:70
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
325 326 327 328 329
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents. "
"This is a gnome-print font name and replaced by print_font_body_pango."
msgstr ""

330
#: ../data/gedit.schemas.in.h:71
331 332 333 334 335
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""

336
#: ../data/gedit.schemas.in.h:72
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
337 338 339 340 341 342
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero. This is a "
"gnome-print font name and replaced by print_font_numbers_pango."
msgstr ""

343
#: ../data/gedit.schemas.in.h:73
344 345 346 347 348
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""

349
#: ../data/gedit.schemas.in.h:74
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
350 351 352 353 354 355
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on. This is a "
"gnome-print font name and replaced by print_font_header_pango."
msgstr ""

356
#: ../data/gedit.schemas.in.h:75
357 358 359 360 361
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
"in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""

362
#: ../data/gedit.schemas.in.h:76
363 364 365 366 367
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
msgstr ""

368
#: ../data/gedit.schemas.in.h:77
369 370 371
msgid "Specifies the position of the right margin."
msgstr ""

372
#: ../data/gedit.schemas.in.h:78
373 374 375
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr ""

376
#: ../data/gedit.schemas.in.h:79
377 378 379 380 381 382 383 384 385
msgid ""
"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons "
"only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and "
"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. "
"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
"mentioned here."
msgstr ""

386
#: ../data/gedit.schemas.in.h:80
387 388 389
msgid "Tab Size"
msgstr ""

390
#: ../data/gedit.schemas.in.h:81
391
#, fuzzy
392
msgid "Text Color"
393
msgstr "_Kano"
394

395
#: ../data/gedit.schemas.in.h:82
396 397 398
msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr ""

399
#: ../data/gedit.schemas.in.h:83
400 401 402
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr ""

403 404
#: ../data/gedit.schemas.in.h:84
msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
405 406
msgstr ""

407
#: ../data/gedit.schemas.in.h:85
408 409 410
msgid "Use Default Colors"
msgstr ""

411
#: ../data/gedit.schemas.in.h:86
412 413 414
msgid "Use Default Font"
msgstr ""

415
#: ../data/gedit.schemas.in.h:87
416 417 418 419 420 421
msgid ""
"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" "
"option."
msgstr ""

422
#: ../data/gedit.schemas.in.h:88
423 424 425 426 427
msgid ""
"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""

428
#: ../data/gedit.schemas.in.h:89
429 430 431
msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
msgstr ""

432
#: ../data/gedit.schemas.in.h:90
433 434 435
msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
msgstr ""

436
#: ../data/gedit.schemas.in.h:91
437 438 439
msgid "Whether gedit should enable auto indentation."
msgstr ""

440
#: ../data/gedit.schemas.in.h:92
441 442 443
msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
msgstr ""

444
#: ../data/gedit.schemas.in.h:93
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
445 446 447
msgid "Whether gedit should highlight matching bracket."
msgstr ""

448
#: ../data/gedit.schemas.in.h:94
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
449 450 451
msgid "Whether gedit should highlight the current line."
msgstr ""

452
#: ../data/gedit.schemas.in.h:95
453 454 455
msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
msgstr ""

456
#: ../data/gedit.schemas.in.h:96
457 458 459
msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
msgstr ""

460
#: ../data/gedit.schemas.in.h:97
461 462 463
msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""

464
#: ../data/gedit.schemas.in.h:98
465 466 467 468
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""

469
#: ../data/gedit.schemas.in.h:99
470 471 472
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""

473
#: ../data/gedit.schemas.in.h:100
474 475 476 477 478 479 480
msgid ""
"Whether to use the system's default colors for the editing area. If this "
"option is turned off, then the colors of the editing area will be those "
"specified in the \"Background Color\", \"Text Color\", \"Selected Text Color"
"\", and \"Selection Color\" options."
msgstr ""

481
#: ../data/gedit.schemas.in.h:101
482 483 484 485 486 487
msgid ""
"Whether to use the system's default font for editing text instead of a font "
"specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "
"\"Editor Font\" option will be used instead of the system font."
msgstr ""

Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
488 489
#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding
#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
490
#: ../data/gedit.schemas.in.h:104
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
491 492 493
msgid "[ISO-8859-15]"
msgstr ""

Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
494 495 496
#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
#. for auto-detecting the encoding of a file. "CURRENT" is the current locale encoding.
#. Only recognized encodings are used.
497
#: ../data/gedit.schemas.in.h:108
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
498 499 500
msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15]"
msgstr ""

501
#: ../gedit/bonobo-mdi.c:548 ../gedit/bonobo-mdi.c:2099
502 503 504 505
#, c-format
msgid "Activate %s"
msgstr ""

506
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:142
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
507
msgid "Close _without Saving"
508 509
msgstr ""

510
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
511 512 513 514
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Pātai"

515
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:367
516 517
#, c-format
msgid ""
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
518
"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
519
msgid_plural ""
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
520
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
521 522 523 524
"lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

525
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:376
526
msgid ""
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
527
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
528 529
msgstr ""

530
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:382
531 532 533
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
534
"permanently lost."
535 536
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
537
"permanently lost."
538 539 540
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

541
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:392
542 543
#, c-format
msgid ""
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
544
"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
545
msgid_plural ""
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
546
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
547 548 549 550
"lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

551 552
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:407
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:428
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
553
#, c-format
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
554
msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
555 556 557 558
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
559

560
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:413
561 562 563
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
564
"permanently lost."
565 566
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
567
"permanently lost."
568 569 570
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

571
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:472
572 573 574 575
#, c-format
msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr ""

576
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:645
577
#, c-format
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
578 579
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
580
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
581 582
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
583

584
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:662
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
585 586 587
msgid "S_elect the documents you want to save:"
msgstr ""

588
#. Secondary label
589
#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:679
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
590
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
591 592
msgstr ""

593
#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-goto-line.c:184
594 595 596
msgid "Go to Line"
msgstr ""

597
#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-goto-line.c:197
598 599 600
msgid "_Go to Line"
msgstr ""

601 602
#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:136
#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:1140 ../gedit/gedit-commands.c:383
603 604 605 606
#, c-format
msgid "The text \"%s\" was not found."
msgstr ""

607 608
#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:269
#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:4 ../gedit/gedit-ui.xml.h:46
609
msgid "Replace"
610
msgstr "Whakakapia"
611

612
#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:282
613
#, fuzzy
614
msgid "Replace _All"
615
msgstr "Whakakapia"
616

617 618
#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:285
#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:114 ../plugins/savecopy/savecopy.c:369
619
msgid "_Replace"
620
msgstr "_Whakakapia"
621

622
#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:402 ../gedit/gedit-ui.xml.h:17
623
msgid "Find"
624
msgstr "Kitea"
625

626
#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:1149
627 628 629 630 631 632
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence."
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

633
#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-uri.c:91
634 635 636
msgid "Open Location"
msgstr ""

637
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:72
638 639 640 641
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""

642 643
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:355
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:423
644
#, fuzzy
645
msgid "_Description"
646
msgstr "Pātai"
647

648 649
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:364
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:432
650 651 652
msgid "_Encoding"
msgstr ""

653
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade2.h:1
654 655 656
msgid "A_vailable encodings:"
msgstr ""

657
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade2.h:2
658 659 660
msgid "Character codings"
msgstr ""

661
#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade2.h:3
662 663 664
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr ""

665
#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-manager.c:55
666 667 668
msgid "Plugin"
msgstr ""

669
#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-manager.c:56
670 671 672
msgid "Enabled"
msgstr ""

673 674
#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:86
#: ../gedit/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:2
675 676 677
msgid "Set program location..."
msgstr ""

678
#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:116
679 680 681 682 683 684 685 686
#, c-format
msgid ""
"The %s plugin uses an external program, called <tt>%s</tt>, to perform its "
"task.\n"
"\n"
"Please, specify the location of the <tt>%s</tt> program."
msgstr ""

687
#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:169
688 689 690
msgid "The selected file is not executable."
msgstr ""

691
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:649
692 693 694
msgid "Push this button to select the font to be used by the editor"
msgstr ""

695
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:651
696 697 698
msgid "Push this button to configure text color"
msgstr ""

699
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:653
700 701 702
msgid "Push this button to configure background color"
msgstr ""

703
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:655
704 705 706 707 708
msgid ""
"Push this button to configure the color in which the selected text should "
"appear"
msgstr ""

709
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:658
710 711 712 713 714
msgid ""
"Push this button to configure the color in which the selected text should be "
"marked"
msgstr ""

715
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1111
716 717 718
msgid "Elements"
msgstr ""

719 720 721
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:1
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:1
#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:1 ../plugins/time/time.glade2.h:1
722 723 724
msgid "    "
msgstr ""

725
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:2
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
726
msgid "<b>Automatic Indentation</b>"
727 728
msgstr ""

729
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:3
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
730
msgid "<b>Bracket Matching</b>"
731 732
msgstr ""

733
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:4
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
734
msgid "<b>Current Line</b>"
735 736
msgstr ""

737
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:5
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
738
msgid "<b>Elements</b>"
739 740
msgstr ""

741
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:6
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
742 743 744
msgid "<b>File Saving</b>"
msgstr ""

745
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:7
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
746 747 748
msgid "<b>Font</b>"
msgstr ""

749 750
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:8
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:2
751 752 753
msgid "<b>Line Numbers</b>"
msgstr ""

754
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:9
755 756 757
msgid "<b>Right Margin</b>"
msgstr ""

758
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:10
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
759
msgid "<b>Tab Stops</b>"
760 761
msgstr ""

762 763
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:11
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:3
764 765 766
msgid "<b>Text Wrapping</b>"
msgstr ""

767
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:12
768 769 770
msgid "<span weight=\"bold\">Colors</span>"
msgstr ""

771 772
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:13
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23
773
#, fuzzy
774
msgid "Bold"
775
msgstr "_Miramira"
776

777
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:14
778 779 780
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr ""

781 782
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:15
msgid "Display right _margin"
783 784
msgstr ""

785 786
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:16
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:4
787 788 789
msgid "Do not _split words over two lines"
msgstr ""

790
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:17
791
#, fuzzy
792
msgid "Editor"
793
msgstr "_Whakatika"
794

795
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:18
796 797 798
msgid "Editor _font: "
msgstr ""

799 800
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:19
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:5
801 802 803
msgid "Enable text _wrapping"
msgstr ""

804
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:20
805 806 807
msgid "Font & Colors"
msgstr ""

808
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:21
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
809 810 811
msgid "Hi_ghlight current line"
msgstr ""

812
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:22
813 814 815
msgid "Highlight _mode:"
msgstr ""

816 817
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:23
msgid "Highlight matching _bracket"
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
818 819
msgstr ""

820
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:24
821 822 823
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
msgstr ""

824
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:25
825
#, fuzzy
826
msgid "Italic"
827
msgstr "_Tītaha"
828

829
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:26
830 831 832
msgid "Normal _text color:"
msgstr ""

833
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:27
834 835 836
msgid "Pick a color"
msgstr ""

837
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:28
838 839 840
msgid "Pick the background color"
msgstr ""

841
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:29
842 843 844
msgid "Pick the editor font"
msgstr ""

845
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:30
846 847 848
msgid "Pick the normal text color"
msgstr ""

849
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:31
850 851 852
msgid "Pick the selected text color"
msgstr ""

853
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:32
854
#, fuzzy
855
msgid "Pick the selection color"
856
msgstr "Kotia te whiringa"
857

858
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:33
859 860 861
msgid "Plugins"
msgstr ""

862
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:34
863
msgid "Preferences"
864
msgstr "Ngā tina hiahia"
865

866
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:35
867 868 869
msgid "Se_lection color:"
msgstr ""

870
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:36
871 872 873
msgid "Selecte_d text color:"
msgstr ""

874
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:37
875 876 877
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tāroto"

878
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:38
879 880 881
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr ""

882
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:39
883 884 885
msgid "U_se default theme colors"
msgstr ""

886
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:40
887
msgid "Underline"
888
msgstr "Rūritia"
889

890
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:41
891
msgid "View"
892
msgstr "Titiro"
893

894
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:42
895 896 897
msgid "_Autosave files every"
msgstr ""

898
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:43
899 900 901
msgid "_Background color:"
msgstr ""

902
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:44
903 904 905
msgid "_Background:"
msgstr ""

906
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:45
907 908 909
msgid "_Display line numbers"
msgstr ""

910
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:46
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
911
msgid "_Enable automatic indentation"
912 913
msgstr ""

914
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:47
915 916 917
msgid "_Enable syntax highlighting"
msgstr ""

918
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:48
919
#, fuzzy
920
msgid "_Foreground:"
921
msgstr "_Whakamua"
922

923
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:49
924 925 926
msgid "_Reset to Default "
msgstr ""

927
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:50
928 929 930
msgid "_Right margin at column:"
msgstr ""

931
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:51
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
932 933 934
msgid "_Tab width:"
msgstr ""

935
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:52
936 937 938
msgid "_Use default theme font"
msgstr ""

939
#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:53
940 941 942
msgid "_minutes"
msgstr ""

943
#: ../gedit/dialogs/goto-line.glade2.h:1
944 945 946
msgid "Goto Line"
msgstr ""

947
#: ../gedit/dialogs/goto-line.glade2.h:2
948 949 950
msgid "_Line number:"
msgstr ""

951
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:6
952
#, fuzzy
953
msgid "Fonts"
954
msgstr "Momotuhi"
955

956
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:7
957 958 959
msgid "General"
msgstr ""

960
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:8
961 962 963
msgid "He_aders and footers:"
msgstr ""

964
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:9
965
#, fuzzy
966
msgid "Page Setup"
967
msgstr "Whārangi %u"
968

969
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:10
970 971 972
msgid "Print _line numbers"
msgstr ""

973
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:11
974 975 976
msgid "Print s_yntax highlighting"
msgstr ""

977
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:12
978
#, fuzzy
979
msgid "_Body:"
980
msgstr "_Miramira"
981

982
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:13
983 984 985
msgid "_Line numbers:"
msgstr ""

986
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:14
987 988 989
msgid "_Number every"
msgstr ""

990
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:15
991 992 993
msgid "_Print page headers"
msgstr ""

994
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:16
995 996 997
msgid "_Restore Default Fonts"
msgstr ""

998
#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:17
999
#, fuzzy
1000
msgid "lines"
1001
msgstr "Ngā Kōnae"
1002

1003
#: ../gedit/dialogs/plugin-manager.glade2.h:1
1004 1005 1006
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr ""

1007
#: ../gedit/dialogs/plugin-manager.glade2.h:2
1008
#, fuzzy
1009
msgid "_About Plugin"
1010
msgstr "_Mo"
1011

1012
#: ../gedit/dialogs/plugin-manager.glade2.h:3
1013 1014 1015
msgid "button1"
msgstr ""

1016
#: ../gedit/dialogs/plugin-manager.glade2.h:4
1017 1018 1019
msgid "dialog1"
msgstr ""

1020
#: ../gedit/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:1
1021 1022 1023
msgid "Browse for program location..."
msgstr ""

1024
#: ../gedit/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:3
1025 1026 1027
msgid "_Location to search for:"
msgstr ""

1028
#: ../gedit/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:4
1029 1030 1031
msgid "label"
msgstr ""

1032 1033 1034
#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:1 ../gedit/dialogs/uri.glade2.h:1
#: ../plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:1
#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:1 ../plugins/time/time.glade2.h:2
1035 1036 1037
msgid "*"
msgstr ""

1038
#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:2 ../gedit/gedit-ui.xml.h:19
1039
#, fuzzy
1040
msgid "Find Next"
1041
msgstr "Kitea"
1042

1043
#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:3
1044 1045 1046
msgid "Match _entire word only"
msgstr ""

1047
#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:5
1048
#, fuzzy
1049
msgid "Replace All"
1050
msgstr "Whakakapia"
1051

1052
#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:6
1053
#, fuzzy
1054
msgid "Replace _with: "
1055
msgstr "Whakakapia"
1056

1057
#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:7
1058 1059 1060
msgid "Search _backwards"
msgstr ""

1061
#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:8
1062 1063 1064
msgid "_Match case"
msgstr ""

1065
#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:9
1066 1067 1068
msgid "_Search for: "
msgstr ""

1069
#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:10
1070 1071 1072
msgid "_Wrap around"
msgstr ""

1073
#: ../gedit/dialogs/uri.glade2.h:2
1074 1075 1076
msgid "Ch_aracter coding:"
msgstr ""

1077
#: ../gedit/dialogs/uri.glade2.h:3
1078 1079 1080
msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
msgstr ""

1081
#: ../gedit/dialogs/uri.glade2.h:4
1082 1083 1084
msgid "Open from URI"
msgstr ""

1085
#: ../gedit/gedit-commands.c:551
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
1086
msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
1087 1088
msgstr ""

Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
#. the translators.
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
1096
#: ../gedit/gedit-commands.c:560
Paolo Maggi's avatar
Paolo Maggi committed
1097 1098 1099
msgid "translator-credits"
msgstr ""

1100
#: ../gedit/gedit-commands.c:579
1101
#, fuzzy
1102
msgid "gedit"
1103
msgstr "_Whakatika"
1104

1105
#: ../gedit/gedit-document.c:384
1106 1107 1108 1109
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""

1110
#: ../gedit/gedit-document.c:384
Paolo Borelli's avatar
Paolo Borelli committed
1111 1112 1113
#, fuzzy
msgid "Unsaved Document"
msgstr "_Tuhinga"
1114

1115
#: ../gedit/gedit-document.c:934 ../gedit/gedit-document.c:1488
1116
#, fuzzy
1117
msgid "Invalid UTF-8 data"
1118
msgstr "UTF-8 koremana"
1119

1120
#: ../gedit/gedit-document.c:1750
1121 1122 1123 1124
#, c-format
msgid "Could not read symbolic link information for %s"
msgstr ""

1125
#: ../gedit/gedit-document.c:1796
1126 1127 1128
msgid "The file has too many symbolic links."
msgstr ""

1129
#: ../gedit/gedit-document.c:1880
1130 1131 1132 1133
#, c-format
msgid "gedit cannot handle %s: locations in write mode."
msgstr ""

1134
#: ../gedit/gedit-document.c:1887
1135 1136 1137
msgid "gedit cannot handle this kind of location in write mode."
msgstr ""

1138
#: ../gedit/gedit-document.c:1900
1139 1140 1141
msgid "Invalid filename."
msgstr ""

1142
#: ../gedit/gedit-document.c:2051
1143 1144 1145 1146 1147
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file.\n"
"Please free some disk space and try again."
msgstr ""

1148
#: ../gedit/gedit-document.c:2056
1149 1150 1151 1152 1153 1154
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
"not have this limitation."
msgstr ""

1155
#: ../gedit/gedit-document.c:2100
1156 1157 1158
msgid "Could not create a backup file."
msgstr ""

1159
#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:204
1160 1161 1162
msgid "Auto Detected"
msgstr ""

1163 1164
#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:224
#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:246
1165 1166 1167 1168
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr ""

1169
#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:307
1170 1171 1172
msgid "Add or _Remove..."
msgstr ""

1173 1174 1175
#: ../gedit/gedit-encodings.c:136 ../gedit/gedit-encodings.c:181
#: ../gedit/gedit-encodings.c:183 ../gedit/gedit-encodings.c:185
#: ../gedit/gedit-encodings.c:187
1176 1177 1178
msgid "Unicode"
msgstr ""

1179 1180
#: ../gedit/gedit-encodings.c:150 ../gedit/gedit-encodings.c:176
#: ../gedit/gedit-encodings.c:222 ../gedit/gedit-encodings.c:265
1181
#, fuzzy
1182
msgid "Western"
1183
msgstr "Nanahi"
1184

1185 1186
#: ../gedit/gedit-encodings.c:152 ../gedit/gedit-encodings.c:224
#: ../gedit/gedit-encodings.c:261
1187 1188 1189
msgid "Central European"
msgstr ""

1190
#: ../gedit/gedit-encodings.c:154
1191 1192 1193
msgid "South European"
msgstr ""

1194 1195
#: ../gedit/gedit-encodings.c:156 ../gedit/gedit-encodings.c:172
#: ../gedit/gedit-encodings.c:275
1196
#, fuzzy
1197
msgid "Baltic"
1198
msgstr "_Tītaha"
1199

1200 1201 1202
#: ../gedit/gedit-encodings.c:158 ../gedit/gedit-encodings.c:226
#: ../gedit/gedit-encodings.c:239 ../gedit/gedit-encodings.c:243
#: ../gedit/gedit-encodings.c:245 ../gedit/gedit-encodings.c:263
1203 1204 1205
msgid "Cyrillic"
msgstr ""

1206 1207
#: ../gedit/gedit-encodings.c:160 ../gedit/gedit-encodings.c:232
#: ../gedit/gedit-encodings.c:273
1208 1209 1210
msgid "Arabic"
msgstr ""

1211 1212
#: ../gedit/gedit-encodings.c:162 ../gedit/gedit-encodings.c:267
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:93
1213 1214 1215
msgid "Greek"
msgstr ""

1216
#: ../gedit/gedit-encodings.c:164
1217 1218 1219
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""

1220 1221
#: ../gedit/gedit-encodings.c:166 ../gedit/gedit-encodings.c:230
#: ../gedit/gedit-encodings.c:271 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:109
1222 1223 1224
msgid "Hebrew"
msgstr ""

1225 1226
#: ../gedit/gedit-encodings.c:168 ../gedit/gedit-encodings.c:228
#: ../gedit/gedit-encodings.c:269 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:150
1227 1228 1229
msgid "Turkish"
msgstr ""

1230
#: ../gedit/gedit-encodings.c:170
1231 1232 1233
msgid "Nordic"
msgstr ""