Updtaed Translations

parent 91d30169
2005-23-08 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
2005-08-23 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
......
......@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-07 21:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 10:07+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-22 22:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 11:42+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:1
msgid "Gedit View"
......@@ -213,13 +214,17 @@ msgstr "મહત્તમ હાલની ફાઇલો"
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions."
msgstr "મહત્તમ સંખ્યાની ક્રિયાઓ કે જેને જીએડીટ રદ કરવા માટે અથવા ફરીથી કરવા માટે સમર્થ હશે. અમર્યાદિત સંખ્યાની ક્રિયાઓ માટે \"-1\" વાપરો."
msgstr ""
"મહત્તમ સંખ્યાની ક્રિયાઓ કે જેને જીએડીટ રદ કરવા માટે અથવા ફરીથી કરવા માટે સમર્થ હશે. "
"અમર્યાદિત સંખ્યાની ક્રિયાઓ માટે \"-1\" વાપરો."
#: ../data/gedit.schemas.in.h:33
msgid ""
"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
msgstr "મહત્તમ સંખ્યાની ક્રિયાઓ કે જેને જીએડીટ રદ કરવા માટે અથવા ફરીથી કરવા માટે સમર્થ હશે. અમર્યાદિત સંખ્યાની ક્રિયાઓ માટે \"-1\" વાપરો. 2.12.0 થી ઉતારી પડાયેલ છે"
msgstr ""
"મહત્તમ સંખ્યાની ક્રિયાઓ કે જેને જીએડીટ રદ કરવા માટે અથવા ફરીથી કરવા માટે સમર્થ હશે. "
"અમર્યાદિત સંખ્યાની ક્રિયાઓ માટે \"-1\" વાપરો. 2.12.0 થી ઉતારી પડાયેલ છે"
#. Translators: This is the Editor Font.
#. This is a Pango font
......@@ -1249,7 +1254,7 @@ msgid "Hebrew"
msgstr "હિબ્રુ"
#: ../gedit/gedit-encodings.c:168 ../gedit/gedit-encodings.c:228
#: ../gedit/gedit-encodings.c:269 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:149
#: ../gedit/gedit-encodings.c:269 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:150
msgid "Turkish"
msgstr "તુર્કી"
......@@ -1261,7 +1266,7 @@ msgstr "નોર્ડીક"
msgid "Celtic"
msgstr "સેલ્ટીક"
#: ../gedit/gedit-encodings.c:178 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:137
#: ../gedit/gedit-encodings.c:178 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:138
msgid "Romanian"
msgstr "રોમાની"
......@@ -1303,7 +1308,7 @@ msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "સિરિલ્ક/યુક્રેનીયાઈ"
#: ../gedit/gedit-encodings.c:252 ../gedit/gedit-encodings.c:258
#: ../gedit/gedit-encodings.c:277 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:152
#: ../gedit/gedit-encodings.c:277 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:153
msgid "Vietnamese"
msgstr "વિયેટનામી"
......@@ -1752,28 +1757,28 @@ msgstr ""
"અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
#. Read only
#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:248
#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:249
msgid "RO"
msgstr "RO"
#. Add the detach tab button
#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:649 ../gedit/gedit-ui.xml.h:85
#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:650 ../gedit/gedit-ui.xml.h:85
msgid "_Move to New Window"
msgstr "નવી વિન્ડો પર જાઓ (_M)"
#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:736
#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:803
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "યુનિકોડ (UTF-8)"
#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:746
#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:813
msgid "Name:"
msgstr "નામઃ "
#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:747
#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:814
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME પ્રકાર:"
#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:748
#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:815
msgid "Encoding:"
msgstr "સંગ્રહપદ્ધતિઃ "
......@@ -2832,114 +2837,118 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "મોંગોલિયાઈ"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:126
msgid "Marathi"
msgstr "મરાઠી"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:127
msgid "Malay"
msgstr "મલય"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:127
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:128
msgid "Maltese"
msgstr "માલ્ટીઝ"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:128
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:129
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "નોર્વેન બોકમાલ"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:129
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:130
msgid "Dutch"
msgstr "ડચ"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:130
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:131
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "નોર્વેન ન્યોનાર્સ્ક"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:131
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:132
msgid "Norwegian"
msgstr "નોર્વેજીન"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:132
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:133
msgid "Nyanja"
msgstr "ન્યાન્જા"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:133
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:134
msgid "Polish"
msgstr "પોલીશ"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:134
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:135
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "પોર્ટુગીસ (પોર્ટુગલ)"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:135
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:136
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "પોર્ટુગીસ (બ્રાઝીલીયાઈ)"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:136
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:137
msgid "Quechua"
msgstr "ક્વેચુઆ"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:138
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:139
msgid "Russian"
msgstr "રશિયાઈ"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:139
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:140
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "કિન્યારવાન્ડા"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:140
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:141
msgid "Sardinian"
msgstr "સાર્દીનીયાઈ"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:141
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:142
msgid "Slovak"
msgstr "સ્લોવેક"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:142
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:143
msgid "Slovenian"
msgstr "સ્લોવેનિયા"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:143
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:144
msgid "Swedish"
msgstr "સ્વેડીશ"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:144
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:145
msgid "Swahili"
msgstr "સ્વાહીલી"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:145
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:146
msgid "Tamil"
msgstr "તમિલ"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:146
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:147
msgid "Tetum"
msgstr "ટેટમ"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:147
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:148
msgid "Tagalog"
msgstr "ટાગાલોગ"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:148
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:149
msgid "Tswana"
msgstr "ત્સવાના"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:150
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:151
msgid "Ukrainian"
msgstr "યુક્રેનીયાઈ"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:151
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:152
msgid "Uzbek"
msgstr "ઉઝબેક"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:153
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:154
msgid "Walloon"
msgstr "વલુન"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:154
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:155
msgid "Yiddish"
msgstr "યીડીશ"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:155
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:156
msgid "Zulu"
msgstr "ઝુલુ"
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:826
#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:828
msgid "Default"
msgstr "મૂળભૂત"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment