Commit c3ee11ab authored by Clytie Siddall's avatar Clytie Siddall

vi.po: Updated Vietnamese translation.

parent e2900a22
2006-01-19 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
2006-01-19 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
......
......@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
""
msgstr "Project-Id-Version: gedit 2.13.3 Gnome HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-17 06:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 22:45+1030\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-19 06:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-19 21:55+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b23\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b30\n"
#:../data/gedit.desktop.in.in.h:1
msgid "Edit text files"
......@@ -680,6 +680,7 @@ msgstr "Nhập đị_a chỉ (URI) của tập tin cần mở:"
msgid "Page Setup"
msgstr "Thiết lập trang"
#.ex:noet:ts=8:
#:../gedit/dialogs/gedit-page-setup-dialog.glade.h:1
#:../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.glade.h:1
#:../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:1
......@@ -2344,69 +2345,9 @@ msgstr "Thực hiện lệnh bên ngoài và tập lệnh hệ vỏ."
msgid "External Tools"
msgstr "Công cụ bên Ngoài"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:2
msgid "Co_mmand(s):"
msgstr "_Lệnh:"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:3
msgid "Edit tool <i>make</i>:"
msgstr "Sửa công cụ <i>make</i>:"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:4
msgid "External Tools Manager"
msgstr "Bộ Quản lý Công cụ bên Ngoài"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:5
msgid "F7"
msgstr "F7"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:6
msgid ""
"Nothing\n"
"Current document\n"
"All documents"
msgstr "Không gì\n"
"Các tài liệu hiện có\n"
"Mọi tài liệu"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:9
msgid "Run “make” in the document dir"
msgstr "Chạy « make » trong thư mục tài liệu"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:10
msgid "Shortcut _key:"
msgstr "_Phím tắt:"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:11
msgid "_Applicability:"
msgstr "Khả năng á_p dụng:"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:12
msgid "_Description:"
msgstr "_Mô tả:"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:13
msgid "_Input:"
msgstr "Ngõ _vào :"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:14
msgid "_Output:"
msgstr "Ngõ _ra:"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:15
msgid "_Save:"
msgstr "_Lưu :"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:16
msgid "_Tools:"
msgstr "_Công cụ :"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:17
msgid ""
"cd $GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_DIR\n"
"make"
msgstr "cd $THƯ_MỤC_TÀI_LIỆU_GEDIT_HIỆN_CÓ\n"
"make"
#:../plugins/externaltools/tools/functions.py:209
msgid "You must be inside a word to run this command"
msgstr "Bạn phải ở trong từ để chạy lệnh này"
#:../plugins/externaltools/tools/manager.py:41
msgid "Nothing"
......@@ -2485,6 +2426,70 @@ msgstr "Sửa đổi công cụ <i>%s</i>:"
msgid "New tool"
msgstr "Công cụ mới"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:2
msgid "Co_mmand(s):"
msgstr "_Lệnh:"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:3
msgid "Edit tool <i>make</i>:"
msgstr "Sửa công cụ <i>make</i>:"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:4
msgid "External Tools Manager"
msgstr "Bộ Quản lý Công cụ bên Ngoài"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:5
msgid "F7"
msgstr "F7"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:6
msgid ""
"Nothing\n"
"Current document\n"
"All documents"
msgstr "Không gì\n"
"Các tài liệu hiện có\n"
"Mọi tài liệu"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:9
msgid "Run “make” in the document dir"
msgstr "Chạy « make » trong thư mục tài liệu"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:10
msgid "Shortcut _key:"
msgstr "_Phím tắt:"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:11
msgid "_Applicability:"
msgstr "Khả năng á_p dụng:"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:12
msgid "_Description:"
msgstr "_Mô tả:"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:13
msgid "_Input:"
msgstr "Ngõ _vào :"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:14
msgid "_Output:"
msgstr "Ngõ _ra:"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:15
msgid "_Save:"
msgstr "_Lưu :"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:16
msgid "_Tools:"
msgstr "_Công cụ :"
#:../plugins/externaltools/tools/tools.glade.h:17
msgid ""
"cd $GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_DIR\n"
"make"
msgstr "cd $THƯ_MỤC_TÀI_LIỆU_GEDIT_HIỆN_CÓ\n"
"make"
#:../plugins/indent/gedit-indent-plugin.c:56
msgid "_Indent"
msgstr "Thụt _lề"
......@@ -2568,10 +2573,12 @@ msgstr "_Tab gay ra:"
#:../plugins/snippets/snippets/__init__.py:37
#,python-format
msgid ""
"An error has occured during loading the %s file. The file is probably "
"corrupt. Please fix or remove\tthe file. To try to load the file again "
"select the Tools -> Snippets menu item."
msgstr "Gặp lỗi trong khi tải tập tin %s. Rất có thể là tập tin bị hỏng. Hãy sửa hoặc gỡ bỏ tập tin này. Để cố tải lại tập tin này, hãy chọn mục trình đơn Công cụ → Đoạn."
"Could not load the file \"%s\". The file is probably corrupt. Please fix or "
"remove the file. To try to load the file again, select the Tools -> Manage "
"Snippets... menu item."
msgstr "Không thể tải tập tin « %s ». Rất có thể là tập tin bị hỏng. Hãy sửa "
"hoặc gỡ bỏ tập tin này. Để cố tải lại tập tin này, hãy chọn mục trình đơn "
"Công cụ → Quản lý Đoạn..."
#:../plugins/snippets/snippets/SnippetPluginInstance.py:72
msgid "Manage _Snippets..."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment