Commit bc4f208d authored by Kukuh Syafaat's avatar Kukuh Syafaat Committed by Administrator

Update Indonesian translation

parent 6df665f1
Pipeline #144654 passed with stages
in 30 minutes and 22 seconds
......@@ -6,20 +6,21 @@
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012-2014
# elementary Indonesia <elementaryindo@gmail.com>, 2012, 2013
# Mohamad Hasan Al Banna, 2013
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2018, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary mainline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 08:23+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-08 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 20:18+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: desktop/geary-attach.contract.desktop.in:3
msgid "Send by email"
......@@ -943,7 +944,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2013, 2016, 2017, 2019\n"
"Dani Pratomo <elementaryindo@gmail.com>, 2012.\n"
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2018."
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2018, 2020."
#. / Warning printed to the console when a deprecated
#. / command line option is used.
......@@ -1176,7 +1177,7 @@ msgstr "Hapus"
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
msgstr[0] "Anda mau membuang pesan ini secara permanen?"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Anda mau membuang pesan ini secara permanen?"
#: src/client/application/application-main-window.vala:1325
#, c-format
......@@ -1207,7 +1208,7 @@ msgstr "%s (%d)"
#. Document (100.9MB)
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
#: src/client/components/components-attachment-pane.vala:107
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1815
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1816
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
......@@ -1350,37 +1351,37 @@ msgstr "Tidak bisa mencari nama server"
msgid "Mark conversation"
msgid_plural "Mark conversations"
msgstr[0] "Tandai percakapan"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Tandai percakapan"
#: src/client/components/main-toolbar.vala:147
msgid "Add label to conversation"
msgid_plural "Add label to conversations"
msgstr[0] "Tambahkan label ke percakapan"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Tambahkan label ke percakapan"
#: src/client/components/main-toolbar.vala:152
msgid "Move conversation"
msgid_plural "Move conversations"
msgstr[0] "Pindahkan percakapan"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Pindahkan percakapan"
#: src/client/components/main-toolbar.vala:157
msgid "Archive conversation"
msgid_plural "Archive conversations"
msgstr[0] "Arsipkan percakapan"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Arsipkan percakapan"
#: src/client/components/main-toolbar.vala:168
msgid "Move conversation to Trash"
msgid_plural "Move conversations to Trash"
msgstr[0] "Pindahkan percakapan ke Tong Sampah"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Pindahkan percakapan ke Tong Sampah"
#: src/client/components/main-toolbar.vala:178
msgid "Delete conversation"
msgid_plural "Delete conversations"
msgstr[0] "Hapus percakapan"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Hapus percakapan"
#. Translators: Info bar title for a generic account
#. problem.
......@@ -1575,90 +1576,90 @@ msgstr ""
#. Translators: This dialog text is displayed to the
#. user when closing a composer where the options are
#. Keep, Discard or Cancel.
#: src/client/composer/composer-widget.vala:814
#: src/client/composer/composer-widget.vala:815
msgid "Do you want to keep or discard this draft message?"
msgstr "Anda mau menyimpan atau membuang draf pesan ini?"
#. Translators: This dialog text is displayed to the
#. user when closing a composer where the options are
#. only Discard or Cancel.
#: src/client/composer/composer-widget.vala:840
#: src/client/composer/composer-widget.vala:841
msgid "Do you want to discard this draft message?"
msgstr "Anda mau membuang draf pesan ini?"
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1484
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1485
msgid "Send message with an empty subject and body?"
msgstr "Kirim pesan dengan subjek dan isi kosong?"
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1486
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1487
msgid "Send message with an empty subject?"
msgstr "Kirim pesan dengan subjek kosong?"
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1488
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1489
msgid "Send message with an empty body?"
msgstr "Kirim pesan tanpa isi?"
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1497
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1498
msgid "Send message without an attachment?"
msgstr "Kirim pesan tanpa lampiran?"
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1807
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1808
#, c-format
msgid "“%s” already attached for delivery."
msgstr "\"%s\" sudah dilampirkan untuk pengiriman."
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1837
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1887
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1838
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1888
#, c-format
msgid "“%s” is an empty file."
msgstr "\"%s\" adalah berkas kosong."
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1875
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1876
#, c-format
msgid "“%s” could not be found."
msgstr "\"%s\" tidak ditemukan."
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1881
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1882
#, c-format
msgid "“%s” is a folder."
msgstr "\"%s\" adalah sebuah folder."
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1900
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1901
#, c-format
msgid "“%s” could not be opened for reading."
msgstr "\"%s\" tak bisa dibuka untuk dibaca."
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1908
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1909
msgid "Cannot add attachment"
msgstr "Tak bisa menambah lampiran"
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 To header
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1965
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1966
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:559
#: src/client/util/util-email.vala:235 ui/conversation-message.ui:312
msgid "To:"
msgstr "Ke:"
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 CC header
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1971
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1972
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:564
#: src/client/util/util-email.vala:240 ui/conversation-message.ui:357
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 BCC header
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1977
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1978
#: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:569
#: ui/conversation-message.ui:402
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Translators: Human-readable version of the RFC 822 Reply-To header
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1983
#: src/client/composer/composer-widget.vala:1984
msgid "Reply-To: "
msgstr "Balas-Ke: "
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2172
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2170
msgid "Select Color"
msgstr "Pilih Warna"
......@@ -1667,20 +1668,20 @@ msgstr "Pilih Warna"
#. printf argument will be the alternate email address,
#. and the second will be the account's primary email
#. address.
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2364
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2362
#, c-format
msgid "%1$s via %2$s"
msgstr "%1$s via %2$s"
#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
#. when choosing what address to send a message from.
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2420
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2418
msgid "_From:"
msgstr "_Dari:"
#. Translators: This is the name of the file chooser filter
#. when inserting an image in the composer.
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2723
#: src/client/composer/composer-widget.vala:2721
msgid "Images"
msgstr "Citra"
......@@ -1701,14 +1702,14 @@ msgstr "Cari lebih banyak bahasa lagi"
msgid "Move conversation to _Trash"
msgid_plural "Move conversations to _Trash"
msgstr[0] "Pindahkan percakapan ke _Tong Sampah"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "Pindahkan percakapan ke _Tong Sampah"
#. / Translators: Context menu item
#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:347
msgid "_Delete conversation"
msgid_plural "_Delete conversations"
msgstr[0] "_Hapus percakapan"
msgstr[1] ""
msgstr[1] "_Hapus percakapan"
#: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:360
#: ui/main-toolbar-menus.ui:5
......@@ -2097,7 +2098,8 @@ msgstr "%a, %-e %b %Y pada %-H:%M"
msgid "%a, %b %-e, %Y at %X"
msgstr "%a, %-e %b %Y pada %X"
#: src/client/util/util-email.vala:38 src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:998
#: src/client/util/util-email.vala:38
#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:1000
msgid "(no subject)"
msgstr "(tanpa perihal)"
......@@ -2436,12 +2438,12 @@ msgstr "Dihapus"
msgid "Archive | Archives"
msgstr "Arsip | Archive | Archives"
#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:467
#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:458
#, c-format
msgid "Could not determine mime type for “%s”."
msgstr "Tidak dapat menentukan tipe mime untuk \"%s\"."
#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:475
#: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:469
#, c-format
msgid "Could not determine content type for mime type “%s” on “%s”."
msgstr "Tidak dapat menentukan tipe isi untuk tipe mime \"%s\" pada \"%s\"."
......@@ -2620,27 +2622,27 @@ msgstr "_Percayai Server Ini"
msgid "_Don’t Trust This Server"
msgstr "_Jangan Percayai Server Ini"
#: ui/composer-headerbar.ui:19 ui/composer-headerbar.ui:176
#: ui/composer-headerbar.ui:18 ui/composer-headerbar.ui:175
msgid "Detach the composer from the window"
msgstr "Copot penyusun dari jendela"
#: ui/composer-headerbar.ui:59 ui/composer-headerbar.ui:84
#: ui/composer-headerbar.ui:58 ui/composer-headerbar.ui:83
msgid "Attach a file"
msgstr "Lampirkan berkas"
#: ui/composer-headerbar.ui:108
#: ui/composer-headerbar.ui:107
msgid "Add original attachments"
msgstr "Tambahkan lampiran asli"
#: ui/composer-headerbar.ui:204
#: ui/composer-headerbar.ui:203
msgid "_Send"
msgstr "_Kirim"
#: ui/composer-headerbar.ui:231
#: ui/composer-headerbar.ui:230
msgid "Discard and Close"
msgstr "Buang dan Tutup"
#: ui/composer-headerbar.ui:255
#: ui/composer-headerbar.ui:254
msgid "Save and Close"
msgstr "Simpan dan Tutup"
......@@ -2694,135 +2696,135 @@ msgstr "_Besar"
msgid "C_olor"
msgstr "_Warna"
#: ui/composer-menus.ui:47 ui/composer-menus.ui:62
#: ui/composer-menus.ui:47 ui/composer-menus.ui:56
msgid "_Rich Text"
msgstr "_Rich Text"
#: ui/composer-menus.ui:53 ui/composer-menus.ui:68
msgid "Show Extended Fields"
msgstr "Tampilkan Ruas Yang Diperluas"
#: ui/composer-menus.ui:78
#: ui/composer-menus.ui:66
msgid "_Undo"
msgstr "Tak _Jadi"
#: ui/composer-menus.ui:82
#: ui/composer-menus.ui:70
msgid "_Redo"
msgstr "Jadi _Lagi"
#: ui/composer-menus.ui:88 ui/composer-menus.ui:106
#: ui/composer-menus.ui:76 ui/composer-menus.ui:94
msgid "Cu_t"
msgstr "Po_tong"
#: ui/composer-menus.ui:92 ui/composer-menus.ui:110
#: ui/composer-menus.ui:80 ui/composer-menus.ui:98
#: ui/conversation-message-menus.ui:37
msgid "_Copy"
msgstr "Sali_n"
#: ui/composer-menus.ui:96 ui/composer-menus.ui:114
#: ui/composer-menus.ui:84 ui/composer-menus.ui:102
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
#: ui/composer-menus.ui:100
#: ui/composer-menus.ui:88
msgctxt "Clipboard paste as plain text"
msgid "Paste _Without Formatting"
msgstr "Tempel _Tanpa Format"
#: ui/composer-menus.ui:120
#: ui/composer-menus.ui:108
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
#: ui/composer-menus.ui:127 ui/conversation-message-menus.ui:43
#: ui/composer-menus.ui:115 ui/conversation-message-menus.ui:43
msgid "_Inspect…"
msgstr "Per_iksa…"
#. Geary account mail will be sent from
#: ui/composer-widget.ui:61
msgid "From"
msgstr "Dari"
#. Address(es) e-mail is to be sent to
#: ui/composer-widget.ui:56
#: ui/composer-widget.ui:131
msgid "_To"
msgstr "_Ke"
#: ui/composer-widget.ui:75
#: ui/composer-widget.ui:159
msgid "Show Cc, Bcc, and Reply-To fields"
msgstr "Tampilkan kolom Cc, Bcc, dan Balas-Ke"
#: ui/composer-widget.ui:214
msgid "_Cc"
msgstr "_Cc"
#: ui/composer-widget.ui:130
msgid "_Subject"
msgstr "_Perihal"
#: ui/composer-widget.ui:149
#: ui/composer-widget.ui:258
msgid "_Bcc"
msgstr "_Bcc"
#: ui/composer-widget.ui:179
#: ui/composer-widget.ui:302
msgid "_Reply-To"
msgstr "B_alas-Ke"
#. Geary account mail will be sent from
#: ui/composer-widget.ui:208
msgid "From"
msgstr "Dari"
#: ui/composer-widget.ui:355
msgid "_Subject"
msgstr "_Perihal"
#: ui/composer-widget.ui:293
#: ui/composer-widget.ui:428
msgid "Drop files here"
msgstr "Jatuhkan berkas di sini"
#: ui/composer-widget.ui:309
#: ui/composer-widget.ui:444
msgid "To add them as attachments"
msgstr "Untuk menambahkan mereka sebagai lampiran"
#: ui/composer-widget.ui:353
#: ui/composer-widget.ui:488
msgid "Undo last edit"
msgstr "Batalkan suntingan terakhir"
#: ui/composer-widget.ui:377
#: ui/composer-widget.ui:512
msgid "Redo last edit"
msgstr "Jadikan lagi penyuntingan terakhir"
#: ui/composer-widget.ui:415
#: ui/composer-widget.ui:550
msgid "Bold text"
msgstr "Teks tebal"
#: ui/composer-widget.ui:439
#: ui/composer-widget.ui:574
msgid "Italic text"
msgstr "Teks miring"
#: ui/composer-widget.ui:463
#: ui/composer-widget.ui:598
msgid "Underline text"
msgstr "Garisbawahi teks"
#: ui/composer-widget.ui:487
#: ui/composer-widget.ui:622
msgid "Strikethrough text"
msgstr "Coret teks"
#: ui/composer-widget.ui:525
#: ui/composer-widget.ui:660
msgid "Insert bulleted list"
msgstr "Sisipkan daftar bulet"
#: ui/composer-widget.ui:549
#: ui/composer-widget.ui:684
msgid "Insert numbered list"
msgstr "Sisipkan daftar bernomor"
#: ui/composer-widget.ui:587
#: ui/composer-widget.ui:722
msgid "Indent or quote text"
msgstr "Indentasikan atau kutip teks"
#: ui/composer-widget.ui:611
#: ui/composer-widget.ui:746
msgid "Un-indent or unquote text"
msgstr "Batalkan indentasi atau pengutipan teks"
#: ui/composer-widget.ui:649
#: ui/composer-widget.ui:784
msgid "Insert or update text link"
msgstr "Sisipkan atau mutakhirkan tautan teks"
#: ui/composer-widget.ui:673
#: ui/composer-widget.ui:808
msgid "Insert an image"
msgstr "Sisipkan sebuah citra"
#: ui/composer-widget.ui:707
#: ui/composer-widget.ui:842
msgid "Remove text formatting"
msgstr "Buang performatan teks"
#: ui/composer-widget.ui:731
#: ui/composer-widget.ui:866
msgid "Select spell checking languages"
msgstr "Pilih bahasa pemeriksaan ejaan"
......@@ -3472,3 +3474,6 @@ msgstr "Otentik_asikan"
#: ui/upgrade_dialog.glade:60
msgid "Geary update in progress…"
msgstr "Pemutakhiran Geary sedang berlangsung…"
#~ msgid "Show Extended Fields"
#~ msgstr "Tampilkan Ruas Yang Diperluas"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment