*** empty log message ***

parent fa64d2b5
2006-01-19 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
* gl.po: Updated Galician Translation.
2006-01-19 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
......
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-17 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 20:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-19 14:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-19 14:26+0100\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -1062,11 +1062,11 @@ msgid "_minutes"
msgstr "_minutos"
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:234
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:2 ../gedit/gedit-window.c:985
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:2 ../gedit/gedit-window.c:989
msgid "Replace"
msgstr "Remprazar"
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:246 ../gedit/gedit-window.c:983
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:246 ../gedit/gedit-window.c:987
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
......@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid "Could not obtain backup filename"
msgstr "Non se puido crear un ficheiro de resgardo"
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:85 ../gedit/gedit-documents-panel.c:99
#: ../gedit/gedit-window.c:1472 ../gedit/gedit-window.c:1477
#: ../gedit/gedit-window.c:1476 ../gedit/gedit-window.c:1481
msgid "Read Only"
msgstr "Só lectura"
......@@ -1822,13 +1822,13 @@ msgstr "Non se puido gardar o ficheiro %s."
msgid "Close document"
msgstr "Pechar documento"
#: ../gedit/gedit-panel.c:345 ../gedit/gedit-panel.c:560
#: ../gedit/gedit-panel.c:370 ../gedit/gedit-panel.c:585
#: ../gedit/recent-files/egg-recent-view-gtk.c:444
#: ../gedit/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
msgid "Empty"
msgstr "Baleiro"
#: ../gedit/gedit-panel.c:501 ../gedit/gedit-panel.c:581
#: ../gedit/gedit-panel.c:526 ../gedit/gedit-panel.c:606
msgid "Hide panel"
msgstr "Agochar panel"
......@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Crear un novo documento"
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1086
#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1090
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir un ficheiro"
......@@ -2295,11 +2295,11 @@ msgstr "_Panel lateral"
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
msgstr "Amosar ou agochar o panel lateral da fiestra actual"
#: ../gedit/gedit-ui.h:150
#: ../gedit/gedit-ui.h:150 ../gedit/gedit-ui.h:157
msgid "_Bottom Panel"
msgstr "Panel _inferior"
#: ../gedit/gedit-ui.h:151
#: ../gedit/gedit-ui.h:151 ../gedit/gedit-ui.h:158
msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
msgstr "Amosar ou agochar o panel inferior da fiestra actual"
......@@ -2361,19 +2361,19 @@ msgstr "Usar modo de resaltado normal"
msgid "Open '%s'"
msgstr "Abrir '%s'"
#: ../gedit/gedit-window.c:981
#: ../gedit/gedit-window.c:985
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: ../gedit/gedit-window.c:1090
#: ../gedit/gedit-window.c:1094
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Abrir un ficheiro usado recentemente"
#: ../gedit/gedit-window.c:1097
#: ../gedit/gedit-window.c:1101
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: ../gedit/gedit-window.c:1177 ../gedit/gedit-window.c:1748
#: ../gedit/gedit-window.c:1181 ../gedit/gedit-window.c:1752
#, c-format
msgid "Activate %s"
msgstr "Activar %s"
......@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "Executar comandos externos e scripts de shell."
msgid "External Tools"
msgstr "Ferramentas externas"
#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:199
#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:209
msgid "You must be inside a word to run this command"
msgstr "Debe introducir unha palabra para executar este comando"
......@@ -2717,10 +2717,13 @@ msgstr "_Disparador:"
#: ../plugins/snippets/snippets/__init__.py:37
#, python-format
msgid ""
"An error has occured during loading the %s file. The file is probably "
"corrupt. Please fix or remove\tthe file. To try to load the file again "
"select the Tools -> Snippets menu item."
msgstr "Ocorreu un erro durante a carga do ficheiro %s. O ficheiro probablemente esté corrupto. Elimine\to ficheiro. Para tentar cargar o ficheiro de novo seleccione o elemento de menú Ferramentas -> Snippets."
"Could not load the file \"%s\". The file is probably corrupt. Please fix or "
"remove the file. To try to load the file again, select the Tools -> Manage "
"Snippets... menu item."
msgstr ""
"Ocorreu un erro durante a carga do ficheiro \"%s\". O ficheiro probablemente "
"esté corrupto. Elimine o ficheiro. Para tentar cargar o ficheiro de novo "
"seleccione o elemento de menú Ferramentas -> Xestionar snippets..."
#: ../plugins/snippets/snippets/SnippetPluginInstance.py:72
msgid "Manage _Snippets..."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment