Updated Translation

parent dc54bee2
2005-12-26 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
2005-12-25 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
......
......@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-18 22:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:50+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-26 05:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 17:19+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
msgid "Edit text files"
......@@ -995,7 +996,7 @@ msgid "Replace _All"
msgstr "બધુ બદલો (_A)"
#: ../gedit/dialogs/gedit-search-dialog.c:299
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:562
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:562 ../plugins/savecopy/savecopy.c:368
msgid "_Replace"
msgstr "બદલો (_R)"
......@@ -1340,11 +1341,11 @@ msgstr "ઉમેરો અથવા દૂર કરો... (_R)"
msgid "C_haracter Coding:"
msgstr "અક્ષર માટેનો કોડ (_h):"
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:186
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:186 ../plugins/savecopy/savecopy.c:583
msgid "All Files"
msgstr "બધી ફાઈલો"
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:194
#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:194 ../plugins/savecopy/savecopy.c:591
msgid "All Text Files"
msgstr "બધી લખાણ ફાઇલો"
......@@ -1711,6 +1712,22 @@ msgstr "ફાઈલ %s નો સંગ્રહ કરી શક્યા ન
msgid "Close document"
msgstr "દસ્તાવેજ બંધ કરો"
#: ../gedit/gedit-output-window.c:378
msgid "Close the output window"
msgstr "આઉટપુટ વિન્ડો બંધ કરો"
#: ../gedit/gedit-output-window.c:416
msgid "Copy selected lines"
msgstr "પસંદ કરેલ લીટીઓની નકલ કરો"
#: ../gedit/gedit-output-window.c:436
msgid "Clear the output window"
msgstr "આઉટપુટ વિન્ડો સાફ કરો"
#: ../gedit/gedit-output-window.c:476
msgid "Output Lines"
msgstr "આઉટપુટ લીટીઓ"
#: ../gedit/gedit-panel.c:306 ../gedit/gedit-panel.c:427
#: ../gedit/recent-files/egg-recent-view-gtk.c:444
#: ../gedit/recent-files/egg-recent-view-uimanager.c:322
......@@ -2426,6 +2443,146 @@ msgstr "કર્સર સ્થાન પર વપરાશકર્તા
msgid "User name"
msgstr "વપરાશકર્તા નામ"
#: ../plugins/savecopy/savecopy.c:48
msgid "Sa_ve Copy..."
msgstr "નકલ સંગ્રહો (_v)..."
#: ../plugins/savecopy/savecopy.c:51
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજની નકલનો સંગ્રહ કરો"
#: ../plugins/savecopy/savecopy.c:314
#, c-format
msgid "Could not save a copy of the file to \"%s\""
msgstr "ફાઈલની નકલનો \"%s\" માં સંગ્રહ કરી શક્યા નહિં"
#: ../plugins/savecopy/savecopy.c:355
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists.\n"
msgstr "\"%s\" નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે.\n"
#: ../plugins/savecopy/savecopy.c:359
msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
msgstr "શું તમે તેને તમે જે સંગ્રહી રહ્યા છો તેનાથી બદલવા માંગો છો?"
#: ../plugins/savecopy/savecopy.c:413
msgid "You are trying to overwrite the original file"
msgstr "તમે મૂળ ફાઈલ પર ફરીથી લખવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છો"
#: ../plugins/savecopy/savecopy.c:522
msgid "Save Copy..."
msgstr "નકલ સંગ્રહો..."
#. translators: %s is a filename
#: ../plugins/savecopy/savecopy.c:554 ../plugins/savecopy/savecopy.c:564
#, c-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (નકલ)"
#: ../plugins/savecopy/savecopy.c:602
msgid "_Character Coding:"
msgstr "અક્ષર સંગ્રહપદ્ધતિ (_C):"
#: ../plugins/savecopy/savecopy.gedit-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Save a Copy"
msgstr "નકલ સંગ્રહો"
#: ../plugins/savecopy/savecopy.gedit-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Saves a copy of the current document to a local or remote location."
msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજની નકલ સ્થાનિક અથવા દૂરસ્થ સ્થાને સંગ્રહે છે."
#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:56
msgid "_Run Command..."
msgstr "આદેશ ચલાવો (_R)..."
#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:59
msgid "Run a command"
msgstr "આદેશ ચલાવો"
#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:156
#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:571
msgid "Stopped"
msgstr "અટકાવાયેલ"
#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:350
msgid "Run Command"
msgstr "આદેશ ચલાવો"
#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:369
msgid "_Run"
msgstr "ચલાવો (_R)"
#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:577
msgid "Done"
msgstr "પૂર્ણ"
#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:579
msgid "Failed"
msgstr "નિષ્ફળ"
#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:749
msgid ""
"The shell command entry is empty.\n"
"\n"
"Please, insert a valid shell command."
msgstr ""
"શેલ આદેશ પ્રવેશ ખાલી છે.\n"
"\n"
"મહેરબાની કરીને, માન્ય શેલ આદેશ દાખલ કરો."
#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:771
msgid ""
"Error parsing the shell command.\n"
"\n"
"Please, insert a valid shell command."
msgstr ""
"શેલ આદેશનું પદચ્છેદન કરવામાં ભૂલ.\n"
"\n"
"મહેરબાની કરીને, માન્ય શેલ આદેશ દાખલ કરો."
#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:849
msgid "Executing command"
msgstr "આદેશ ચલાવવાનું"
#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:914
msgid "An error occurred while running the selected command."
msgstr "પસંદ કરેલ આદેશ ચલાવતી વખતે ભૂલ ઉદ્દભવી."
#: ../plugins/shell_output/shell_output.gedit-plugin.desktop.in.h:1
msgid ""
"Executes an external program and, if required, displays its output in the "
"output window."
msgstr "બાહ્ય કાર્યક્રમ ચલાવે છે અને, જો જરૂરી હોય, તો તેનું આઉટપુટ આઉટપુટ વિન્ડોમાં દર્શાવે છે."
#: ../plugins/shell_output/shell_output.gedit-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Shell command"
msgstr "શેલ આદેશ"
#: ../plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:1
#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:1 ../plugins/time/time.glade2.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
#: ../plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:2
msgid "Co_mmand:"
msgstr "આદેશ (_m):"
#: ../plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:3
msgid "Select the working directory..."
msgstr "કામ આપતી ડિરેક્ટરી પસંદ કરો..."
#: ../plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:4
msgid "_Show results in Output Window"
msgstr "પરિણામો આઉટપુટ વિન્ડોમાં બતાવો (_S)"
#: ../plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:5
msgid "_Working directory:"
msgstr "કામ આપતી ડિરેક્ટરી (_W):"
#: ../plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:6
msgid "gedit: Shell Output plugin"
msgstr "gedit: શેલ આઉટપુટ પ્લગઈન"
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:80
msgid "S_ort..."
msgstr "ક્રમમાં ગોઠવો... (_o)"
......@@ -2851,10 +3008,6 @@ msgstr "ચાલુ દસ્તાવેજની ભાષા પસંદ
msgid "Set language"
msgstr "ભાષા સુયોજિત કરો"
#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:1 ../plugins/time/time.glade2.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:2
msgid "<b>Language</b>"
msgstr "<b>ભાષા</b>"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment