Updated Spanish translation

parent f70dda76
......@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the gedit-latex package.
# Nicolás Satragno <nsatragno@gmail.com>, 2011.
#
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012. , 2015.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012. , 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-latex master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-12 06:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-12 18:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-20 19:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
......@@ -352,66 +352,66 @@ msgstr "_Identificador:"
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:356
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de la imagen"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
msgid "Text Width"
msgstr "Anchura del texto"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3 ../latex/latex/actions.py:356
#: ../latex/latex/actions.py:358
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Gráficos insertados"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
msgid "_File:"
msgstr "_Archivo:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
msgid "_Caption:"
msgstr "_Descripción:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
msgid "_Label:"
msgstr "_Etiqueta:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:7
msgid "fig:"
msgstr "fig:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "% _of"
msgstr "% _de"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
msgid "_Rotate:"
msgstr "_Rotar:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
msgid "° CCW"
msgstr "° antihorario"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Voltear _horizontalmente"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
msgid "_Spread over two Columns"
msgstr "_Distribuir sobre dos columnas"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
msgid "Floating _Object"
msgstr "_Objeto flotante"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de la imagen"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
msgid "Text Width"
msgstr "Anchura del texto"
#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388
#: ../latex/latex/actions.py:390
msgid "Insert Source Code Listing"
......@@ -586,12 +586,11 @@ msgstr "Vista previa del estilo:"
msgid "Refresh Style Preview"
msgstr "Actualizar vista previa del estilo"
#: ../latex/appactivatable.py:64 ../latex/latex/actions.py:63
#: ../latex/appactivatable.py:66 ../latex/latex/actions.py:63
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: ../latex/appactivatable.py:80
#| msgid "Show LaTeX Toolbar"
#: ../latex/appactivatable.py:89
msgid "LaTeX Tools"
msgstr "Herramientas de LaTeX"
......@@ -702,7 +701,8 @@ msgid "Blackboard Bold"
msgstr "Negrita de pizarra"
#: ../latex/latex/actions.py:258 ../latex/latex/actions.py:259
msgid "Caligraphy"
#| msgid "Caligraphy"
msgid "Calligraphy"
msgstr "Caligrafía"
# Parece ser que es un tipo de letra gótica, y que va el original en alemán.
......@@ -810,6 +810,51 @@ msgstr "Conjunto de ecuaciones"
msgid "Numbered Array of Equations"
msgstr "Conjunto de ecuaciones numeradas"
#: ../latex/latex/dialogs.py:331
#| msgid "De_fault"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#. PNG mode
#. label, mode constant
#: ../latex/latex/dialogs.py:1062
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocromo"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1063
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grises"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1064
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1065
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
#. anti-alias
#. label, factor
#: ../latex/latex/dialogs.py:1077
msgid "Off"
msgstr "Desactivado"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1078
msgid "1x"
msgstr "1x"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1079
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1080
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1081
msgid "8x"
msgstr "8x"
#: ../latex/latex/environment.py:141
msgid "Book of abstracts"
msgstr "Libro de resúmenes"
......@@ -930,6 +975,15 @@ msgstr "Contraer todo"
msgid "Outline"
msgstr "Esquema"
#: ../latex/preferences/tools.py:81
#, python-format
msgid ""
"The file \"%s\" is corrupted and cannot be parsed. It was moved to \"%s\", "
"and the Latex Plugin will now fallback to the default tools."
msgstr ""
"El archivo «%s» está corrupto y no se puede analizar. Se ha movido a «%s» y "
"el complemento de LaTeX usará ahora las herramientas predeterminadas."
#: ../latex/tools/views.py:62
msgid "Job"
msgstr "Trabajo"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment