Commit 43956225 authored by Priit Laes's avatar Priit Laes Committed by Priit Laes

Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>.

2007-03-12  Priit Laes  <plaes@svn.gnome.org>

	* et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>.

svn path=/trunk/; revision=4670
parent fd84a9a0
2007-03-12 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
* et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>.
2007-03-12 Brian Cameron <brian.cameron@sun.com> 2007-03-12 Brian Cameron <brian.cameron@sun.com>
* POTFILES.skip: Fix make distcheck again. Someone broke * POTFILES.skip: Fix make distcheck again. Someone broke
......
...@@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" ...@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GDM2 HEAD\n" "Project-Id-Version: GDM2 HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-09 03:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-27 03:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 23:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -33,17 +33,17 @@ msgstr "See seanss logib sind CDE keskkonda" ...@@ -33,17 +33,17 @@ msgstr "See seanss logib sind CDE keskkonda"
#: ../config/default.desktop.in.h:1 #: ../config/default.desktop.in.h:1
msgid "Run Xclient script" msgid "Run Xclient script"
msgstr "" msgstr "Xclient skripti käivitamine"
#: ../config/default.desktop.in.h:2 #: ../config/default.desktop.in.h:2
msgid "This session runs the Xclients script" msgid "This session runs the Xclients script"
msgstr "" msgstr "See seanss käivitab Xclient skripti"
#: ../config/gnome.desktop.in.h:1 #: ../config/gnome.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME" msgid "GNOME"
msgstr "GNOME" msgstr "GNOME"
#: ../config/gnome.desktop.in.h:2 #: ../config/gnome.desktop.in.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME" msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "See seanss logib sing GNOME keskkonda" msgstr "See seanss logib sing GNOME keskkonda"
...@@ -1091,13 +1091,10 @@ msgid "%s: cannot open display %s" ...@@ -1091,13 +1091,10 @@ msgid "%s: cannot open display %s"
msgstr "%s: kuva %s pole võimalik avada" msgstr "%s: kuva %s pole võimalik avada"
#: ../daemon/slave.c:1727 #: ../daemon/slave.c:1727
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Could not access configuration file (custom.conf). Make sure that the file " "Could not access configuration file (custom.conf). Make sure that the file "
"exists before launching login manager config utility." "exists before launching login manager config utility."
msgstr "" msgstr ""
"Seadistusterakendust pole võimalik käivitada. Veendu, et seadistusfailis "
"olev rada on õigesti määratud."
#: ../daemon/slave.c:1823 #: ../daemon/slave.c:1823
msgid "" msgid ""
...@@ -2821,9 +2818,8 @@ msgstr "N-Z|Oria" ...@@ -2821,9 +2818,8 @@ msgstr "N-Z|Oria"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:199 #: ../gui/gdmlanguages.c:199
#, fuzzy
msgid "N-Z|Punjabi" msgid "N-Z|Punjabi"
msgstr "N-Z|Panjabi" msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:201 #: ../gui/gdmlanguages.c:201
...@@ -3032,9 +3028,8 @@ msgstr "A-M|Kõmri" ...@@ -3032,9 +3028,8 @@ msgstr "A-M|Kõmri"
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:283 #: ../gui/gdmlanguages.c:283
#, fuzzy
msgid "N-Z|Xhosa" msgid "N-Z|Xhosa"
msgstr "N-Z|Tai" msgstr ""
#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
#: ../gui/gdmlanguages.c:285 #: ../gui/gdmlanguages.c:285
...@@ -3215,8 +3210,8 @@ msgstr "Finger" ...@@ -3215,8 +3210,8 @@ msgstr "Finger"
msgid "GDM Login" msgid "GDM Login"
msgstr "GDM Login" msgstr "GDM Login"
#: ../gui/gdmlogin.c:2416 ../gui/greeter/greeter_parser.c:327 #: ../gui/gdmlogin.c:2416
msgid "_Session" msgid "S_ession"
msgstr "_Seanss" msgstr "_Seanss"
#: ../gui/gdmlogin.c:2423 ../gui/greeter/greeter_parser.c:322 #: ../gui/gdmlogin.c:2423 ../gui/greeter/greeter_parser.c:322
...@@ -3499,9 +3494,8 @@ msgid "The \"%s\" user does not exist." ...@@ -3499,9 +3494,8 @@ msgid "The \"%s\" user does not exist."
msgstr "Kasutajat \"%s\" pole olemas." msgstr "Kasutajat \"%s\" pole olemas."
#: ../gui/gdmsetup.c:2913 #: ../gui/gdmsetup.c:2913
#, fuzzy
msgid "Invalid command path" msgid "Invalid command path"
msgstr "Vigane serverikäsk '%s'" msgstr "Vigane käsurada"
#: ../gui/gdmsetup.c:2914 #: ../gui/gdmsetup.c:2914
msgid "" msgid ""
...@@ -3525,14 +3519,12 @@ msgid "No file selected" ...@@ -3525,14 +3519,12 @@ msgid "No file selected"
msgstr "Ühtegi faili pole valitud" msgstr "Ühtegi faili pole valitud"
#: ../gui/gdmsetup.c:3836 #: ../gui/gdmsetup.c:3836
#, fuzzy
msgid "Apply the changes to commands before closing?" msgid "Apply the changes to commands before closing?"
msgstr "Kas rakendada enne sulgemist kasutajatele tehtud muudatused?" msgstr "Kas rakendada tehtud muudatused enne sulgemist?"
#: ../gui/gdmsetup.c:3837 #: ../gui/gdmsetup.c:3837
#, fuzzy
msgid "If you don't apply, the changes made will be disregarded." msgid "If you don't apply, the changes made will be disregarded."
msgstr "Rakendamata jättes lähevad kõik kasutajate saki muudatused kaotsi." msgstr "Rakendamata jättes tühistatakse tehtud muudatused."
#: ../gui/gdmsetup.c:3840 ../gui/gdmsetup.c:8329 #: ../gui/gdmsetup.c:3840 ../gui/gdmsetup.c:8329
msgid "Close _without Applying" msgid "Close _without Applying"
...@@ -3548,9 +3540,8 @@ msgid "Reboot command" ...@@ -3548,9 +3540,8 @@ msgid "Reboot command"
msgstr "Alglaadimise käsk" msgstr "Alglaadimise käsk"
#: ../gui/gdmsetup.c:3917 #: ../gui/gdmsetup.c:3917
#, fuzzy
msgid "Suspend command" msgid "Suspend command"
msgstr "Arvuti _peatamine (säästuresiim)" msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.c:4505 ../gui/gdmsetup.glade.h:142 #: ../gui/gdmsetup.c:4505 ../gui/gdmsetup.glade.h:142
msgid "Sounds" msgid "Sounds"
...@@ -3765,7 +3756,7 @@ msgid " _Label:" ...@@ -3765,7 +3756,7 @@ msgid " _Label:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:10 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:10
msgid " _Path: " msgid " _Path: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:11 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:11
...@@ -3898,9 +3889,8 @@ msgid "" ...@@ -3898,9 +3889,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:36 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Apply Co_mmand Changes" msgid "Apply Co_mmand Changes"
msgstr "_Rakenda kasutajate muutused" msgstr "_Rakenda käskude muutused"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:37 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:37
msgid "Author:" msgid "Author:"
...@@ -3997,7 +3987,7 @@ msgstr "" ...@@ -3997,7 +3987,7 @@ msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:57 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:57
msgid "Disa_ble multiple logins for a single user" msgid "Disa_ble multiple logins for a single user"
msgstr "" msgstr "Üksikule kasutajale on _mitu rööbiti sisselogimine keelatud"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:58 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:58
msgid "Display the title bar in the greeter." msgid "Display the title bar in the greeter."
...@@ -4034,7 +4024,7 @@ msgstr "" ...@@ -4034,7 +4024,7 @@ msgstr ""
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:65 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:65
msgid "E_dit Commands..." msgid "E_dit Commands..."
msgstr "" msgstr "_Redigeeri käske"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:66 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:66
msgid "E_xclude:" msgid "E_xclude:"
...@@ -4642,7 +4632,6 @@ msgid "_Logins are handled by this computer" ...@@ -4642,7 +4632,6 @@ msgid "_Logins are handled by this computer"
msgstr "Sissel_ogimisi käsitletakse selle arvuti poolt" msgstr "Sissel_ogimisi käsitletakse selle arvuti poolt"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:198 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:198
#, fuzzy
msgid "_Maximum pending requests:" msgid "_Maximum pending requests:"
msgstr "Suurim arv _ootel päringuid:" msgstr "Suurim arv _ootel päringuid:"
...@@ -4690,7 +4679,7 @@ msgstr "Se_rverid:" ...@@ -4690,7 +4679,7 @@ msgstr "Se_rverid:"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:209 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:209
msgid "_Show visual feedback (asterisks) in the password entry" msgid "_Show visual feedback (asterisks) in the password entry"
msgstr "" msgstr "Visuaa_lne tagasiside (tärnid) parooli sisestamisel"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:210 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:210
msgid "_Style:" msgid "_Style:"
...@@ -4702,7 +4691,7 @@ msgstr "_Teema:" ...@@ -4702,7 +4691,7 @@ msgstr "_Teema:"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:212 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:212
msgid "_Use circles instead of asterisks in the password entry" msgid "_Use circles instead of asterisks in the password entry"
msgstr "" msgstr "Parooli sisestamisel kasutatakse tärnide asemel _ringe"
#: ../gui/gdmsetup.glade.h:213 #: ../gui/gdmsetup.glade.h:213
msgid "_User:" msgid "_User:"
...@@ -4829,6 +4818,10 @@ msgstr "Viimane seanss" ...@@ -4829,6 +4818,10 @@ msgstr "Viimane seanss"
msgid "Already logged in" msgid "Already logged in"
msgstr "Juba sisselogitud" msgstr "Juba sisselogitud"
#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:327
msgid "_Session"
msgstr "_Seanss"
#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:352 ../gui/greeter/greeter_system.c:244 #: ../gui/greeter/greeter_parser.c:352 ../gui/greeter/greeter_system.c:244
msgid "Sus_pend" msgid "Sus_pend"
msgstr "_Peata" msgstr "_Peata"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment