Commit 1a6667c0 authored by Priit Laes's avatar Priit Laes Committed by Priit Laes

Translation updated by Ivar Smolin.

2005-02-01  Priit Laes  <plaes@cvs.gnome.org>

	* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
parent 3b2f0619
2005-02-01 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
2005-01-31 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
......
......@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.4\n"
"Project-Id-Version: gdm 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 11:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-18 11:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "CDE"
#: config/CDE.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into CDE"
msgstr ""
msgstr "See seanss logib sing CDE keskkonda"
#: config/default.desktop.in.h:1
msgid "Default System Session"
......@@ -105,17 +105,18 @@ msgstr "GNOME"
#: config/gnome.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr ""
msgstr "See seanss logib sing GNOME keskkonda"
#: daemon/auth.c:66
#, c-format
msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s"
msgstr ""
msgstr "%s: Uut autoriseerimiskirjet ei saa kirjutada: %s"
#: daemon/auth.c:69
#, c-format
msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace"
msgstr ""
"%s: Uut autoriseerimiskirjet ei saa kirjutada. Arvatavasti on ketas täis"
#: daemon/auth.c:74
#, c-format
......@@ -198,6 +199,8 @@ msgid ""
"\n"
"... File too long to display ...\n"
msgstr ""
"\n"
"... Fail on kuvamiseks liiga pikk ...\n"
#: daemon/errorgui.c:382
#, c-format
......@@ -1178,11 +1181,11 @@ msgstr ""
#: daemon/slave.c:4225
msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
msgstr ""
msgstr "Vaata detaile (faili ~/.xsession-errors)"
#: daemon/slave.c:4369
msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress."
msgstr ""
msgstr "GDM tuvastas käimasoleva alglaadimise või masina seiskamise."
#: daemon/slave.c:4463
#, c-format
......@@ -1290,7 +1293,7 @@ msgstr ""
#: daemon/verify-shadow.c:434
#, c-format
msgid "Cannot set user group for %s"
msgstr ""
msgstr "Kasutajagrupp %s jaoks ei saa määrata"
#: daemon/verify-crypt.c:280 daemon/verify-crypt.c:419 daemon/verify-pam.c:676
#: daemon/verify-pam.c:926 daemon/verify-shadow.c:298
......@@ -1305,13 +1308,15 @@ msgstr ""
#: daemon/verify-shadow.c:309 daemon/verify-shadow.c:383
#, c-format
msgid "Password of %s has expired"
msgstr ""
msgstr "Kasutaja %s parool on aegunud"
#: daemon/verify-crypt.c:293 daemon/verify-shadow.c:311
msgid ""
"You are required to change your password.\n"
"Please choose a new one."
msgstr ""
"Sa pead muutma oma parooli.\n"
"Palun sisesta uus parool"
#: daemon/verify-crypt.c:304 daemon/verify-shadow.c:322
msgid ""
......@@ -1332,6 +1337,8 @@ msgid ""
"Your password has expired.\n"
"Only a system administrator can now change it"
msgstr ""
"Sinu parool on aegunud.\n"
"Ainult süsteemihaldur saab seda muuta"
#: daemon/verify-crypt.c:373 daemon/verify-shadow.c:392
msgid "Internal error on passwdexpired"
......@@ -1350,19 +1357,21 @@ msgstr ""
#: daemon/verify-pam.c:97
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr ""
msgstr "Sa pead viivitamatult muutma oma parooli (parool on vananenud)"
#: daemon/verify-pam.c:98
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr ""
"Sa pead viivitamatult muutma oma parooli (administraatori poolt "
"pealesunnitult)"
#: daemon/verify-pam.c:99
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
msgstr "Sinu konto on aegunud, palun kontakteeru oma süsteemihalduriga"
#: daemon/verify-pam.c:100
msgid "No password supplied"
msgstr ""
msgstr "Parooli ei ole antud"
#: daemon/verify-pam.c:101
msgid "Password unchanged"
......@@ -1398,7 +1407,7 @@ msgstr "Parool on juba kasutusel. Vali mõni teine parool."
#: daemon/verify-pam.c:109
msgid "You must wait longer to change your password"
msgstr ""
msgstr "Parooli vahetamiseks pead sa kauem ootama"
#: daemon/verify-pam.c:110
msgid "Sorry, passwords do not match"
......@@ -1456,12 +1465,12 @@ msgstr ""
#: daemon/verify-pam.c:654 daemon/verify-pam.c:903
#, c-format
msgid "User %s no longer permitted to access the system"
msgstr ""
msgstr "Kasutajal %s ei ole enam lubatud süsteemi kasutada"
#: daemon/verify-pam.c:660 daemon/verify-pam.c:909
#, c-format
msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
msgstr ""
msgstr "Kasutajal %s on ligipääs käesoleval hetkel keeltatud"
#: daemon/verify-pam.c:662
msgid ""
......@@ -1505,6 +1514,8 @@ msgid ""
"\n"
"The system administrator has disabled your access to the system temporary."
msgstr ""
"\n"
"Süsteemihaldus on sinu ligipääsu süsteemile ajutiselt keelanud."
#: daemon/verify-pam.c:1087 daemon/verify-pam.c:1089
msgid "Can't find PAM configuration for gdm."
......@@ -1994,7 +2005,7 @@ msgstr "Kuva ei saa vahetada"
#: gui/gdmflexiserver.c:177
msgid "Nobody"
msgstr ""
msgstr "Eikeegi"
#: gui/gdmflexiserver.c:212
#, c-format
......@@ -2237,7 +2248,7 @@ msgstr "A-M|Inglise (Iiri)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
#: gui/gdmlanguages.c:103
msgid "A-M|English (Danmark)"
msgid "A-M|English (Denmark)"
msgstr "A-M|Inglise (Taani)"
#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
......@@ -2986,6 +2997,8 @@ msgid ""
"File %s cannot be open for reading\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"Faili %s ei saa lugemiseks avada\n"
"Viga: %s"
#: gui/gdmphotosetup.c:268
#, c-format
......@@ -2993,6 +3006,8 @@ msgid ""
"File %s cannot be open for writing\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"Faili %s ei saa kirjutamiseks avada\n"
"Viga: %s"
#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
msgid ""
......@@ -3007,7 +3022,7 @@ msgstr "Vaheta pilt, mida näidatakse GDM (sisselogimise-haldur) näobrauseris"
#: gui/gdmsetup-strings.c:7 gui/gdmsetup.desktop.in.h:2
#: gui/gdmsetup.glade.h:26
msgid "Login Screen Setup"
msgstr ""
msgstr "Sisselogimisekraani sätted"
#: gui/gdmsetup-strings.c:8 gui/gdmsetup.glade.h:22
msgid "Greeter"
......@@ -3129,7 +3144,7 @@ msgstr "_Värv"
#: gui/gdmsetup-strings.c:46 gui/gdmsetup.glade.h:67
msgid "_Scale background image to fit"
msgstr "_Venita taustapilti sobivasse suurusesse"
msgstr "_Taustapilt venitatakse sobivasse suurusesse"
#: gui/gdmsetup-strings.c:48 gui/gdmsetup.glade.h:65
msgid "_Only color on remote displays"
......@@ -3168,6 +3183,8 @@ msgid ""
"description\n"
"widget"
msgstr ""
"kirjeldus\n"
"vidin"
#: gui/gdmsetup-strings.c:59 gui/gdmsetup.glade.h:72
msgid "author"
......@@ -3236,7 +3253,7 @@ msgstr "Turvalisus"
#: gui/gdmsetup-strings.c:80 gui/gdmsetup.glade.h:19
msgid "Enable _accessibility modules"
msgstr ""
msgstr "Hõbustuste moodulid lubatud"
#: gui/gdmsetup-strings.c:81 gui/gdmsetup.glade.h:29
msgid "Make a _sound when login window is ready"
......@@ -3256,7 +3273,7 @@ msgstr "_Heli test"
#: gui/gdmsetup-strings.c:87 gui/gdmsetup.glade.h:3
msgid "Accessibility"
msgstr ""
msgstr "Hõlbustused"
#: gui/gdmsetup-strings.c:88 gui/gdmsetup.glade.h:36
msgid ""
......@@ -3358,7 +3375,7 @@ msgstr "Ei ole teema arhiiv"
#: gui/gdmsetup.c:1913
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr ""
msgstr "Detailid: %s"
#. FIXME: if exists already perhaps we could also have an
#. * option to change the dir name
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment