Commit 9db6f129 authored by Glynn Foster's avatar Glynn Foster Committed by Glynn Foster

Add localized docs to build. Add de, es, fr, it, ja, ko, sv, zh_CN, zh_HK

2004-03-15  Glynn Foster  <glynn.foster@sun.com>

	* configure.in, docs/Makefile.am: Add localized docs to build.
	* docs/*: Add de, es, fr, it, ja, ko, sv, zh_CN, zh_HK and zh_TW
	all from the Sun translation team.
parent da70691f
2004-03-15 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
* configure.in, docs/Makefile.am: Add localized docs to build.
* docs/*: Add de, es, fr, it, ja, ko, sv, zh_CN, zh_HK and zh_TW
all from the Sun translation team.
Tue Mar 09 20:51:58 2004 George Lebl <jirka@5z.com>
* config/gdm.conf.in, daemon/gdm.h: make DisplayLastLogin default
......
......@@ -34,7 +34,7 @@ sbin_SCRIPTS = gdm-stop gdm-restart gdm-safe-restart gdmconfig
install-data-local: gdmsetup-security
if CONSOLE_HELPER
$(INSTALL_DATA) -D $(srcdir)/gdmsetup-pam $(DESTDIR)$(PAM_PREFIX)/pam.d/gdmsetup
$(INSTALL_DATA) -D gdmsetup-security $(DESTDIR)$(PAM_PREFIX)/security/console.apps/gdmsetup
$(INSTALL_DATA) -D $(srcdir)/gdmsetup-security $(DESTDIR)$(PAM_PREFIX)/security/console.apps/gdmsetup
$(INSTALL_DATA) -m 755 -d $(DESTDIR)$(sbindir)
mv -f $(DESTDIR)$(bindir)/gdmsetup $(DESTDIR)$(sbindir)
$(LN_S) @CONSOLE_HELPER@ $(DESTDIR)$(bindir)/gdmsetup
......
......@@ -710,6 +710,15 @@ po/Makefile.in
vicious-extensions/Makefile
docs/Makefile
docs/C/Makefile
docs/de/Makefile
docs/es/Makefile
docs/fr/Makefile
docs/it/Makefile
docs/sv/Makefile
docs/ja/Makefile
docs/ko/Makefile
docs/zh_CN/Makefile
docs/zh_TW/Makefile
config/gdm.conf
config/Xsession
config/Default
......
Makefile
Makefile.in
gdm
gdm.html
*.junk
*.out
SUBDIRS = . C
SUBDIRS = . C de es fr it sv ja ko zh_CN zh_CN
man_MANS = gdm.1
......
Makefile
Makefile.in
*.out
figs = \
figures/gdm_window.png
figdir = figures
docname = gdm
lang = de
omffile = gdm-de.omf
entities = legal.xml
include $(top_srcdir)/xmldocs.make
dist-hook: app-dist-hook
<?xml version="1.0" encoding="UTF8"?> <omf>
<resource>
<creator>docs@gnome.org (GDP) </creator>
<maintainer>docs@gnome.org (GDP) </maintainer>
<title>Einrichtung des Anmeldebildschirms Handbuch V2.0.1 </title>
<date>2004-01-19 </date>
<version identifier="2.0.1" date="2004-01-19" description="Neu erstellt für Quicksilver, Programmversion 2.4.2.101"/>
<subject category="GNOME|Applications|System Tools"/>
<description>Benutzerhandbuch für die Anwendung "Einrichtung des Anmeldebildschirms" </description>
<type>user's guide </type>
<format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"/>
<identifier url="gdm.xml"/>
<language code="de"/>
<relation seriesid="be6a0524-46d3-11d8-983d-e135363498a8"/>
<rights type="GNU FDL" license.version="1.1" holder="Sun Microsystems"/>
</resource>
</omf>
This diff is collapsed.
<legalnotice id="legalnotice">
<para>Ihnen wird das Recht gew&auml;hrt, dieses Dokument unter den Bestimmungen der GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder h&ouml;her, in der durch die Free Software Foundation ver&ouml;ffentlichten Fassung ohne unver&auml;nderliche Kapitel (Invariant Sections) und Umschlagtexte (Front-Cover Texts/Back-Cover Texts) zu kopieren, weiterzugeben und/oder zu &auml;ndern. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem <ulink type="help" url="ghelp:fdl">Link</ulink> oder in der zusammen mit diesem Handbuch verbreiteten Datei COPYING-DOCS. </para>
<para>Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von GNOME-Handb&uuml;chern, die unter der GFDL verbreitet werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der Sammlung verbreiten m&ouml;chten, k&ouml;nnen Sie dies tun, indem Sie dem Handbuch wie in Abschnitt 6 der Lizenz beschrieben eine Kopie der Lizenz hinzuf&uuml;gen. </para>
<para>Viele der Namen, die Unternehmen zur Kennzeichnung ihrer Waren und Dienstleistungen verwenden, sind als Warenzeichen gesch&uuml;tzt. Dort, wo sich solche Namen in der GNOME-Dokumentation finden, sind sie durch Gro&szlig;schreibung oder Gro&szlig;buchstaben kenntlich gemacht, sofern sich die Mitglieder des GNOME-Dokumentationsprojekts der Existenz eines entsprechenden Warenzeichens bewusst sind. </para>
<para>DAS DOKUMENT UND ABGE&Auml;NDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN BESTIMMUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE BEREITGESTELLT. DAR&Uuml;BER HINAUS GELTEN FOLGENDE BESTIMMUNGEN: <orderedlist>
<listitem>
<para>DAS DOKUMENT WIRD "AS IS" UND OHNE JEDWEDE AUSDR&Uuml;CKLICH ODER KONKLUDENT GEW&Auml;HRTE GARANTIEN BEREITGESTELLT. DAZU GEH&Ouml;REN UNTER ANDEREM GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER DIE GE&Auml;NDERTEN FASSUNGEN FEHLERFREI ODER MARKTG&Auml;NGIG SIND, SICH F&Uuml;R EINEN BESTIMMTEN ZWECK EIGNEN UND FREI VON RECHTEN ANDERER SIND. DAS GESAMTE RISIKO HINSICHTLICH DER QUALIT&Auml;T, GENAUIGKEIT UND EIGNUNG DES DOKUMENTS BZW. DER GE&Auml;NDERTEN FASSUNG LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE SICH DIESES DOKUMENT ODER EINE GE&Auml;NDERTE FASSUNG IN IRGENDEINER WEISE ALS FEHLERHAFT ERWEISEN, SO &Uuml;BERNEHMEN SIE (UND NICHT DER URSPR&Uuml;NGLICHE VERFASSER, AUTOR ODER SONSTIGE MITWIRKENDE) DIE GESAMTEN KOSTEN EVENTUELL NOTWENDIGER REPARATUREN ODER KORREKTURMASSNAHMEN. DIESER HAFTUNGS- UND GARANTIEAUSSCHLUSS STELLT EINEN WESENTLICHEN TEIL DIESER LIZENZ DAR. EINE NUTZUNG DES DOKUMENTS ODER GE&Auml;NDERTER FASSUNGEN IST AUSSCHLIESSLICH UNTER DEN BEDINGUNGEN DIESES HAFTUNGS- UND GARANTIEAUSSCHLUSSES GESTATTET. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>WEDER DER AUTOR ODER DER URSPR&Uuml;NGLICHE VERFASSER DIESES DOKUMENTS ODER GE&Auml;NDERTER FASSUNGEN, NOCH AN DER ERSTELLUNG ODER VERBREITUNG DERSELBEN BETEILIGTE PERSONEN, NOCH LIEFERANTEN DIESER PERSONENKREISE, SIND UNTER IRGENDWELCHEN UMST&Auml;NDEN ODER IRGENDEINER RECHTLICHEN HANDHABE HAFTBAR F&Uuml;R DIREKTE, INDIREKTE, BESONDERE, ZUF&Auml;LLIGE ODER FOLGESCH&Auml;DEN (DARUNTER UNTER ANDEREM SCH&Auml;DEN AUS GOODWILL-VERLUST, ARBEITSUNTERBRECHUNGEN ODER DEM AUSFALL ODER FEHLERHAFTEN BETRIEB VON COMPUTERSYSTEMEN) JEDWEDER ART ODER ANDERE SCH&Auml;DEN ODER VERLUSTE GLEICH WELCHER NATUR, DIE SICH AUS DER NUTZUNG DIESES DOKUMENTS ODER GE&Auml;NDERTER FASSUNGEN ERGEBEN. DIES GILT UNABH&Auml;NGIG DAVON, OB SICH DIESE ANSPR&Uuml;CHE SCHULDRECHTLICH (EINSCHLIESSLICH DES VORLIEGENS GROBER FAHRL&Auml;SSIGKEIT) ODER VERTRAGSRECHTLICH BEGR&Uuml;NDEN, UND AUCH F&Uuml;R DEN FALL, DASS DIESE PERSONEN/PERSONENKREISE AUF DIE M&Ouml;GLICHKEIT SOLCHER SCH&Auml;DEN HINGEWIESEN WURDEN. </para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</legalnotice>
\ No newline at end of file
Makefile
Makefile.in
*.out
figs = \
figures/gdm_window.png
figdir = figures
docname = gdm
lang = es
omffile = gdm-es.omf
entities = legal.xml
include $(top_srcdir)/xmldocs.make
dist-hook: app-dist-hook
<omf>
<resource>
<creator>docs@gnome.org (GDP) </creator>
<maintainer>docs@gnome.org (GDP) </maintainer>
<title>Manual de Configuración de la pantalla de sesión, versión 2.0.1 </title>
<date>2004-01-19 </date>
<version identifier="2.0.1" date="2004-01-19" description="Created for Quicksilver, program version 2.4.2.101"/>
<subject category="GNOME|Applications|System Tools"/>
<description>Manual del usuario para la aplicación Configuración de la pantalla de sesión. </description>
<type>guía del usuario </type>
<format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"/>
<identifier url="gdm.xml"/>
<language code="es"/>
<relation seriesid="be6a0524-46d3-11d8-983d-e135363498a8"/>
<rights type="GNU FDL" license.version="1.1" holder="Sun Microsystems"/>
</resource>
</omf>
This diff is collapsed.
<legalnotice id="legalnotice">
<para>Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento seg&uacute;n las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versi&oacute;n 1.1 o cualquier versi&oacute;n posterior publicada por la Free Software Foundation sin Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. Encontrar&aacute; una copia de la GFDL en este <ulink type="help" url="ghelp:fdl">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual. </para>
<para>Este manual forma parte de una colecci&oacute;n de documentos de GNOME distribuidos seg&uacute;n la GFDL. Si desea distribuir este manual de forma independiente de la colecci&oacute;n, puede hacerlo agregando una copia de la licencia al documento, seg&uacute;n se describe en la secci&oacute;n 6 de la misma. </para>
<para>Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando estos nombres aparezcan en la documentaci&oacute;n de GNOME, y siempre que se haya informado a los miembros del Proyecto de documentaci&oacute;n de GNOME de dichas marcas comerciales, los nombres aparecer&aacute;n en may&uacute;sculas o con las iniciales en may&uacute;sculas. </para>
<para>ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE OFRECEN SEG&Uacute;N LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACI&Oacute;N LIBRE DE GNU (GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <orderedlist>
<listitem>
<para>EL DOCUMENTO SE OFRECE "TAL CUAL", SIN GARANT&Iacute;A DE NING&Uacute;N TIPO, EXPRESA O IMPL&Iacute;CITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLA, LA GARANT&Iacute;A DE QUE EL DOCUMENTO O LA VERSI&Oacute;N MODIFICADA DEL MISMO EST&Eacute; LIBRE DE DEFECTOS, GARANT&Iacute;A DE COMERCIALIZACI&Oacute;N, APTITUD PARA UN USO EN PARTICULAR O INCUMPLIMIENTO. TODOS LOS RIESGOS RELATIVOS A LA CALIDAD, EXACTITUD O RENDIMIENTO DEL DOCUMENTO O LA VERSI&Oacute;N MODIFICADA DEL MISMO SON ASUMIDOS POR VD. EN CASO DE QUE EL DOCUMENTO O LA VERSI&Oacute;N MODIFICADA SEA DEFECTUOSO, VD. (NO EL ESCRITOR ORIGINAL, NI EL AUTOR NI NINGUNO DE LOS COLABORADORES) ASUMIR&Aacute; EL COSTE DE CUALQUIER MANTENIMIENTO, REPARACI&Oacute;N O CORRECCI&Oacute;N QUE SEAN NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANT&Iacute;A CONSTITUYE UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA EL USO DE NING&Uacute;N DOCUMENTO NI VERSI&Oacute;N MODIFICADA DEL MISMO, SALVO EN LAS CONDICIONES ESPECIFICADAS EN ESTA RENUNCIA; </para>
</listitem>
<listitem>
<para>BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI SUPUESTO LEGAL, YA SEA EN AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRATO U OTROS CASOS, SER&Aacute;N RESPONSABLES EL AUTOR, EL ESCRITOR ORIGINAL, CUALQUIERA DE LOS COLABORADORES O DISTRIBUIDORES DEL DOCUMENTO O UNA VERSI&Oacute;N MODIFICADA DEL MISMO NI CUALQUIER PROVEEDOR DE TALES PARTES, POR CUALQUIER PERJUICIO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, ACCIDENTAL O CONSECUTIVO DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO SIN LIMITACI&Oacute;N LOS DA&Ntilde;OS POR P&Eacute;RDIDA DE CLIENTES, INTERRUPCIONES DEL TRABAJO, FALLO DE SISTEMAS O MALFUNCIONAMIENTO, O CUALQUIER OTRO DA&Ntilde;O O P&Eacute;RDIDA CAUSADA O RELACIONADA CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO, AUN CUANDO SE HAYA INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DA&Ntilde;OS. </para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</legalnotice>
\ No newline at end of file
Makefile
Makefile.in
*.out
figs = \
figures/gdm_window.png
figdir = figures
docname = gdm
lang = fr
omffile = gdm-fr.omf
entities = legal.xml
include $(top_srcdir)/xmldocs.make
dist-hook: app-dist-hook
<omf>
<resource>
<creator>docs@gnome.org (GDP) </creator>
<maintainer>docs@gnome.org (GDP) </maintainer>
<title>Manuel de configuration de l'écran de connexion V2.0.1 </title>
<date>2004-01-19 </date>
<version identifier="2.0.1" date="2004-01-19" description="Created for Quicksilver, program version 2.4.2.101"/>
<subject category="GNOME|Applications|System Tools"/>
<description>Manuel de l'utilisateur de l'application de configuration de l'écran de connexion. </description>
<type>guide de l'utilisateur </type>
<format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"/>
<identifier url="gdm.xml"/>
<language code="fr"/>
<relation seriesid="be6a0524-46d3-11d8-983d-e135363498a8"/>
<rights type="GNU FDL" license.version="1.1" holder="Sun Microsystems"/>
</resource>
</omf>
This diff is collapsed.
<legalnotice id="legalnotice">
<para>L&rsquo;utilisateur est libre de copier, distribuer et/ou modifier le pr&eacute;sent document selon les termes de la GFDL (GNU Free Documentation License), Version 1.1 ou toute autre version ult&eacute;rieure publi&eacute;e par la Free Software Foundation sans sections invariantes, ni texte de couverture ou de plat verso. Vous trouverez un exemplaire de la GFDL au <ulink type="help" url="ghelp:fdl">lien suivant</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS inclus dans ce manuel. </para>
<para>Le pr&eacute;sent manuel fait partie de la collection de manuels GNOME distribu&eacute;s selon les termes de la GFDL Si vous souhaitez le distribuer ind&eacute;pendamment de la collection, vous devez joindre un exemplaire de la licence au document, comme le d&eacute;crit la section 6 de la licence. </para>
<para>La plupart des noms utilis&eacute;s par les entreprises pour leurs produits et leurs services sont des marques d&eacute;pos&eacute;es Lorsque ces noms apparaissent dans la documentation GNOME et que les membres du projet de documentation GNOME sont inform&eacute;s de l&rsquo;existence de ces marques d&eacute;pos&eacute;es, soit ces noms apparaissent en majuscules, soit leur premi&egrave;re lettre est en majuscule. </para>
<para>LE PR&Eacute;SENT DOCUMENT ET SES VERSIONS DE MISE &Agrave; JOUR SONT FOURNIS SOUS LES CONDITIONS DE L'ACCORD DE LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU, SACHANT QUE : <orderedlist>
<listitem>
<para>LE PR&Eacute;SENT DOCUMENT EST FOURNI "TEL QUEL", SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, ET INCLUT SANS LIMITATION LES GARANTIES DE BONNE QUALIT&Eacute; MARCHANDE OU D'APTITUDE &Agrave; UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORIS&Eacute; DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE &Agrave; JOUR. L&rsquo;UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF &Agrave; LA QUALIT&Eacute;, &Agrave; LA PERTINENCE ET &Agrave; LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE &Agrave; JOUR. DANS LE CAS O&Ugrave; UN DOCUMENT OU SA VERSION DE MISE &Agrave; JOUR S&rsquo;AV&Eacute;RAIT D&Eacute;FECTUEUSE DE QUELQUE MANI&Egrave;RE QUE CE SOIT, L&rsquo;UTILISATEUR (ET NON LE R&Eacute;DACTEUR INITIAL, L&rsquo;AUTEUR OU TOUT AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES CO&Ucirc;TS N&Eacute;CESSAIRES &Agrave; TOUTE INTERVENTION, R&Eacute;PARATION OU CORRECTION. CETTE LIMITATION DE RESPONSABILIT&Eacute; CONSTITUE UNE PARTIE ESSENTIELLE DE LA PR&Eacute;SENTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DU PR&Eacute;SENT DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE &Agrave; JOUR N&rsquo;EST AUTORIS&Eacute;E AUX TERMES DU PR&Eacute;SENT ACCORD, EXCEPT&Eacute; SOUS CETTE LIMITATION DE RESPONSABILIT&Eacute; ; </para>
</listitem>
<listitem>
<para>EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPR&Eacute;TATION DE LA LOI, QU&rsquo;IL S&rsquo;AGISSE DE RESPONSABILIT&Eacute; CIVILE (N&Eacute;GLIGENCE INCLUSE), CONTRACTUELLE OU AUTRE, L&rsquo;AUTEUR, LE R&Eacute;DACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENTOU DE SA VERSION DE MISE &Agrave; JOUR AINSI QUE TOUT FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRA &Ecirc;TRE TENU RESPONSABLE &Agrave; L&rsquo;&Eacute;GARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LI&Eacute;S &Agrave; LA PERTE DE CLIENT&Egrave;LE, AUX ARR&Ecirc;TS DE TRAVAIL, AUX D&Eacute;FAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LI&Eacute;E &Agrave; L&rsquo;UTILISATION DU PR&Eacute;SENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE &Agrave; JOUR, ET CE M&Ecirc;ME SI CES PARTIES ONT &Eacute;T&Eacute; INFORM&Eacute;ES DE L&rsquo;&Eacute;VENTUALIT&Eacute; DE TELS DOMMAGES. </para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</legalnotice>
\ No newline at end of file
Makefile
Makefile.in
*.out
figs = \
figures/gdm_window.png
figdir = figures
docname = gdm
lang = it
omffile = gdm-it.omf
entities = legal.xml
include $(top_srcdir)/xmldocs.make
dist-hook: app-dist-hook
<?xml version="1.0" encoding="UTF8"?> <omf>
<resource>
<creator>docs@gnome.org (GDP) </creator>
<maintainer>docs@gnome.org (GDP) </maintainer>
<title>Manuale della Configurazione della schermata di login V2.0.1 </title>
<date>2004-01-19 </date>
<version identifier="2.0.1" date="2004-01-19" description="Creato per Quicksilver, versione programma 2.4.2.101"/>
<subject category="GNOME|Applications|System Tools"/>
<description>Manuale utente dell'applicazione Configurazione della schermata di login. </description>
<type>user's guide </type>
<format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"/>
<identifier url="gdm.xml"/>
<language code="it"/>
<relation seriesid="be6a0524-46d3-11d8-983d-e135363498a8"/>
<rights type="GNU FDL" license.version="1.1" holder="Sun Microsystems"/>
</resource>
</omf>
This diff is collapsed.
<legalnotice id="legalnotice">
<para>Questo documento pu&ograve; essere copiato, distribuito e/o modificato in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), versione 1.1 o di versioni successive pubblicate dalla Free Software Foundation che siano prive di sezioni invariabili, frontespizi e retrocopertine. La GFDL &egrave; disponibile accedendo a questo <ulink type="help" url="ghelp:fdl">link</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale. </para>
<para>Questo manuale fa parte di una raccolta di documenti su GNOME distribuita secondo i termini della GFDL. Per distribuire questo manuale separatamente, &egrave; necessario aggiungervi una copia della licenza, come descritto nella sezione 6 di quest'ultima. </para>
<para>Molti dei nomi utilizzati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e servizi sono rivendicati come marchi. Ove tali nomi sono citati nella documentazione di GNOME e i membri del GNOME Documentation Project sono a conoscenza della loro natura di marchi, tali nomi vengono riportati a lettere maiuscole o con iniziale maiuscola. </para>
<para>QUESTO DOCUMENTO E LE SUE VERSIONI MODIFICATE SONO DISTRIBUITI SECONDO I TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, CON L'ULTERIORE INTESA CHE: <orderedlist>
<listitem>
<para>IL DOCUMENTO VIENE DISTRIBUITO SENZA ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA DI ALCUN TIPO, INCLUSE, SENZA LIMITAZIONE, LA GARANZIA DI ASSENZA DI DIFETTI DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE O LA GARANZIA CHE IL DOCUMENTO SIA COMMERCIABILE, SIA ADATTO A UN DETERMINATO SCOPO O NON VIOLI DIRITTI DI TERZI. TUTTI I RISCHI RIGUARDO ALLA QUALIT&Agrave;, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE SONO A CARICO DELL'UTENTE. QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA SI RIVELINO DIFETTOSI, I COSTI DEGLI EVENTUALI INTERVENTI DI ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE SARANNO A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI ALTRI COLLABORATORI). LA PRESENTE ESCLUSIONE DI GARANZIA COSTITUISCE PARTE ESSENZIALE DELLA LICENZA. SONO AUTORIZZATI SOLO GLI USI DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE PREVISTI DALLA PRESENTE ESCLUSIONE DI GARANZIA; E </para>
</listitem>
<listitem>
<para>IN NESSUNA CIRCOSTANZA E IN NESSUNA INTERPRETAZIONE GIURIDICA, INCLUSI I CASI DI ILLECITO (ANCHE PER NEGLIGENZA), VIOLAZIONE CONTRATTUALE O ALTRO, L'AUTORE, IL REDATTORE INIZIALE, ALTRI COLLABORATORI, QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA O QUALUNQUE FORNITORE DELLE PARTI CITATE POTR&Agrave; ESSERE RITENUTO RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI QUALUNQUE PERSONA PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI DI QUALUNQUE NATURA, INCLUSI, SENZA LIMITAZIONE, I DANNI DOVUTI A PERDITA DI AVVIAMENTO, INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO DEL COMPUTER O QUALUNQUE ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE DA O CORRELATO ALL'USO DEL DOCUMENTO O DI UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE NEL CASO IN CUI TALI PARTI FOSSERO STATE INFORMATE DELLA POSSIBILIT&Agrave; DI TALI DANNI. </para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</legalnotice>
\ No newline at end of file
Makefile
Makefile.in
*.out
figs = \
figures/gdm_window.png
figdir = figures
docname = gdm
lang = ja
omffile = gdm-ja.omf
entities = legal.xml
include $(top_srcdir)/xmldocs.make
dist-hook: app-dist-hook
<?xml version="1.0" encoding="UTF8"?>
<omf>
<resource>
<creator>docs@gnome.org (GDP) </creator>
<maintainer>docs@gnome.org (GDP) </maintainer>
<title>ログイン画面設定マニュアル V2.0.1 </title>
<date>2004-01-19 </date>
<version identifier="2.0.1" date="2004-01-19" description="Quicksilver のために作成。プログラムバージョン 2.4.2.101"/>
<subject category="GNOME|Applications|System Tools"/>
<description>ログイン画面設定アプリケーションのユーザーマニュアル </description>
<type>ユーザーズガイド </type>
<format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"/>
<identifier url="gdm.xml"/>
<language code="ja"/>
<relation seriesid="be6a0524-46d3-11d8-983d-e135363498a8"/>
<rights type="GNU FDL" license.version="1.1" holder="Sun Microsystems"/>
</resource>
</omf>
This diff is collapsed.
<legalnotice id="legalnotice">
<para>
GNU Free Documentation License (GFDL) の管理下でこのドキュメント
をコピー、配布、または変更することを許可します。Free Software
Foundation から発行されたバージョン 1.1 以降のドキュメントには、
セクションや表紙などがありません。GFDL のコピーは、<ulink
type="help" url="ghelp:fdl">URL</ulink> またはこのマニュアルと
一緒に配布された COPYING-DOCS を参照してください。
</para>
<para> このマニュアルは、GFDL から配布された GNOME マニュアルの
一部です。このコレクションと別にマニュアルを提供したい場合は、
ライセンスのセクション 6 で説明しているように、マニュアルに
ライセンスを追加してください。
</para>
<para>
他の企業の製品やサービスと区別するために使用する名前を登録商標
と呼びます。GNOME プロジェクトで使用する場合は、すべて大文字か
最初の 1 文字だけ大文字で記載しています。
</para>
<para>
ドキュメントおよび変更されているドキュメントは、下記の GNU FREE
DOCUMENTATION ライセンスのもとにおいて頒布されます。
<orderedlist>
<listitem>
<para>ドキュメントは、「現状のまま」をベースとして提供
され、商品性、特定目的へも適合性または第三者の権利の
非侵害の黙示の保証を含みそれに限定されない、明示的で
あるか黙示的であるかを問わない、なんらの保証も行われ
ないものとします。
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>本製品が、外国為替および外国貿易管理法 (外為法) に
定められる戦略物資等 (貨物または役務) に該当する場合、
本製品を輸出または日本国外へ持ち出す際には、事前の
書面による承諾を得ることのほか、外為法および関連法規
に基づく輸出手続き、また場合によっては、米国商務省
または米国所轄官庁の許可を得ることが必要です。
</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</legalnotice>
Makefile
Makefile.in
*.out
figs = \
figures/gdm_window.png
figdir = figures
docname = gdm
lang = ko
omffile = gdm-ko.omf
entities = legal.xml
include $(top_srcdir)/xmldocs.make
dist-hook: app-dist-hook
<?xml version="1.0" encoding="UTF8"?> <omf>
<resource>
<creator>docs@gnome.org (GDP) </creator>
<maintainer>docs@gnome.org (GDP) </maintainer>
<title>로그인 화면 설정 설명서 V2.0.1 </title>
<date>2004-01-19 </date>
<version identifier="2.0.1" date="2004-01-19" description="Created for Quicksilver, program version 2.4.2.101"/>
<subject category="GNOME|Applications|System Tools"/>
<description>로그인 화면 설정 응용프로그램의 사용 설명서입니다. </description>
<type>사용 설명서 </type>
<format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"/>
<identifier url="gdm.xml"/>
<language code="ko"/>
<relation seriesid="be6a0524-46d3-11d8-983d-e135363498a8"/>
<rights type="GNU FDL" license.version="1.1" holder="Sun Microsystems"/>
</resource>
</omf>
This diff is collapsed.
<legalnotice id="legalnotice">
<para>본 설명서는 프리 소프트웨어 재단(FSF)에서 발행한 GNU 자유 문서 라이센스(GFDL) 버전 1.1 이상의 조항에 따라 변경 불가 부분, 앞 표지 텍스트 및 뒷 표지 텍스트를 제외하고 복사, 수정 및/또는 배포할 수 있습니다. GFDL의 사본은 <ulink type="help" url="ghelp:fdl">link</ulink> 또는 본 설명서와 함께 배포된 COPYING-DOCS 파일에서 찾을 수 있습니다. </para>
<para>본 설명서는 GFDL에 따라 배포된 그놈 설명서 모음의 일부입니다. 본 설명서를 설명서 모음과 별도로 배포하려는 경우에는 라이센스 조항 6에 따라 라이센스 사본을 설명서에 추가하면 됩니다. </para>
<para>회사에서 제품 및 서비스에 사용하는 대부분의 이름은 상표로 간주됩니다. 그놈 문서에 사용된 이름과 그놈 문서 프로젝트의 구성원은 해당 상표로, 모두 대문자로 표시되거나 첫 글자가 대문자로 표시되어 있습니다. </para>
<para>문서 및 수정판은 다음 GNU 자유 문서 라이센스의 조항에 따라 제공됩니다. <orderedlist>
<listitem>
<para>문서는 "있는 그대로"로 제공되며 상품성, 특정 목적에의 적합성 또는 준수에 대한 보증을 비롯한 일체의 명시적 또는 암시적인 보증을 제한 없이 부인합니다. 문서 및 수정판의 품질, 정확성 및 성능에 대한 책임은 전적으로 사용자에게 있습니다. 문서 또는 수정판에 오류가 있더라도 이에 따른 서비스, 수리 및 수정 비용은 사용자(원저작자, 저작자 또는 배포자 아님)가 부담해야 합니다. 이 보증 부인은 본 라이센스의 중요한 부분입니다. 본 보증 부인을 따르지 않는 모든 문서나 수정판은 사용할 수 없습니다. 또한 </para>
</listitem>
<listitem>
<para>불법 행위(부주의 포함), 계약 또는 직접, 간접, 특별, 부수적 및 파생적인 모든 손해(영업권 손실, 작업 중지, 컴퓨터 오류 및 고장 또는 본 문서나 수정판의 사용으로 인해 발생하거나 관련된 기타 모든 손실 및 이러한 손실 가능성에 대해 미리 공지한 경우에도 제한되지 않음)에 대해서는 어떠한 상황이나 법률적인 이론 하에서도 본 문서 또는 수정판의 저작자, 원저자, 모든 배포자 또는 공급자는 책임을 지지 않습니다. </para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</legalnotice>
\ No newline at end of file
Makefile
Makefile.in
*.out
figs = \
figures/gdm_window.png
figdir = figures
docname = gdm
lang = sv
omffile = gdm-sv.omf
entities = legal.xml
include $(top_srcdir)/xmldocs.make
dist-hook: app-dist-hook
<?xml version="1.0" encoding="UTF8"?> <omf>
<resource>
<creator>docs@gnome.org (GDP) </creator>
<maintainer>docs@gnome.org (GDP) </maintainer>
<title>Handbok för Konfiguration av inloggningsskärm, version 2.0.1 </title>
<date>2004-01-19 </date>
<version identifier="2.0.1" date="2004-01-19" description="Skapad för Quicksilver, programversion 2.4.2.101"/>
<subject category="GNOME|Applications|System Tools"/>
<description>Användarhandbok för programmet Konfiguration av inloggningsskärm. </description>
<type>användarhandbok </type>
<format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"/>
<identifier url="gdm.xml"/>
<language code="sv"/>
<relation seriesid="be6a0524-46d3-11d8-983d-e135363498a8"/>
<rights type="GNU FDL" license.version="1.1" holder="Sun Microsystems"/>
</resource>
</omf>
This diff is collapsed.
<legalnotice id="legalnotice">
<para>Tillst&aring;nd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter En kopia av GFDL finns att h&auml;mta p&aring; denna <ulink type="help" url="ghelp:fdl">link</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medf&ouml;ljer denna handbok. </para>
<para>Denna handbok utg&ouml;r en av flera GNOME-dokument som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat fr&aring;n &ouml;vriga handb&ouml;cker kan du g&ouml;ra detta genom att l&auml;gga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet. </para>
<para>Flera namn p&aring; produkter och tj&auml;nster &auml;r registrerade varum&auml;rken. Flera namn p&aring; produkter och tj&auml;nster &auml;r registrerade varum&auml;rken. I de fall dessa namn f&ouml;rekommer i GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-dokumentationsprojektet &auml;r medvetna om dessa varum&auml;rken - &auml;r de skrivna med versaler eller med inledande versal. </para>
<para>DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAH&Aring;LLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER F&Ouml;LJANDE F&Ouml;RUTS&Auml;TTNINGAR: <orderedlist>
<listitem>
<para>DOKUMENTET TILLHANDAH&Aring;LLS I "BEFINTLIGT SKICK" UTAN N&Aring;GRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERF&Ouml;RST&Aring;DDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGR&Auml;NSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEH&Aring;LLER N&Aring;GRA FELAKTIGHETER, &Auml;R L&Auml;MPLIGT F&Ouml;R ETT VISST &Auml;NDAM&Aring;L ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD G&Auml;LLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTF&Ouml;RANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH H&Aring;LLET P&Aring; ANV&Auml;NDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEH&Aring;LLA FELAKTIGHETER I N&Aring;GOT H&Auml;NSEENDE &Auml;R DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, F&Ouml;RFATTAREN ELLER N&Aring;GON ANNAN MEDARBETARE) SOM F&Aring;R ST&Aring; F&Ouml;R ALLA EVENTUELLA KOSTNADER F&Ouml;R SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTG&Ouml;R EN V&Auml;SENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEB&Auml;R ATT ALL ANV&Auml;NDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING; OCH </para>
</listitem>
<listitem>
<para>UNDER INGA OMST&Auml;NDIGHETER ELLER INOM RAMEN F&Ouml;R N&Aring;GON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET G&Auml;LLER KR&Auml;NKNING (INKLUSIVE V&Aring;RDSL&Ouml;SHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA F&Ouml;RFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER &Aring;TERF&Ouml;RS&Auml;LJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER N&Aring;GON LEVERANT&Ouml;R TILL N&Aring;GON AV N&Auml;MNDA PARTER ST&Auml;LLAS ANSVARIG GENTEMOT N&Aring;GON F&Ouml;R N&Aring;GRA DIREKTA, INDIREKTA, S&Auml;RSKILDA ELLER OF&Ouml;RUTSEDDA SKADOR ELLER F&Ouml;LJDSKADOR AV N&Aring;GOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGR&Auml;NSAT TILL, SKADOR BETR&Auml;FFANDE F&Ouml;RLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER N&Aring;GRA ANDRA T&Auml;NKBARA SKADOR ELLER F&Ouml;RLUSTER SOM KAN UPPKOMMA P&Aring; GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANV&Auml;NDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, &Auml;VEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM M&Ouml;JLIGHETEN TILL S&Aring;DANA SKADOR. </para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</legalnotice>
\ No newline at end of file
Makefile
Makefile.in
*.out
figs = \
figures/gdm_window.png
figdir = figures
docname = gdm
lang = zh_CN
omffile = gdm-zh_CN.omf
entities = legal.xml
include $(top_srcdir)/xmldocs.make
dist-hook: app-dist-hook
<?xml version="1.0" encoding="UTF8"?> <omf>
<resource>
<creator>docs@gnome.org (GDP) </creator>
<maintainer>docs@gnome.org (GDP) </maintainer>
<title>登录屏幕设置手册 2.0.1 版 </title>
<date>2004-01-19 </date>
<version identifier="2.0.1" date="2004-01-19" description="Created for Quicksilver, program version 2.4.2.101"/>
<subject category="GNOME|Applications|System Tools"/>
<description>登录屏幕设置应用程序用户手册。 </description>
<type>用户指南 </type>
<format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"/>
<identifier url="gdm.xml"/>
<language code="zh_CN"/>
<relation seriesid="be6a0524-46d3-11d8-983d-e135363498a8"/>
<rights type="GNU FDL" license.version="1.1" holder="Sun Microsystems"/>
</resource>
</omf>
<?xml version="1.0"?><!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appversion "2.4.2.101" >
<!ENTITY manrevision "2.0.1" >
<!ENTITY date "2004 年 1 月" >
<!ENTITY app "登录屏幕设置" >
<!ENTITY ug "GNOME 桌面用户指南" >
]><!--
(Do not remove this comment block.)
Maintained by the GNOME Documentation Project
http://developer.gnome.org/projects/gdp
Template version: 2.0 beta
Template last modified Feb 12, 2002
--><!-- =============Document Header ============================= --> <article id="index" lang="zh_cn"><!-- please do not change the id; for translations, change lang to --><!-- appropriate code -->
<articleinfo>
<title>登录屏幕设置手册 &manrevision;</title>
<copyright><year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder> </copyright><!-- translators: uncomment this:
<copyright>
<year>2003</year>
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
</copyright>
-->
<publisher><publishername> GNOME Documentation Project </publishername> </publisher><!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
any of this. -->&legal; <authorgroup>
<author><firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> <affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>
</author><!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
maintainers, etc. Commented out by default.
<othercredit role="translator">
<firstname>Latin</firstname>
<surname>Translator 1</surname>
<affiliation>
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
<address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
</affiliation>
<contrib>Latin translation</contrib>
</othercredit>
-->
</authorgroup>
<revhistory>
<revision><revnumber>登录屏幕设置手册 &manrevision;</revnumber> <date>&date;</date> <revdescription>
<para role="author">Sun GNOME Documentation Team </para>
<para role="publisher">GNOME Documentation Project </para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory><releaseinfo>本手册介绍 &app;&appversion; 版。</releaseinfo> <legalnotice>
<title>反馈</title>
<para>要报告关于 &app; 应用程序或本手册的错误或提出建议,请遵循 <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOME 反馈页</ulink>中的指导。 </para><!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
</legalnotice>
</articleinfo><!-- ============= Document Body ============================= --><!-- ============= Introduction ============================== --><indexterm> <primary>登录屏幕设置</primary> </indexterm> <sect1 id="gdm-introduction">
<title>简介 </title>
<para>要启动 GNOME 桌面会话,用户必须登录并验证身份。 登录屏幕是用户通向 GNOME 桌面的门户。 使用 <application>&app;</application> 应用程序可以配置用户登录到系统的方式。</para>
</sect1><!-- =========== Getting Started ============================== -->
<sect1 id="gdm-getting-started">
<title>入门</title>
<sect2 id="gdm-to-start">
<title>启动 &app;</title>
<para>可以通过以下方式启动 <application>&app;</application></para>
<variablelist>
<varlistentry><term>菜单</term> <listitem>
<para>有关如何从菜单启动 <application>&app;</application> 的信息,请参阅适用于您的平台的最新版本的 &ug;</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>命令行</term> <listitem>
<para>执行以下命令: <command>gdmsetup</command></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<note><para>您必须有系统管理员特权或<literal>超级用户</literal>访问特权才能配置登录屏幕。</para></note>
</sect2>
<sect2 id="gdm-when-you-start">
<title>在启动 &app;</title>
<para>当您启动 <application>&app;</application> 时,系统会显示下面的对话框。</para><!-- ==== Figure ==== -->
<figure id="gdm_window">
<title>&app; 对话框</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="figures/gdm_window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject> <phrase>显示&ldquo;登录屏幕设置&rdquo;对话框。 文中对该图形进行了说明。</phrase>
</textobject> </mediaobject>
</screenshot>
</figure><!-- ==== End of Figure ==== -->
<para><application>&app;</application> 对话框包含以下选项卡式部分:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><link linkend="gdm-prefs-general"><guilabel>常规</guilabel></link></para></listitem>
<listitem><para><link linkend="gdm-prefs-standard"><guilabel>标准欢迎程序</guilabel></link></para></listitem>
<listitem><para><link linkend="gdm-prefs-graphical"><guilabel>图形欢迎程序</guilabel></link></para></listitem>
<listitem><para><link linkend="gdm-prefs-security"><guilabel>安全</guilabel></link></para></listitem>
<listitem><para><link linkend="gdm-prefs-xdmcp"><guilabel>XDMCP</guilabel></link></para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1><!-- ============= Customization ============================= -->
<sect1 id="gdm-preferences">
<title>首选项</title>
<sect2 id="gdm-prefs-general">
<title>常规</title>
<para>使用<guilabel>&ldquo;常规&rdquo;</guilabel>选项卡式部分可以设置登录屏幕的常规首选项。 </para>
<variablelist>
<varlistentry><term><guilabel>本地</guilabel> </term> <listitem>
<para>选择用户从本地系统登录时要用于登录屏幕的界面类型。 从下拉列表中选择以下选项之一:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><guilabel>图形欢迎程序</guilabel>: 选择用户从本地系统登录时要使用图形登录屏幕的选项。 </para>
</listitem>
<listitem><para><guilabel>标准欢迎程序</guilabel>: 选择此选项在用户从本地系统登录时使用标准的 GNOME 登录屏幕。 </para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><guilabel>远程</guilabel> </term> <listitem>
<para>选择用户从远程系统登录时要用于登录屏幕的界面类型。 从下拉列表中选择以下选项之一:</para><itemizedlist>
<listitem><para><guilabel>图形欢迎程序</guilabel>: 选择用户从远程系统登录时要使用图形登录屏幕的选项。 </para>
</listitem>
<listitem><para><guilabel>标准欢迎程序</guilabel>: 选择此选项在用户从远程系统登录时使用标准的 GNOME 登录屏幕。 </para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><guilabel>始终使用 24 小时的时钟格式</guilabel> </term> <listitem>
<para>选择此选项在登录屏幕上以 00.00 到 24.00 的格式显示时间。 </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><guilabel>欢迎词</guilabel> </term> <listitem>
<para>键入当用户从本地系统登录时在标准 GNOME 登录屏幕上显示的欢迎词。</para><note><para>如果希望在欢迎词中显示系统名称,请在这个文本框中键入 <literal>%n</literal></para></note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><guilabel>远程欢迎词</guilabel> </term> <listitem>
<para>键入当用户从远程系统登录时在标准 GNOME 登录屏幕上显示的欢迎词。 </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><guilabel>第一次启动时让用户自动登录</guilabel> </term> <listitem>
<para>选择这个选项可以让用户在第一次启动系统时自动登录。 </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><guilabel>自动登录用户名</guilabel> </term> <listitem>
<para>使用该下拉组合框可以输入让用户自动登录时使用的用户名。 </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><guilabel>经过指定的秒数之后自动登录用户</guilabel> </term> <listitem>
<para>如果选择此选项,在经过指定的秒数之后将自动让用户登录。 </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><guilabel>计时登录用户名</guilabel> </term> <listitem>
<para>使用该下拉组合框可以输入在一定时间间隔后让用户自动登录时使用的用户名。 </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><guilabel>登录前等待的秒数</guilabel> </term> <listitem>
<para>使用该旋转框可以指定等待多长时间后让用户自动登录。</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="gdm-prefs-standard">
<title>标准欢迎程序</title>
<para>使用<guilabel>&ldquo;标准欢迎程序&rdquo;</guilabel>选项卡部分可以设置标准 GNOME 登录屏幕的首选项。 </para>
<variablelist>
<varlistentry><term><guilabel>徽标</guilabel> </term> <listitem>
<para>选择要在标准 GNOME 登录屏幕上显示为徽标的图像。 选择一个图像,在下拉组合框中输入该图像的文件名。 或者,单击<guibutton>&ldquo;浏览&rdquo;</guibutton>按钮显示一个对话框,您可以从该对话框中选择图像。 </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><guilabel>显示可选择的用户图像(外观浏览器)</guilabel> </term> <listitem>
<para>选择此选项在标准 GNOME 登录屏幕上显示用户的图像。 选中此选项后,用户能够以选择图像代替键入用户名。 </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><guilabel>无背景</guilabel> </term> <listitem>
<para>如果您不希望在标准 GNOME 登录屏幕上显示图像或背景颜色,请选择这个选项。 </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term><guilabel>图像</guilabel> </term> <listitem>
<para>选择此选项在标准 GNOME 登录屏幕的背景中显示一个图像。 要选择图像,请在对话框右侧的下拉组合框中输入图像的文件名。 或者,单击对话框右侧的<guibutton>&ldquo;浏览&rdquo;</guibutton>按钮打开一个对话框,您可在这个对话框中选择图像。 </para>
</listitem>
</varlistentry>