Commit 02f0aca7 authored by Jim Nelson's avatar Jim Nelson

0.2.0 string freeze.

parent 8585eefb
......@@ -7,9 +7,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary-0.1.0+trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Jim Nelson <jim@yorba.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-29 18:30-0700\n"
"Project-Id-Version: geary 0.1.0+trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -19,28 +19,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:550
#, c-format
msgid "\"%s\" already attached for delivery"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:544
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened for reading"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:525
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:531
#, c-format
msgid "\"%s\" is a folder"
msgstr ""
#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../../src/common/common-date.vala:64
#: ../../src/client/util/util-date.vala:79
msgid "%B %-e, %Y %-H:%M"
msgstr ""
#. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../../src/common/common-date.vala:60
#: ../../src/client/util/util-date.vala:76
msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P"
msgstr ""
#. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time)
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../../src/common/common-date.vala:68
#: ../../src/client/util/util-date.vala:82
msgctxt "Default full date"
msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P"
msgstr ""
#. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../../src/common/common-date.vala:36
#: ../../src/client/util/util-date.vala:59
msgid "%H:%M"
msgstr ""
......@@ -52,7 +72,7 @@ msgstr ""
#. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../../src/common/common-date.vala:45
#: ../../src/client/util/util-date.vala:66
msgid "%b %-e"
msgstr ""
......@@ -65,13 +85,13 @@ msgstr[1] ""
#. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../../src/common/common-date.vala:32
#: ../../src/client/util/util-date.vala:56
msgid "%l:%M %P"
msgstr ""
#. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35,
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../../src/common/common-date.vala:40
#: ../../src/client/util/util-date.vala:62
msgctxt "Default clock format"
msgid "%l:%M %P"
msgstr ""
......@@ -81,23 +101,27 @@ msgstr ""
msgid "%s wrote:"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:411
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409
#, c-format
msgid "%u conversations selected."
msgstr ""
#. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../../src/common/common-date.vala:50
#: ../../src/client/util/util-date.vala:71
#, no-c-format
msgid "%x"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-list-cell-renderer.vala:115
msgid "(no subject)"
msgstr ""
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:70
msgid "---------- Forwarded message ----------"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-controller.vala:914
#: ../../src/client/geary-controller.vala:926
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
......@@ -115,27 +139,46 @@ msgstr ""
msgid "Archive the selected conversation"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:498
#: ../../src/client/geary-controller.vala:912
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-controller.vala:913
msgid ""
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
"trusted sources."
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:496
msgid "Bcc:"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:494
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:519
msgid "Cannot add attachment"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:492
msgid "Cc:"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:502
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:504
msgid "Choose a file"
msgstr ""
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
#: ../../src/client/geary-application.vala:440
msgid "Co_ntinue"
msgstr ""
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:33
msgid "Compose Message"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:715
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:713
msgid "Copy _Email Address"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:709
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:707
msgid "Copy _Link"
msgstr ""
......@@ -143,7 +186,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:505
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:503
msgid "Date:"
msgstr ""
......@@ -160,15 +203,19 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-controller.vala:914
msgid "Don't _ask me again"
msgstr ""
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24
msgid "Drafts"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:25
msgid "Email Client"
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93
msgid "Enter your account information to get started."
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1470
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1468
msgid "Failed to open default text editor."
msgstr ""
......@@ -181,7 +228,7 @@ msgstr ""
msgid "Fixed width"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:483
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:481
msgid "From:"
msgstr ""
......@@ -190,13 +237,13 @@ msgstr ""
msgid "From: %s\n"
msgstr ""
#: ../../src/common/common-files.vala:22
#: ../../src/client/util/util-files.vala:22
msgctxt "Abbreviation for gigabyte"
msgid "GB"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:24
msgid "Geary"
msgid "Geary Mail"
msgstr ""
#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35
......@@ -207,7 +254,7 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr ""
#: ../../src/common/common-files.vala:28
#: ../../src/client/util/util-files.vala:28
msgctxt "Abbreviation for kilobyte"
msgid "KB"
msgstr ""
......@@ -252,11 +299,15 @@ msgstr ""
msgid "Log periodic activity"
msgstr ""
#: ../../src/common/common-files.vala:25
#: ../../src/client/util/util-files.vala:25
msgctxt "Abbreviation for megabyte"
msgid "MB"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:25
msgid "Mail Client"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:42
msgid "Mark"
msgstr ""
......@@ -285,11 +336,11 @@ msgstr ""
msgid "New Message"
msgstr ""
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:40
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39
msgid "New Messages"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:409
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:407
msgid "No conversations selected."
msgstr ""
......@@ -323,11 +374,19 @@ msgstr ""
msgid "Please enter your email password"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:128
#: ../../src/client/geary-application.vala:141
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:944
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:270
msgid "Re_member password"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:265
msgid "Re_member passwords"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:942
msgid "Reply to _All"
msgstr ""
......@@ -335,17 +394,17 @@ msgstr ""
msgid "Sans Serif"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:930
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:928
msgid "Save A_ttachment..."
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:911
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:909
msgid "Save All A_ttachments..."
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:727
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:725
msgid "Select _All"
msgstr ""
......@@ -378,26 +437,26 @@ msgstr ""
msgid "Subject %s\n"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:502
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:500
msgid "Subject:"
msgstr ""
#: ../../src/common/common-files.vala:19
#: ../../src/client/util/util-files.vala:19
msgctxt "Abbreviation for terabyte"
msgid "TB"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-controller.vala:916
#: ../../src/client/geary-controller.vala:928
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:97
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:95
msgid "This message contains images. Do you want to show them?"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:490
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:488
msgid "To:"
msgstr ""
......@@ -418,7 +477,12 @@ msgstr ""
msgid "Unable to login to email server"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:722
#: ../../src/client/geary-application.vala:131
#, c-format
msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:720
msgid "View _Source"
msgstr ""
......@@ -426,10 +490,26 @@ msgstr ""
msgid "Visit the Yorba web site"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/geary-login.vala:93
#, c-format
msgid "Welcome to Geary."
msgstr ""
#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:439
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
"you sure you want to do this?"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-application.vala:438
msgid "Your settings are insecure"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-controller.vala:161
msgid "_About"
msgstr ""
......@@ -438,19 +518,23 @@ msgstr ""
msgid "_Archive"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:567
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:506
msgid "_Attach"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:588
msgid "_Attach a file"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:566
#: ../../src/client/ui/composer-window.vala:587
msgid "_Attach another file"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:90
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:702
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:700
msgid "_Copy"
msgstr ""
......@@ -458,7 +542,7 @@ msgstr ""
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:949
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:947
msgid "_Forward"
msgstr ""
......@@ -470,11 +554,11 @@ msgstr ""
msgid "_Label"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:959
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:957
msgid "_Mark as Read"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:963
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:961
msgid "_Mark as Unread"
msgstr ""
......@@ -498,19 +582,19 @@ msgstr ""
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../../src/client/geary-controller.vala:924
#: ../../src/client/geary-controller.vala:931
msgid "_Replace"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:939
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:937
msgid "_Reply"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:906
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:904
msgid "_Save As..."
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:90
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:88
msgid "_Show Images"
msgstr ""
......@@ -518,17 +602,17 @@ msgstr ""
msgid "_Star"
msgstr ""
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:978
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:976
msgid "_View Source"
msgstr ""
#: ../../src/common/common-files.vala:16
#: ../../src/client/util/util-files.vala:16
msgid "bytes"
msgstr ""
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1370
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1190
#: ../../src/client/ui/message-viewer.vala:1368
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1192
msgid "none"
msgstr ""
......@@ -631,97 +715,71 @@ msgstr ""
msgid "Link"
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:21
msgid "Welcome to Geary."
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:99
#: ../../ui/login.glade:126
msgid "_Email address:"
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:115 ../../ui/password-dialog.glade:84
#: ../../ui/login.glade:142 ../../ui/login.glade:509
#: ../../ui/password-dialog.glade:84
msgid "_Password:"
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:144
#: ../../ui/login.glade:171
msgid "_Service:"
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:160
#: ../../ui/login.glade:187
msgid "N_ame:"
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:191
msgid "Re_member password"
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:234 ../../ui/password-dialog.glade:374
#: ../../ui/login.glade:262 ../../ui/password-dialog.glade:374
msgid "IMAP settings"
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:252
#: ../../ui/login.glade:280
msgid "Se_rver:"
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:284
#: ../../ui/login.glade:312
msgid "P_ort:"
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:344
msgid "_No encryption"
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:364
msgid "STARTTLS a_uthentication"
#: ../../ui/login.glade:376
msgid "Ser_ver:"
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:384
msgid "SS_L/TLS encryption"
#: ../../ui/login.glade:393
msgid "Por_t:"
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:405
msgid "STARTTLS aut_hentication"
#: ../../ui/login.glade:411 ../../ui/password-dialog.glade:477
msgid "SMTP settings"
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:426
msgid "SSL/TLS encr_yption"
#: ../../ui/login.glade:429
msgid "User_name:"
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:446
msgid "No encrypt_ion"
msgid "Pass_word:"
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:471
msgid "Ser_ver:"
#: ../../ui/login.glade:492
msgid "_Username:"
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:488
msgid "Por_t:"
#: ../../ui/login.glade:556
msgid "Encr_yption:"
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:506 ../../ui/password-dialog.glade:477
msgid "SMTP settings"
#: ../../ui/login.glade:575
msgid "Encrypt_ion:"
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:524 ../../ui/login.glade:599
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:202
msgid "Username:"
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:539 ../../ui/login.glade:614
#: ../../ui/password-dialog.glade:217
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:577 ../../ui/login.glade:652
#: ../../ui/password-dialog.glade:256
msgid "Remember password"
msgstr ""
#: ../../ui/login.glade:702 ../../ui/login.glade:718
msgid "Encryption:"
msgstr ""
#: ../../ui/password-dialog.glade:129
msgid "_Remember password"
msgstr ""
......@@ -734,6 +792,14 @@ msgstr ""
msgid "SMTP Credentials"
msgstr ""
#: ../../ui/password-dialog.glade:217
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ../../ui/password-dialog.glade:256
msgid "Remember password"
msgstr ""
#: ../../ui/password-dialog.glade:299
msgid "Service:"
msgstr ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment