Commit 26e4e4f4 authored by Rafael Fontenelle's avatar Rafael Fontenelle 🇧🇷 Committed by Administrator

Updated Brazilian Portuguese translation

parent 3df334f2
...@@ -3,22 +3,23 @@ ...@@ -3,22 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the gedit-latex package. # This file is distributed under the same license as the gedit-latex package.
# Bruno Gurgel <bruno.gurgel@gmail.com>, 2011. # Bruno Gurgel <bruno.gurgel@gmail.com>, 2011.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013. # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
# # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-latex\n" "Project-Id-Version: gedit-latex\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&k"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n" "eywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-06 17:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-07 02:16-0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-03 15:47-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazillian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazillian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1 #: ../latex.plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "LaTeX Plugin" msgid "LaTeX Plugin"
...@@ -180,7 +181,7 @@ msgid "" ...@@ -180,7 +181,7 @@ msgid ""
"disabled" "disabled"
msgstr "" msgstr ""
"Mostra a barra de ferramentas LaTeX abaixo (normal), combinada com a barra " "Mostra a barra de ferramentas LaTeX abaixo (normal), combinada com a barra "
"de ferramentas principal ou desabilitada." "de ferramentas principal ou desabilitada"
#: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10 #: ../data/org.gnome.gedit.plugins.latex.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Expanded Symbol Groups" msgid "Expanded Symbol Groups"
...@@ -351,67 +352,67 @@ msgstr "_Identificador:" ...@@ -351,67 +352,67 @@ msgstr "_Identificador:"
msgid "_Type:" msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:" msgstr "_Tipo:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:356 #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:1
msgid "Image Size"
msgstr "Tamanho da imagem"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2
msgid "Text Width"
msgstr "Largura do texto"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3 ../latex/latex/actions.py:356
#: ../latex/latex/actions.py:358 #: ../latex/latex/actions.py:358
msgid "Insert Graphics" msgid "Insert Graphics"
msgstr "Inserir gráficos" msgstr "Inserir gráficos"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:2 #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4
msgid "_File:" msgid "_File:"
msgstr "_Arquivo:" msgstr "_Arquivo:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:3 #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5
#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7 #: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:7
msgid "_Caption:" msgid "_Caption:"
msgstr "_Subtítulo:" msgstr "_Subtítulo:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:4 #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6
#: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8 #: ../data/ui/insert_table_dialog.ui.h:8
msgid "_Label:" msgid "_Label:"
msgstr "_Etiqueta:" msgstr "_Etiqueta:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:5 #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:7
msgid "fig:" msgid "fig:"
msgstr "fig:" msgstr "fig:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:6 #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8
msgid "_Width:" msgid "_Width:"
msgstr "_Largura:" msgstr "_Largura:"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:8 #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "% _of" msgid "% _of"
msgstr "% _de" msgstr "% _de"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:9 #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11
msgid "_Rotate:" msgid "_Rotate:"
msgstr "_Rodar:" msgstr "_Rodar:"
# CCW = counterclockwise = sentido anti-horário # CCW = counterclockwise = sentido anti-horário
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:10 #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12
msgid "° CCW" msgid "° CCW"
msgstr "° anti-horário" msgstr "° anti-horário"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:11 #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13
msgid "Flip _Horizontally" msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Virar _horizontamente" msgstr "Virar _horizontamente"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:12 #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
msgid "_Spread over two Columns" msgid "_Spread over two Columns"
msgstr "_Distribuir por duas colunas" msgstr "_Distribuir por duas colunas"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:13 #: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
msgid "Floating _Object" msgid "Floating _Object"
msgstr "Objeto _flutuante" msgstr "Objeto _flutuante"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:14
msgid "Image Size"
msgstr "Tamanho da imagem"
#: ../data/ui/insert_graphics_dialog.ui.h:15
msgid "Text Width"
msgstr "Largura do texto"
#: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388 #: ../data/ui/insert_listing_dialog.ui.h:1 ../latex/latex/actions.py:388
#: ../latex/latex/actions.py:390 #: ../latex/latex/actions.py:390
msgid "Insert Source Code Listing" msgid "Insert Source Code Listing"
...@@ -587,11 +588,11 @@ msgstr "Prévisulizar estilo:" ...@@ -587,11 +588,11 @@ msgstr "Prévisulizar estilo:"
msgid "Refresh Style Preview" msgid "Refresh Style Preview"
msgstr "Atualizar prévisulização de estilo" msgstr "Atualizar prévisulização de estilo"
#: ../latex/appactivatable.py:64 ../latex/latex/actions.py:63 #: ../latex/appactivatable.py:66 ../latex/latex/actions.py:63
msgid "LaTeX" msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX" msgstr "LaTeX"
#: ../latex/appactivatable.py:80 #: ../latex/appactivatable.py:89
msgid "LaTeX Tools" msgid "LaTeX Tools"
msgstr "Ferramentas LaTeX" msgstr "Ferramentas LaTeX"
...@@ -700,8 +701,9 @@ msgid "Blackboard Bold" ...@@ -700,8 +701,9 @@ msgid "Blackboard Bold"
msgstr "Blackboard Bold" msgstr "Blackboard Bold"
#: ../latex/latex/actions.py:258 ../latex/latex/actions.py:259 #: ../latex/latex/actions.py:258 ../latex/latex/actions.py:259
msgid "Caligraphy" #| msgid "Caligraphy"
msgstr "Caligrafía" msgid "Calligraphy"
msgstr "Caligrafia"
#: ../latex/latex/actions.py:265 ../latex/latex/actions.py:266 #: ../latex/latex/actions.py:265 ../latex/latex/actions.py:266
msgid "Fraktur" msgid "Fraktur"
...@@ -804,6 +806,51 @@ msgstr "Conjunto de equações" ...@@ -804,6 +806,51 @@ msgstr "Conjunto de equações"
msgid "Numbered Array of Equations" msgid "Numbered Array of Equations"
msgstr "Conjunto numerado de equações" msgstr "Conjunto numerado de equações"
#: ../latex/latex/dialogs.py:331
#| msgid "De_fault"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#. PNG mode
#. label, mode constant
#: ../latex/latex/dialogs.py:1062
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocromático"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1063
msgid "Grayscale"
msgstr "Escalas de cinza"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1064
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1065
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
#. anti-alias
#. label, factor
#: ../latex/latex/dialogs.py:1077
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1078
msgid "1x"
msgstr "1x"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1079
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1080
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: ../latex/latex/dialogs.py:1081
msgid "8x"
msgstr "8x"
#: ../latex/latex/environment.py:141 #: ../latex/latex/environment.py:141
msgid "Book of abstracts" msgid "Book of abstracts"
msgstr "Livro de resumos" msgstr "Livro de resumos"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment