Updated Spanish translation.

2005-12-31  Francisco Javier F. Serrador  <serrador@cvs.gnome.org>

	* es.po: Updated Spanish translation.
parent 9a213416
2005-12-31 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
2005-12-30 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> 2005-12-30 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation. * fi.po: Updated Finnish translation.
......
...@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" ...@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-25 13:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-12-31 13:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-25 13:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-25 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
...@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" ...@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit text files" msgid "Edit text files"
msgstr "Edita archivos de texto" msgstr "Edita archivos de texto"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit.c:428 #: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit.c:430
msgid "Text Editor" msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de textos" msgstr "Editor de textos"
...@@ -1072,11 +1072,11 @@ msgid "_minutes" ...@@ -1072,11 +1072,11 @@ msgid "_minutes"
msgstr "_minutos" msgstr "_minutos"
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:234 #: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:234
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:2 ../gedit/gedit-window.c:944 #: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.glade.h:2 ../gedit/gedit-window.c:974
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar" msgstr "Reemplazar"
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:246 ../gedit/gedit-window.c:942 #: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:246 ../gedit/gedit-window.c:972
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
...@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "Could not obtain backup filename" ...@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "Could not obtain backup filename"
msgstr "No se pudo el nombre de archivo de la copia de respaldo" msgstr "No se pudo el nombre de archivo de la copia de respaldo"
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:85 ../gedit/gedit-documents-panel.c:99 #: ../gedit/gedit-documents-panel.c:85 ../gedit/gedit-documents-panel.c:99
#: ../gedit/gedit-window.c:1428 ../gedit/gedit-window.c:1433 #: ../gedit/gedit-window.c:1461 ../gedit/gedit-window.c:1466
msgid "Read Only" msgid "Read Only"
msgstr "Sólo lectura" msgstr "Sólo lectura"
...@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Crear un documento nuevo" ...@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Crear un documento nuevo"
msgid "_Open..." msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..." msgstr "_Abrir..."
#: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1045 #: ../gedit/gedit-ui.h:59 ../gedit/gedit-window.c:1075
msgid "Open a file" msgid "Open a file"
msgstr "Abrir un archivo" msgstr "Abrir un archivo"
...@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Panel _inferior" ...@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Panel _inferior"
msgid "Show or hide the bottom panel in the current window" msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
msgstr "Muestra u oculta el panel inferior de la ventana actual" msgstr "Muestra u oculta el panel inferior de la ventana actual"
#: ../gedit/gedit-utils.c:794 #: ../gedit/gedit-utils.c:873
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<span size=\"large\" weight=\"bold\">Unable to find file <i>%s</i>.</span>\n" "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Unable to find file <i>%s</i>.</span>\n"
...@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "" ...@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Compruebe su instalación." "Compruebe su instalación."
#: ../gedit/gedit-utils.c:795 #: ../gedit/gedit-utils.c:874
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<span size=\"large\" weight=\"bold\">Unable to find the required widgets " "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Unable to find the required widgets "
...@@ -2392,40 +2392,40 @@ msgstr "La cadena que quiere buscar" ...@@ -2392,40 +2392,40 @@ msgstr "La cadena que quiere buscar"
msgid "Line you want to move the cursor to" msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Línea a la que quiere mover el cursor" msgstr "Línea a la que quiere mover el cursor"
#: ../gedit/gedit-window.c:640 #: ../gedit/gedit-window.c:665
#, c-format #, c-format
msgid "Use %s highlight mode" msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Usar modo de resaltado %s" msgstr "Usar modo de resaltado %s"
#: ../gedit/gedit-window.c:692 #: ../gedit/gedit-window.c:718
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: ../gedit/gedit-window.c:693 #: ../gedit/gedit-window.c:719
msgid "Use Normal highlight mode" msgid "Use Normal highlight mode"
msgstr "Usar modo de resaltado normal" msgstr "Usar modo de resaltado normal"
#. Translators: %s is a URI #. Translators: %s is a URI
#: ../gedit/gedit-window.c:815 ../gedit/gedit-window.c:840 #: ../gedit/gedit-window.c:845 ../gedit/gedit-window.c:870
#: ../gedit/recent-files/egg-recent-view-gtk.c:346 #: ../gedit/recent-files/egg-recent-view-gtk.c:346
#: ../gedit/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205 #: ../gedit/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:205
#, c-format #, c-format
msgid "Open '%s'" msgid "Open '%s'"
msgstr "Abrir «%s»" msgstr "Abrir «%s»"
#: ../gedit/gedit-window.c:940 #: ../gedit/gedit-window.c:970
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: ../gedit/gedit-window.c:1049 #: ../gedit/gedit-window.c:1079
msgid "Open a recently used file" msgid "Open a recently used file"
msgstr "Abrir un archivo usado recientemente" msgstr "Abrir un archivo usado recientemente"
#: ../gedit/gedit-window.c:1056 #: ../gedit/gedit-window.c:1086
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: ../gedit/gedit-window.c:1134 ../gedit/gedit-window.c:1702 #: ../gedit/gedit-window.c:1166 ../gedit/gedit-window.c:1737
#, c-format #, c-format
msgid "Activate %s" msgid "Activate %s"
msgstr "Activar %s" msgstr "Activar %s"
...@@ -2688,7 +2688,9 @@ msgstr "Ocurrió un error al ejecutar el comando seleccionado." ...@@ -2688,7 +2688,9 @@ msgstr "Ocurrió un error al ejecutar el comando seleccionado."
msgid "" msgid ""
"Executes an external program and, if required, displays its output in the " "Executes an external program and, if required, displays its output in the "
"output window." "output window."
msgstr "Ejecuta un programa externo y, si se necesita, muestra su salida en la ventana de salida." msgstr ""
"Ejecuta un programa externo y, si se necesita, muestra su salida en la "
"ventana de salida."
#: ../plugins/shell_output/shell_output.gedit-plugin.desktop.in.h:2 #: ../plugins/shell_output/shell_output.gedit-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Shell command" msgid "Shell command"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment