Updated Serbian translation

parent 9fb13ebb
# Serbian translation for gedit-latex.
# Copyright (C) 2012 gedit-latex's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gedit-latex package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2014.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&k"
"eywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-27 06:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 13:46+0200\n"
"eywords=I18N+L10N&component=LaTeX\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -352,66 +352,66 @@ msgstr "_Одредник:"
msgid "_Type:"
msgstr "_Врста:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:356
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1
msgid "Image Size"
msgstr "Величина слике"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
msgid "Text Width"
msgstr "Ширина текста"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3 ../latex/latex/actions.py:356
#: ../latex/latex/actions.py:358
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Уметни графикон"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
msgid "_File:"
msgstr "_Датотека:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
msgid "_Caption:"
msgstr "_Наслов:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
msgid "_Label:"
msgstr "_Натпис:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:7
msgid "fig:"
msgstr "фиг:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "% _of"
msgstr "% _од"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
msgid "_Rotate:"
msgstr "_Заокрени:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
msgid "° CCW"
msgstr "° ССК"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Изврни _водоравно"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
msgid "_Spread over two Columns"
msgstr "_Рашири преко две колоне"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
msgid "Floating _Object"
msgstr "Лебдећи _објекат"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
msgid "Image Size"
msgstr "Величина слике"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
msgid "Text Width"
msgstr "Ширина текста"
#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388
#: ../latex/latex/actions.py:390
msgid "Insert Source Code Listing"
......@@ -586,12 +586,11 @@ msgstr "Преглед стила:"
msgid "Refresh Style Preview"
msgstr "Освежи преглед стила"
#: ../latex/appactivatable.py:64 ../latex/latex/actions.py:63
#: ../latex/appactivatable.py:66 ../latex/latex/actions.py:63
msgid "LaTeX"
msgstr "ЛаТеКс"
#: ../latex/appactivatable.py:80
#| msgid "LaTeX News"
#: ../latex/appactivatable.py:89
msgid "LaTeX Tools"
msgstr "Алати ЛаТеКса"
......@@ -699,7 +698,8 @@ msgid "Blackboard Bold"
msgstr "Подебљана табла"
#: ../latex/latex/actions.py:258 ../latex/latex/actions.py:259
msgid "Caligraphy"
#| msgid "Caligraphy"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Калиграфија"
#: ../latex/latex/actions.py:265 ../latex/latex/actions.py:266
......@@ -803,6 +803,51 @@ msgstr "Низ једначина"
msgid "Numbered Array of Equations"
msgstr "Набројани низ једначина"
#: ../latex/latex/dialogs.py:331
#| msgid "De_fault"
msgid "Default"
msgstr "Уобичајено"
#. PNG mode
#. label, mode constant
#: ../latex/latex/dialogs.py:1062
msgid "Monochrome"
msgstr "Једнобојно"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1063
msgid "Grayscale"
msgstr "Нијанса сиве"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1064
msgid "RGB"
msgstr "ЦЗП"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1065
msgid "RGBA"
msgstr "ЦЗПА"
#. anti-alias
#. label, factor
#: ../latex/latex/dialogs.py:1077
msgid "Off"
msgstr "Искљ."
#: ../latex/latex/dialogs.py:1078
msgid "1x"
msgstr "1x"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1079
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1080
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1081
msgid "8x"
msgstr "8x"
#: ../latex/latex/environment.py:141
msgid "Book of abstracts"
msgstr "Књига апстракта"
......@@ -923,6 +968,15 @@ msgstr "Скупи све"
msgid "Outline"
msgstr "Општи преглед"
#: ../latex/preferences/tools.py:81
#, python-format
msgid ""
"The file \"%s\" is corrupted and cannot be parsed. It was moved to \"%s\", "
"and the Latex Plugin will now fallback to the default tools."
msgstr ""
"Датотека „%s“ је оштећена и не може да се обради. Премештена је у „%s“, а "
"прикључак Латекса ће се сада пребацити на подразумеване алате."
#: ../latex/tools/views.py:62
msgid "Job"
msgstr "Посао"
......
# Serbian translation for gedit-latex.
# Copyright (C) 2012 gedit-latex's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gedit-latex package.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2014.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2012—2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&k"
"eywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-27 06:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-27 13:46+0200\n"
"eywords=I18N+L10N&component=LaTeX\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr@latin\n"
"Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -352,66 +352,66 @@ msgstr "_Odrednik:"
msgid "_Type:"
msgstr "_Vrsta:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:356
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1
msgid "Image Size"
msgstr "Veličina slike"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
msgid "Text Width"
msgstr "Širina teksta"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3 ../latex/latex/actions.py:356
#: ../latex/latex/actions.py:358
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Umetni grafikon"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
msgid "_File:"
msgstr "_Datoteka:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
msgid "_Caption:"
msgstr "_Naslov:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
msgid "_Label:"
msgstr "_Natpis:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:7
msgid "fig:"
msgstr "fig:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "% _of"
msgstr "% _od"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
msgid "_Rotate:"
msgstr "_Zaokreni:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
msgid "° CCW"
msgstr "° SSK"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Izvrni _vodoravno"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
msgid "_Spread over two Columns"
msgstr "_Raširi preko dve kolone"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
msgid "Floating _Object"
msgstr "Lebdeći _objekat"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
msgid "Image Size"
msgstr "Veličina slike"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
msgid "Text Width"
msgstr "Širina teksta"
#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388
#: ../latex/latex/actions.py:390
msgid "Insert Source Code Listing"
......@@ -586,12 +586,11 @@ msgstr "Pregled stila:"
msgid "Refresh Style Preview"
msgstr "Osveži pregled stila"
#: ../latex/appactivatable.py:64 ../latex/latex/actions.py:63
#: ../latex/appactivatable.py:66 ../latex/latex/actions.py:63
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeKs"
#: ../latex/appactivatable.py:80
#| msgid "LaTeX News"
#: ../latex/appactivatable.py:89
msgid "LaTeX Tools"
msgstr "Alati LaTeKsa"
......@@ -699,7 +698,8 @@ msgid "Blackboard Bold"
msgstr "Podebljana tabla"
#: ../latex/latex/actions.py:258 ../latex/latex/actions.py:259
msgid "Caligraphy"
#| msgid "Caligraphy"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kaligrafija"
#: ../latex/latex/actions.py:265 ../latex/latex/actions.py:266
......@@ -803,6 +803,51 @@ msgstr "Niz jednačina"
msgid "Numbered Array of Equations"
msgstr "Nabrojani niz jednačina"
#: ../latex/latex/dialogs.py:331
#| msgid "De_fault"
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
#. PNG mode
#. label, mode constant
#: ../latex/latex/dialogs.py:1062
msgid "Monochrome"
msgstr "Jednobojno"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1063
msgid "Grayscale"
msgstr "Nijansa sive"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1064
msgid "RGB"
msgstr "CZP"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1065
msgid "RGBA"
msgstr "CZPA"
#. anti-alias
#. label, factor
#: ../latex/latex/dialogs.py:1077
msgid "Off"
msgstr "Isklj."
#: ../latex/latex/dialogs.py:1078
msgid "1x"
msgstr "1x"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1079
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1080
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1081
msgid "8x"
msgstr "8x"
#: ../latex/latex/environment.py:141
msgid "Book of abstracts"
msgstr "Knjiga apstrakta"
......@@ -923,6 +968,15 @@ msgstr "Skupi sve"
msgid "Outline"
msgstr "Opšti pregled"
#: ../latex/preferences/tools.py:81
#, python-format
msgid ""
"The file \"%s\" is corrupted and cannot be parsed. It was moved to \"%s\", "
"and the Latex Plugin will now fallback to the default tools."
msgstr ""
"Datoteka „%s“ je oštećena i ne može da se obradi. Premeštena je u „%s“, a "
"priključak Lateksa će se sada prebaciti na podrazumevane alate."
#: ../latex/tools/views.py:62
msgid "Job"
msgstr "Posao"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment