ru.po 209 KB
Newer Older
1
# translation of ru.po to
2
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.
3 4
# Valek Filippov  <frob@df.ru>, 2000-2002.
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002-2003.
5 6
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# translation of gdm2.HEAD.po to
7 8
# translation of gdm-ru.po to
# Russian translation of gdm
9
# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
10 11
msgid ""
msgstr ""
12
"Project-Id-Version: ru\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2007-02-20 17:41+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 13:05+0200\n"
16 17
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team:  <gnome-cyr@gnome.org>\n"
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23

24
#: ../config/CDE.desktop.in.h:1
25 26 27
msgid "CDE"
msgstr "CDE"

28
#: ../config/CDE.desktop.in.h:2
29
msgid "This session logs you into CDE"
30
msgstr "Начать сеанс CDE"
31

32
#: ../config/default.desktop.in.h:1
33
msgid "Run Xclient script"
34
msgstr "Выполнить скрипт Xclient"
35

36
#: ../config/default.desktop.in.h:2
37
msgid "This session runs the Xclients script"
38
msgstr "Этот сеанс запускает скрипт Xclients"
39

40
#: ../config/gnome.desktop.in.in.h:1
41 42 43
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

44
#: ../config/gnome.desktop.in.in.h:2
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Начать сеанс GNOME"

#: ../config/ssh.desktop.in.in.h:1
msgid "Secure Remote connection"
msgstr "Защищённое удалённое соединение"

#: ../config/ssh.desktop.in.in.h:2
msgid "This session logs you into a remote host using ssh"
msgstr "Этот сеанс подключит вас к уделённому узлу при помощи ssh"

#. DO NOT CHANGE HEADER FILE BY HAND! CHANGE THE extract-shell.sh
#. SCRIPT THIS IS GENERATED.  ADD A CHANGELOG ENTRY IF YOU MODIFY
#. THIS SCRIPT.
59
#. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS!
60
#: ../config/gettextfoo.h:5
61
msgid ""
62 63 64
"Failed to start the X server (your graphical interface).  It is likely that "
"it is not set up correctly.  You will need to log in on a console and "
"reconfigure the X server.  Then restart GDM."
65 66 67 68
msgstr ""
"Не удаётся запустить X-сервер (ваш графический интерфейс). Похоже, он "
"настроен некорректно. Вам необходимо начать консольный сеанс и перенастроить "
"X-сервер, после чего перезапустить GDM."
69

70
#: ../config/gettextfoo.h:6
71
msgid ""
72 73
"Would you like to try to configure the X server?  Note that you will need "
"the root password for this."
74 75 76
msgstr ""
"Хотите попробовать настроить X-сервер? Учтите, что для этого вам потребуется "
"пароль суперпользователя (root)."
77

78
#: ../config/gettextfoo.h:7
79
msgid "Please type in the root (privileged user) password."
80
msgstr "Введите пароль суперпользователя (root)."
81

82 83 84
#: ../config/gettextfoo.h:8
msgid "Trying to restart the X server."
msgstr "Попытка перезапуска X-сервера."
85

86 87
#: ../config/gettextfoo.h:9
msgid "The X server is now disabled.  Restart GDM when it is configured correctly."
88 89 90
msgstr ""
"Запуск X-сервера сейчас запрещён. Перезапустите GDM после восстановления "
"корректной настройки X-сервера."
91

92
#: ../config/gettextfoo.h:10
93
msgid ""
94
"Failed to start the X server (your graphical interface).  It is likely that "
95 96 97
"it is not set up correctly.  Would you like to view the X server output to "
"diagnose the problem?"
msgstr ""
98 99
"Не удаётся запустить X-сервер (ваш графический интерфейс). Похоже, он "
"настроен некорректно. Хотите просмотреть выходные сообщения X-сервера для "
100
"диагностики проблемы?"
101

102
#: ../config/gettextfoo.h:11
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
103
msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?"
104
msgstr "Хотите просмотреть подробный вывод X-сервера?"
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
105

106
#: ../config/gettextfoo.h:12
107
msgid ""
108
"Failed to start the X server (your graphical interface).  It seems that the "
109 110 111
"pointer device (your mouse) is not set up correctly.  Would you like to view "
"the X server output to diagnose the problem?"
msgstr ""
112 113
"Не удаётся запустить X-сервер (ваш графический интерфейс). Похоже, указующее "
"устройство (мышь) настроено неверно. Хотите ли просмотреть выходные "
114
"сообщения X-сервера для диагностики проблемы?"
115

116
#: ../config/gettextfoo.h:13 ../config/gettextfoo.h:14
117
msgid ""
118 119
"Would you like to try to configure the mouse?  Note that you will need the "
"root password for this."
120 121 122
msgstr ""
"Хотите ли вы попробовать настроить мышь? Учтите, что для этого нужен пароль "
"пользователя root."
123

124
#: ../config/gettextfoo.h:15
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
125 126 127 128 129
msgid ""
"This is the failsafe xterm session.  Windows now have focus only if you have "
"your cursor above them.  To get out of this mode type 'exit' in the window "
"in the upper left corner"
msgstr ""
130
"Это защищённый от сбоев сеанс xterm.  Фокус передается окнам при наведении "
131 132
"на них курсора.  Чтобы выйти из этого режима, введите команду \"exit\" в "
"окне в верхнем левом углу"
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
133

134
#: ../config/gettextfoo.h:16
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
135
msgid ""
136 137 138
"Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session.  Windows "
"will have focus only if the mouse pointer is above them.  To get out of this "
"mode type 'exit' in the window in the upper left corner"
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
139
msgstr ""
140
"Ваш сеанс запустить не удалось, поэтому был запущен защищённый от сбоев "
141 142 143
"сеанс xterm.  Фокус передается окнам только при наведении на них курсора. "
"Чтобы выйти из этого режима, введите команду \"exit\" в окне, расположенном "
"в левом верхнем углу."
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
144

145
#: ../daemon/auth.c:57
146 147 148 149
#, c-format
msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s"
msgstr "%s: Не удалось записать новую авторизационнцю запись: %s"

150
#: ../daemon/auth.c:60
151 152 153 154 155 156
#, c-format
msgid "%s: Could not write new authorization entry.  Possibly out of diskspace"
msgstr ""
"%s: Не удалось записать новую авторизационнцю запись. Возможно, не хватает "
"места на диске"

157
#: ../daemon/auth.c:65
158 159 160 161 162 163 164
#, c-format
msgid ""
"GDM could not write a new authorization entry to disk.  Possibly out of "
"diskspace.%s%s"
msgstr ""
"Не удалось записать новую авторизационнцю запись. Возможно, не хватает места "
"на диске. %s%s"
165

166
#: ../daemon/auth.c:195
167 168
#, c-format
msgid "%s: Could not make new cookie file in %s"
169
msgstr "%s: Не удалось создать новый файл cookie в %s"
170

171
#: ../daemon/auth.c:219 ../daemon/auth.c:236 ../daemon/auth.c:878
172
#, c-format
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
173
msgid "%s: Cannot safely open %s"
174
msgstr "%s: Не удается безопасно открыть %s"
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
175

176
#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
177
#: ../daemon/auth.c:675 ../daemon/auth.c:719
178
#, c-format
179
msgid "%s: Could not open cookie file %s"
180
msgstr "%s: Не удается открыть файл cookie %s"
181

182
#: ../daemon/auth.c:696
183
#, c-format
184
msgid "%s: Could not lock cookie file %s"
185
msgstr "%s: Не удается заблокировать файл cookie %s"
186

187
#: ../daemon/auth.c:748 ../daemon/auth.c:770
188 189
#, c-format
msgid "%s: Could not write cookie"
190
msgstr "%s: Не удается записать файл cookie"
191

192
#: ../daemon/auth.c:854
193
#, c-format
194
msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
195
msgstr "%s: Проигнорирован подозрительный файл cookie \"%s\""
196

197
#: ../daemon/auth.c:897 ../daemon/gdm.c:1507 ../daemon/gdm.c:1877
198 199 200 201
#, c-format
msgid "Can't write to %s: %s"
msgstr "Не удается записать в %s: %s"

202 203 204
#. This means we have no clue what's happening,
#. * it's not X server crashing as we would have
#. * cought that elsewhere.  Things are just
205 206 207 208 209 210 211
#. * not working out, so tell the user.
#. * However this may have been caused by a malicious local user
#. * zapping the display repeatedly, that shouldn't cause gdm
#. * to stop working completely so just wait for 2 minutes,
#. * that should give people ample time to stop gdm if needed,
#. * or just wait for the stupid malicious user to get bored
#. * and go away
212
#: ../daemon/display.c:113
213
#, c-format
214
msgid ""
215 216 217
"The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds. "
"It is likely that something bad is going on.  Waiting for 2 minutes before "
"trying again on display %s."
218
msgstr ""
219 220
"Завершение работы X-сервера происходило около 6 раз за последние 90 секунд. "
"Похоже, что с ним что-то не так. Следующая попытка запуска X-сервера на "
221
"дисплее %s отложена на 2 минуты."
222

223
#: ../daemon/display.c:257
224 225
#, c-format
msgid "%s: Cannot create pipe"
226
msgstr "%s: Не удается создать канал"
227

228
#: ../daemon/display.c:335
229
#, c-format
230 231
msgid "%s: Failed forking GDM slave process for %s"
msgstr "%s: Сбой инициализации дочернего процесса GDM для %s"
232

233
#: ../daemon/errorgui.c:356
234
#, c-format
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
235
msgid "%s not a regular file!\n"
236
msgstr "%s не является обычным файлом!\n"
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
237

238
#: ../daemon/errorgui.c:373
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
239 240 241 242
msgid ""
"\n"
"... File too long to display ...\n"
msgstr ""
243 244
"\n"
"... Файл слишком велик для отображения ...\n"
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
245

246
#: ../daemon/errorgui.c:382
247 248
#, c-format
msgid "%s could not be opened"
249
msgstr "%s не может быть открыт"
250

251 252
#: ../daemon/errorgui.c:494 ../daemon/errorgui.c:642 ../daemon/errorgui.c:753
#: ../daemon/errorgui.c:874
253
#, c-format
254
msgid "%s: Cannot fork to display error/info box"
255
msgstr "%s Не удается отобразить окно ошибки/информации"
256

257
#: ../daemon/filecheck.c:73
258 259
#, c-format
msgid "%s: Directory %s does not exist."
260
msgstr "%s: Каталог \"%s\" не существует."
261

262 263
#: ../daemon/filecheck.c:85 ../daemon/filecheck.c:127
#: ../daemon/filecheck.c:190
264
#, c-format
265
msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
266
msgstr "%s: %s не принадлежит пользовательскому идентификатору (uid) %d."
267

268
#: ../daemon/filecheck.c:91 ../daemon/filecheck.c:134
269 270
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group."
271
msgstr "%s: Группе разрешена запись в каталог \"%s\"."
272

273
#: ../daemon/filecheck.c:97
274 275
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by other."
276
msgstr "%s: Посторонним разрешена запись в каталог \"%s\"."
277

278
#: ../daemon/filecheck.c:112 ../daemon/filecheck.c:178
279
#, c-format
280
msgid "%s: %s does not exist but must exist."
281
msgstr "%s: %s не существует, хотя должен существовать."
282

283
#: ../daemon/filecheck.c:120 ../daemon/filecheck.c:184
284 285
#, c-format
msgid "%s: %s is not a regular file."
286
msgstr "%s: %s не является обычным файлом."
287

288
#: ../daemon/filecheck.c:141
289 290
#, c-format
msgid "%s: %s is writable by group/other."
291
msgstr "%s: Запись в файл \"%s\" разрешена группе/посторонним."
292

293
#: ../daemon/filecheck.c:148 ../daemon/filecheck.c:203
294 295
#, c-format
msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
296
msgstr "%s: Файл %s больше разрешенного системным администратором размера."
297

298
#: ../daemon/gdm-net.c:332
299
#, c-format
300 301
msgid "%s: Could not make socket"
msgstr "%s: Не удалось создать сокет"
302

303
#: ../daemon/gdm-net.c:363
304 305 306 307
#, c-format
msgid "%s: Could not bind socket"
msgstr "%s: Не удалось привязать сокет"

308
#: ../daemon/gdm-net.c:449
309 310 311 312
#, c-format
msgid "%s: Could not make FIFO"
msgstr "%s: Не удалось создать файл FIFO"

313
#: ../daemon/gdm-net.c:457
314 315 316 317
#, c-format
msgid "%s: Could not open FIFO"
msgstr "%s: Не удалось открыть файл FIFO"

318
#. FIXME: how to handle this?
319 320
#: ../daemon/gdm.c:206 ../daemon/gdm.c:214 ../daemon/gdm.c:1647
#: ../daemon/gdm.c:1655
321 322 323 324
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace.  Error: %s\n"
msgstr "Не удается записать PID-файл %s, возможно диск переполнен. Ошибка: %s\n"

325 326
#: ../daemon/gdm.c:208 ../daemon/gdm.c:216 ../daemon/gdm.c:1649
#: ../daemon/gdm.c:1657
327 328 329 330
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace.  Error: %s"
msgstr "Не удается записать PID-файл %s, возможно диск переполнен. Ошибка: %s"

331
#: ../daemon/gdm.c:226
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
332
#, c-format
333 334 335 336
msgid "%s: fork () failed!"
msgstr "%s: сбой в функции fork()!"

#. should never happen
337
#: ../daemon/gdm.c:229 ../daemon/slave.c:3456
338 339 340 341
#, c-format
msgid "%s: setsid () failed: %s!"
msgstr "%s: сбой в функции setsid(): %s!"

342
#: ../daemon/gdm.c:457
343 344 345 346
#, c-format
msgid "%s: Trying failsafe X server %s"
msgstr "%s: Попытка перезапуска X-сервера %s в режиме защиты от сбоев"

347
#: ../daemon/gdm.c:475
348 349 350 351
#, c-format
msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script"
msgstr "%s: Запускается скрипт XKeepsCrashing"

352
#: ../daemon/gdm.c:592
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
353
msgid ""
354 355 356
"The X server (your graphical interface) cannot be started.  It is likely "
"that it is not set up correctly.  You will need to log in on a console and "
"rerun the X configuration application, then restart GDM."
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
357
msgstr ""
358 359 360
"Невозможно запустить X-сервер (ваш графический интерфейс). Похоже, он не "
"установлен корректно. Вам потребуется начать консольный сеанс и запустить "
"снова конфигурационную программу системы X. Затем перезапустите демон GDM."
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
361

362 363 364 365 366
#. else {
#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
#. * talk to him.  He's on some 'l33t system anyway, so syslog
#. * reading will do him good
#. * }
367
#: ../daemon/gdm.c:604
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
368
#, c-format
369 370 371
msgid ""
"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
"display %s"
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
372
msgstr ""
373 374 375
"Не удалось запустить X-сервер несколько раз за короткий промежуток времени; "
"отключается дисплей %s"

376
#: ../daemon/gdm.c:614 ../daemon/gdm.c:2505
377 378 379
msgid "Master suspending..."
msgstr "Перевод компьютера в ждущий режим..."

380
#: ../daemon/gdm.c:667
381 382 383 384
#, c-format
msgid "System is restarting, please wait ..."
msgstr "Идёт перезагрузка системы, подождите, пожалуйста..."

385
#: ../daemon/gdm.c:669
386 387 388 389
#, c-format
msgid "System is shutting down, please wait ..."
msgstr "Идет завершение работы системы, подождите, пожалуйста..."

390
#: ../daemon/gdm.c:680
391 392 393
msgid "Master halting..."
msgstr "Останов компьютера..."

394
#: ../daemon/gdm.c:693
395 396 397 398
#, c-format
msgid "%s: Halt failed: %s"
msgstr "%s: Сбой остановки системы: %s"

399
#: ../daemon/gdm.c:702
400 401
msgid "Restarting computer..."
msgstr "Перезапуск компьютера..."
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
402

403
#: ../daemon/gdm.c:715
404 405 406 407
#, c-format
msgid "%s: Restart failed: %s"
msgstr "%s: Сбой перезагрузки: %s"

408 409 410 411
#. We are just feeling very paranoid
#: ../daemon/gdm.c:726
#, c-format
msgid "custom_cmd: Custom command index %ld outside permitted range [0,%d)"
412
msgstr "custom_cmd: индекс пользовательской команды %ld за пределами допустимого диапазона [0,%d)"
413 414 415 416

#: ../daemon/gdm.c:731 ../daemon/gdm.c:755 ../daemon/gdm.c:784
#, c-format
msgid "%s%ld="
417
msgstr "%s%ld="
418 419 420 421

#: ../daemon/gdm.c:746
#, c-format
msgid "Executing custom command %ld with restart option..."
422
msgstr "Выполняется пользовательская команда %ld с параметром перезапуска..."
423 424 425 426

#: ../daemon/gdm.c:763 ../daemon/gdm.c:792
#, c-format
msgid "%s: Execution of custom command failed: %s"
427
msgstr "%s: сбой выполнения пользовательской команды: %s"
428 429 430 431

#: ../daemon/gdm.c:772
#, c-format
msgid "Executing custom command %ld with no restart option ..."
432
msgstr "Выполняется пользовательская команда %ld без параметра перезапуска..."
433 434 435 436 437

#. failed fork
#: ../daemon/gdm.c:778
#, c-format
msgid "custom_cmd: forking process for custom command %ld failed"
438
msgstr "custom_cmd: сбой порождения пользовательской команды %ld"
439 440 441 442

#: ../daemon/gdm.c:804
#, c-format
msgid "custom_cmd: child %d returned %d"
443
msgstr "custom_cmd: потомок %d вернул %d"
444 445

#: ../daemon/gdm.c:913
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
446 447
#, c-format
msgid ""
448 449
"Restart GDM, Restart machine, Suspend, or Halt request when there is no "
"system menu from display %s"
450 451 452
msgstr ""
"Запрос на перезапуск GDM, перезагрузку или останов при отсутствии системного "
"меню с дисплея %s"
453

454
#: ../daemon/gdm.c:922
455 456 457 458 459 460 461
#, c-format
msgid ""
"Restart GDM, Restart machine, Suspend or Halt request from a non-static "
"display %s"
msgstr "Запрос на перезапуск GDM, перезагрузку или останов с удаленного дисплея %s"

#. Bury this display for good
462
#: ../daemon/gdm.c:988
463 464 465 466
#, c-format
msgid "%s: Aborting display %s"
msgstr "%s: Происходит аварийное отключение от дисплея %s"

467
#: ../daemon/gdm.c:1139
468 469 470
msgid "GDM restarting ..."
msgstr "Перезапускается демон GDM..."

471
#: ../daemon/gdm.c:1143
472 473 474 475
msgid "Failed to restart self"
msgstr "Произошел сбой при собственном перезапуске"

#. FIXME: note that this could mean out of memory
476
#: ../daemon/gdm.c:1222
477
msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!"
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
478
msgstr ""
479 480
"Основной демно: получен SIGABRT, происходит что-то очень плохое. Работа "
"завершается!"
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
481

482
#: ../daemon/gdm.c:1380
483 484 485
msgid "Do not fork into the background"
msgstr "Не переходить в фоновый режим"

486
#: ../daemon/gdm.c:1382
487 488 489
msgid "No console (static) servers to be run"
msgstr "Нет консольных (локальных) серверов для запуска"

490
#: ../daemon/gdm.c:1384
491 492
msgid "Alternative defaults configuration file"
msgstr "Альтернативный файл параметров по умолчанию"
493

494
#: ../daemon/gdm.c:1384
495 496 497
msgid "CONFIGFILE"
msgstr "CONFIGFILE"

498
#: ../daemon/gdm.c:1386
499 500 501
msgid "Preserve LD_* variables"
msgstr "Сохранять переменные LD_*"

502
#: ../daemon/gdm.c:1388
503 504 505
msgid "Print GDM version"
msgstr "Вывести версию GDM"

506
#: ../daemon/gdm.c:1390
507 508 509
msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo"
msgstr "Остановлен после успешного запуска первого X-сервера до получения GO в канале"

510
#: ../daemon/gdm.c:1496 ../daemon/gdm.c:1846
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
511
#, c-format
512 513 514
msgid "Can't open %s for writing"
msgstr "Не удается открыть %s для записи"

515
#: ../daemon/gdm.c:1549
516 517 518
msgid "- The GNOME login manager"
msgstr "- Менеджер входа в систему среды GNOME"

519 520
#: ../daemon/gdm.c:1550 ../gui/gdmXnestchooser.c:482
#: ../gui/gdmXnestchooser.c:490 ../gui/gdmchooser.c:1970
521 522 523
#: ../gui/gdmflexiserver.c:716
msgid "main options"
msgstr "основные параметры"
524 525

#. make sure the pid file doesn't get wiped
526
#: ../daemon/gdm.c:1577
527 528 529
msgid "Only root wants to run GDM\n"
msgstr "Только пользователь root может запустить GDM\n"

530 531 532
#: ../daemon/gdm.c:1601 ../daemon/gdm.c:1605 ../daemon/gdm.c:1685
#: ../daemon/gdm.c:1689 ../daemon/gdm.c:1693 ../daemon/gdm.c:1697
#: ../daemon/gdm.c:1707 ../daemon/gdm.c:1713 ../daemon/gdm.c:1724
533 534
#: ../daemon/misc.c:1779 ../daemon/misc.c:1783 ../daemon/misc.c:1787
#: ../daemon/misc.c:1794 ../daemon/misc.c:1798 ../daemon/misc.c:1802
535 536 537 538
#: ../daemon/server.c:522 ../daemon/server.c:535 ../daemon/slave.c:800
#: ../daemon/slave.c:814 ../daemon/slave.c:824 ../daemon/slave.c:834
#: ../daemon/slave.c:846 ../gui/gdmlogin.c:3591 ../gui/gdmlogin.c:3602
#: ../gui/gdmlogin.c:3608
539 540 541 542
#, c-format
msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
msgstr "%s: Произошла ошибка установки обработчика сигнала %s: %s"

543
#: ../daemon/gdm.c:1629
544 545 546
msgid "GDM already running. Aborting!"
msgstr "Демон GDM уже запущен. Прерывание!"

547
#: ../daemon/gdm.c:1733
548 549 550 551
#, c-format
msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
msgstr "%s: Произошла ошибка при установке обработчика сигнала CHLD"

552
#: ../daemon/gdm.c:3124
553 554
msgid "DYNAMIC request denied: Not authenticated"
msgstr "Динамический запрос отклонён: Не авторизирован"
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
555

556 557 558
#: ../daemon/gdm.c:3293 ../daemon/gdm.c:3315 ../daemon/gdm.c:3625
#: ../daemon/gdm.c:3693 ../daemon/gdm.c:3734 ../daemon/gdm.c:3777
#: ../daemon/gdm.c:3845 ../daemon/gdm.c:3902 ../daemon/gdm.c:3928
559 560 561 562 563 564
#, c-format
msgid "%s request denied: Not authenticated"
msgstr "Запрос %s отклонён: Не авторизирован"

#. Don't print the name to syslog as it might be
#. * long and dangerous
565
#: ../daemon/gdm.c:3347
566 567 568
msgid "Unknown server type requested; using standard server."
msgstr "Запрошен сервер неизвестного типа, используется сервер по умолчанию."

569
#: ../daemon/gdm.c:3351
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
570
#, c-format
571
msgid ""
572 573
"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using "
"standard server."
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
574
msgstr ""
575 576
"Запрошенный сервер %s не разрешено использовать для настраиваемых серверов, "
"используется сервер по умолчанию."
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
577

578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603
#. For each possible custom command
#. Here we are going to deal with custom commands
#. For each possible custom command
#: ../daemon/gdm.c:3663 ../daemon/gdm.c:3667 ../daemon/gdm.c:3704
#: ../daemon/gdm.c:3708 ../daemon/gdm.c:3711 ../daemon/gdm.c:3745
#: ../daemon/gdm.c:3749 ../daemon/gdm.c:3752 ../daemon/gdm.c:3815
#: ../daemon/gdm.c:3883 ../daemon/gdmconfig.c:517 ../daemon/gdmconfig.c:1203
#: ../daemon/gdmconfig.c:1252 ../daemon/slave.c:5703 ../gui/gdmlogin.c:679
#: ../gui/gdmlogin.c:2469 ../gui/gdmlogin.c:2473 ../gui/gdmlogin.c:3096
#: ../gui/gdmlogin.c:3099 ../gui/gdmlogin.c:3102 ../gui/gdmlogin.c:3105
#: ../gui/gdmlogin.c:3108 ../gui/gdmlogin.c:3247 ../gui/gdmlogin.c:3251
#: ../gui/gdmlogin.c:3255 ../gui/gdmlogin.c:3259 ../gui/gdmlogin.c:3263
#: ../gui/gdmsetup.c:586 ../gui/gdmsetup.c:1496 ../gui/gdmsetup.c:1503
#: ../gui/gdmsetup.c:1511 ../gui/gdmsetup.c:1519 ../gui/gdmsetup.c:1527
#: ../gui/gdmsetup.c:1534 ../gui/gdmsetup.c:1541 ../gui/gdmsetup.c:2318
#: ../gui/gdmsetup.c:3695 ../gui/greeter/greeter.c:857
#: ../gui/greeter/greeter.c:860 ../gui/greeter/greeter.c:863
#: ../gui/greeter/greeter.c:866 ../gui/greeter/greeter.c:869
#: ../gui/greeter/greeter.c:950 ../gui/greeter/greeter.c:954
#: ../gui/greeter/greeter.c:958 ../gui/greeter/greeter.c:962
#: ../gui/greeter/greeter.c:966 ../gui/greeter/greeter.c:1307
#: ../gui/greeter/greeter_parser.c:423 ../gui/greeter/greeter_system.c:88
#: ../gui/greeter/greeter_system.c:222 ../gui/greeter/greeter_system.c:369
#: ../gui/greeter/greeter_system.c:375
#, c-format
msgid "%s%d="
604
msgstr "%s%d="
605 606 607 608

#: ../daemon/gdmconfig.c:521
#, c-format
msgid "%s%d=Custom_%d"
609
msgstr "%s%d=Custom_%d"
610 611 612 613

#: ../daemon/gdmconfig.c:525
#, c-format
msgid "%s%d=Execute custom command _%d"
614
msgstr "%s%d=Выполнить пользовательскую команду _%d"
615 616 617 618 619 620 621 622 623

#: ../daemon/gdmconfig.c:529
#, c-format
msgid "%s%d=Are you sure?"
msgstr "%s%d=Вы уверены?"

#: ../daemon/gdmconfig.c:533
#, c-format
msgid "%s%d=Execute custom command %d"
624
msgstr "%s%d=Выполнить пользовательскую команду %d"
625 626 627 628 629 630 631

#: ../daemon/gdmconfig.c:537 ../daemon/gdmconfig.c:541
#, c-format
msgid "%s%d=false"
msgstr "%s%d=false"

#: ../daemon/gdmconfig.c:592 ../daemon/gdmconfig.c:599
632
#, c-format
633
msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults."
634
msgstr ""
635
"%s: Отсутствует конфигурационный файл: %s. Используется исходная "
636
"конфигурация."
637

638
#: ../daemon/gdmconfig.c:1112
639
#, c-format
640 641
msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession"
msgstr "%s: Файл BaseXsession пуст, используется %s/gdm/Xsession"
642

643
#: ../daemon/gdmconfig.c:1145
644
#, c-format
645
msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives"
646 647
msgstr "%s: Стандартный X-сервер не найден, пробуются альтернативные"

648
#: ../daemon/gdmconfig.c:1219
649
#, c-format
650 651
msgid "%s: No greeter specified."
msgstr "%s: Не указана программа-приглашение."
652

653
#: ../daemon/gdmconfig.c:1221
654
#, c-format
655 656
msgid "%s: No remote greeter specified."
msgstr "%s: Не указана программа удаленного приглашения."
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
657

658
#: ../daemon/gdmconfig.c:1223
659
#, c-format
660 661 662
msgid "%s: No sessions directory specified."
msgstr "%s: Не указан каталог сеансов."

663 664 665 666 667 668
#: ../daemon/gdmconfig.c:1255
#, c-format
msgid "%s%d"
msgstr "%s%d"

#: ../daemon/gdmconfig.c:1320
669 670 671
#, c-format
msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off"
msgstr "%s: Протокол XDMCP был включен, но он не поддерживается, поэтому отключается"
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
672

673
#: ../daemon/gdmconfig.c:1381
674
#, c-format
675
msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5."
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
676
msgstr ""
677 678
"%s: Значение интервала для автоматического входа в систему меньше 5, будет "
"использовано значение 5."
679

680
#: ../daemon/gdmconfig.c:1619
681
#, c-format
682 683
msgid "%s: Priority out of bounds; changed to %d"
msgstr "%s: Приоритет за пределами границ; изменён на %d"
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
684

685
#: ../daemon/gdmconfig.c:1625
686
#, c-format
687 688
msgid "%s: Empty server command; using standard command."
msgstr "%s: команда запуска сервера пуста, используется стандартная."
689

690
#: ../daemon/gdmconfig.c:1824
691
#, c-format
692 693 694 695
msgid "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory.  Using ServAuthDir %s."
msgstr ""
"%s: Каталог logdir \"%s\" не существует или не является каталогом.  "
"Используется ServAuthDir \"%s\"."
696

697
#: ../daemon/gdmconfig.c:1841
698
#, c-format
699 700 701
msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this "
"does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM."
702
msgstr ""
703 704 705
"Каталог авторизации сервера (daemon/ServAuthDir) установлен в \"%s\", но "
"такой путь не существует. Исправьте конфигурацию менеджера GDM перезапустите "
"его."
706

707
#: ../daemon/gdmconfig.c:1852
708
#, c-format
709 710 711 712
msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr ""
"%s: Каталог Authdir \"%s\" не существует. Происходит аварийное окончание "
"работы."
713

714
#: ../daemon/gdmconfig.c:1858
715 716 717 718 719 720 721 722 723
#, c-format
msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is "
"not a directory. Please correct GDM configuration and restart GDM."
msgstr ""
"Каталог авторизации сервера (daemon/ServAuthDir) установлен в \"%s\", но "
"такой путь не является каталогом. Исправьте конфигурацию менеджера GDM и "
"перезапустите его"

724
#: ../daemon/gdmconfig.c:1869
725 726 727 728 729 730
#, c-format
msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr ""
"%s: Каталог Authdir \"%s\" не является каталогом. Происходит аварийное "
"окончание работы."

731
#: ../daemon/gdmconfig.c:1942
732 733
#, c-format
msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
734
msgstr "%s: Недопустимо задан сервер в конфигурационном файле. Игнорируется!"
735

736 737 738 739 740 741
#: ../daemon/gdmconfig.c:2023
#, c-format
msgid "%s: Main config file (defaults.conf) is missing. Aborting!"
msgstr "%s: Основной файл конфигурации (defaults.conf) отсутствует. Прерывание!"

#: ../daemon/gdmconfig.c:2069 ../daemon/gdmconfig.c:2110
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
742
#, c-format
743
msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!"
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
744 745 746 747
msgstr ""
"%s: Протокол XDMCP выключен и локальный сервер не определен. Происходит "
"аварийное окончание работы!"

748 749
#. start
#. server uid
750
#: ../daemon/gdmconfig.c:2087
751
#, c-format
752
msgid ""
753
"%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to allow "
754
"configuration!"
755
msgstr ""
756
"%s: Протокол XDMCP выключен и локальный сервер не определен. Добавляется %s "
757
"к :%d для исправления конфигурации!"
758

759
#: ../daemon/gdmconfig.c:2100
760
msgid ""
761 762
"XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start.  "
"Aborting!  Please correct the configuration and restart GDM."
763
msgstr ""
764
"Протокол XDMCP отключен и демон GDM не может найти локальный сервер для "
765 766
"запуска. Происходит аварийное окончание работы! Исправьте конфигурацию и "
"перезапустите GDM."
767

768
#: ../daemon/gdmconfig.c:2129
769 770
#, c-format
msgid ""
771 772
"The GDM user '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and "
"restart GDM."
773
msgstr ""
774 775
"Пользователь GDM '%s' не существует. Исправьте конфигурацию менеджера GDM и "
"перезапустите его."
776

777
#: ../daemon/gdmconfig.c:2137
778
#, c-format
779
msgid "%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
780
msgstr "%s: Не найден пользователь GDM '%s'. Происходит аварийное окончание работы!"
781

782
#: ../daemon/gdmconfig.c:2144
783
msgid ""
784 785
"The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
"security risk.  Please correct GDM configuration and restart GDM."
786
msgstr ""
787 788 789
"Пользователь GDM является суперпользователя, что не позволено, так как "
"является серьёзным нарушением безопасности. Исправьте конфигурацию менеджера "
"GDM и перезапустите его."
790

791
#: ../daemon/gdmconfig.c:2155
792
#, c-format
793
msgid "%s: The GDM user should not be root. Aborting!"
794
msgstr ""
795
"%s: Пользователь GDM не может быть суперпользователем. Происходит аварийное "
796
"окончание работы!"
797

798
#: ../daemon/gdmconfig.c:2162
799 800
#, c-format
msgid ""
801 802
"The GDM group '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and "
"restart GDM."
803
msgstr ""
804 805
"Группа GDM '%s' не существует. Исправьте конфигурацию менеджера GDM и "
"перезапустите его."
806

807
#: ../daemon/gdmconfig.c:2170
808
#, c-format
809 810
msgid "%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
msgstr "%s: Не найдена группа GDM '%s'. Происходит аварийное окончание работы!"
811

812
#: ../daemon/gdmconfig.c:2177
813
msgid ""
814 815
"The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
"security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM."
816
msgstr ""
817 818 819
"Группа GDM является группой в суперпользователей, а это не позволено, так "
"как является серьёзным нарушением безопасности. Исправьте конфигурацию "
"менеджера GDM и перезапустите его."
820

821
#: ../daemon/gdmconfig.c:2187
822
#, c-format
823
msgid "%s: The GDM group should not be root. Aborting!"
824
msgstr ""
825
"%s: Группа GDM не должна быть суперпользовательской. Происходит аварийное "
826
"окончание работы!"
827

828
#: ../daemon/gdmconfig.c:2196
829
#, c-format
830
msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user"
831
msgstr ""
832
"%s: Программа-приглашение не найдена или не может быть выполнена "
833
"пользователем GDM"
834

835
#: ../daemon/gdmconfig.c:2202
836
#, c-format
837
msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user"
838
msgstr ""
839
"%s: Программа для удаленного приглашения не найдена или не может быть "
840
"выполнена пользователем GDM"
841

842
#: ../daemon/gdmconfig.c:2210
843
#, c-format
844 845
msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user"
msgstr "%s: Селектор не найден или не может быть выполнен пользователем GDM"
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
846

847
#: ../daemon/gdmconfig.c:2219
848 849
msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file"
msgstr "В файле конфигурации не указан параметр daemon/ServAuthDir"
850

851
#: ../daemon/gdmconfig.c:2222
852
#, c-format
853 854
msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
msgstr "%s: Не указано значение daemon/ServAuthDir."
855

856
#: ../daemon/gdmconfig.c:2246
857
#, c-format
858 859 860 861 862 863 864 865
msgid ""
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not "
"owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or GDM "
"configuration and restart GDM."
msgstr ""
"Каталог авторизации сервера (daemon/ServAuthDir) установлен в %s, но не "
"принадлежит пользователю %s и группе %s. Исправьте владельца или "
"конфигурацию менеджера GDM и перезапустите его."
866

867
#: ../daemon/gdmconfig.c:2258
868 869 870 871 872
#, c-format
msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
msgstr ""
"%s: Каталог Authdir \"%s\"  не принадлежит пользователю  %s, группе %s. "
"Происходит аварийное окончание работы!"
873

874
#: ../daemon/gdmconfig.c:2264
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
875 876
#, c-format
msgid ""
877 878 879
"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the "
"wrong permissions: it should have permissions of %o. Please correct the "
"permissions or the GDM configuration and restart GDM."
Leonid Kanter's avatar
Leonid Kanter committed
880
msgstr ""
881 882 883 884
"Каталог авторизации сервера (daemon/ServAuthDir) установлен в %s, но имеет "
"неправильные права доступа (должны быть %o). Исправьте права доступа или "
"конфигурацию менеджера GDM и перезапустите его."

885
#: ../daemon/gdmconfig.c:2277
886 887 888 889 890
#, c-format
msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
msgstr ""
"%s: Каталог authdir (%s) имеет неверные права %o. Должно быть %o. Происходит "
"аварийное прерывание работы."
891

892
#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
893
#: ../daemon/misc.c:745
894
msgid "y = Yes or n = No? >"
895
msgstr "у = \"Да\" или n = \"Нет\"? >"
896

897
#: ../daemon/misc.c:1133
898 899
#, c-format
msgid "%s: Cannot get local addresses!"
900
msgstr "%s: Невозможно получить локальные адреса!"
901

902
#: ../daemon/misc.c:1287
903 904
#, c-format
msgid "Could not setgid %d. Aborting."
905
msgstr "Не удалось установить группу %d. Происходит аварийное прерывание работы."
906

907
#: ../daemon/misc.c:1292
908
#, c-format
909 910
msgid "initgroups () failed for %s. Aborting."
msgstr "Сбой  функции initgroups() для %s. Аварийное прерывание."
911

912
#: ../daemon/misc.c:1537 ../daemon/misc.c:1551
913
#, c-format
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
914
msgid "%s: Error setting signal %d to %s"
915
msgstr "%s: Ошибка установки сигнала %d в %s"
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
916

917
#: ../daemon/misc.c:2535
918 919 920 921 922 923 924 925
#, c-format
msgid ""
"Last login:\n"
"%s"
msgstr ""
"Последняя регистрация:\n"
"%s"

926
#: ../daemon/server.c:151
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
927
msgid "Can not start fallback console"
928
msgstr "Не удается запустить резервную консоль"
Jiri (George) Lebl's avatar
Jiri (George) Lebl committed
929

930
#: ../daemon/server.c:341
931
#, c-format
932
msgid ""
933 934 935
"There already appears to be an X server running on display %s.  Should "
"another display number by tried?  Answering no will cause GDM to attempt "
"starting the server on %s again.%s"
936
msgstr ""
937
"Похоже, X-сервер уже запущен на дисплее %s. Попробовать другой номер "
938 939
"дисплея? Если Вы ответите \"Нет\", будет предпринята попытка снова запустить "
"сервер на дисплее %s.%s"
940

941
#: ../daemon/server.c:349
942 943 944 945 946
msgid ""
"  (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7.  X servers usually run on consoles 7 and "
"higher.)"
msgstr ""
947 948 949
"  (Вы можете менять консоли нажатием на Ctrl-Alt и функциональную клавишу, "
"например, Ctrl-Alt-F7 для перехода на консоль 7.  X-сервера обычно "
"запускаются на консолях 7 и выше.)"
950

951
#: ../daemon/server.c:395
952
#, c-format
953
msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
954
msgstr "Дисплей \"%s\" не может быть окрыт сервером Xnest"
955

956
#: ../daemon/server.c:426
957
#, c-format
958
msgid "Display %s is busy. There is another X server running already."
959
msgstr "Дисплей %s занят. Уже запущен другой X-сервер."
960

961
#: ../daemon/server.c:510
962 963
#, c-format
msgid "%s: Error opening a pipe: %s"
964
msgstr "%s: Произошла ошибка открытия канала: %s"
965

966
#: ../daemon/server.c:699
967 968 969 970
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
msgstr "%s: не удается подсоединиться к родительскому дисплею '%s'"

971
#. Send X too busy
972
#: ../daemon/server.c:839
973 974
#, c-format
msgid "%s: Cannot find a free display number"
975
msgstr "%s: Не удается найти свободный номер дисплея"
976

977
#: ../daemon/server.c:866
978 979
#, c-format
msgid "%s: Display %s busy.  Trying another display number."
980
msgstr "%s: Дисплей %s занят.  Поиск другого номера дисплея."
981

982
#: ../daemon/server.c:977
983 984
#, c-format
msgid "Invalid server command '%s'"
985
msgstr "Команда сервера \"%s\" недопустима"
986

987
#: ../daemon/server.c:982
988
#, c-format
989
msgid "Server name '%s' not found; using standard server"
990 991
msgstr "Сервер с именем \"%s\" не найден, используется стандартный сервер"

992
#: ../daemon/server.c:1161
993
#, c-format
994
msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
995
msgstr "%s: Не удается открыть файл журнала для дисплея %s!"
996

997
#: ../daemon/server.c:1173 ../daemon/server.c:1179 ../daemon/server.c:1184
998
#, c-format
999
msgid "%s: Error setting %s to %s"
1000
msgstr "%s: Ошибка установки %s в %s"
1001

1002
#: ../daemon/server.c:1230
1003 1004
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
1005
msgstr "%s: Пустая команда сервера для дисплея %s"
1006

1007
#: ../daemon/server.c:1240
1008 1009 1010 1011
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: Приоритет сервера должен быть установлен в %d: %s"

1012
#: ../daemon/server.c:1252
1013 1014
#, c-format
msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist"
1015 1016 1017
msgstr ""
"%s: Сервер был запущен с идентификатором (uid) %d, но такой пользователь не "
"существует"
1018

1019
#: ../daemon/server.c:1267 ../daemon/slave.c:2534 ../daemon/slave.c:3036
1020 1021
#, c-format
msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
1022
msgstr "%s: Не удалось установить идентификатор группы в %d"
1023

1024
#: ../daemon/server.c:1273 ../daemon/slave.c:2540 ../daemon/slave.c:3042
1025
#, c-format
1026 1027
msgid "%s: initgroups () failed for %s"
msgstr "%s: сбой функции initgroups() для %s"
1028

1029
#: ../daemon/server.c:1279 ../daemon/slave.c:2545 ../daemon/slave.c:3047
1030 1031
#, c-format
msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
1032
msgstr "%s: Не удалось установить идентификатор пользователя в %d"
1033

1034
#: ../daemon/server.c:1286
1035 1036
#, c-format
msgid "%s: Couldn't set groupid to 0"
1037
msgstr "%s: Не удалось установить идентификатор группы в 0"
1038

1039
#: ../daemon/server.c:1313
1040
#, c-format
1041
msgid "%s: Xserver not found: %s"
1042
msgstr "%s: Не найден X-сервер: %s"
1043

1044
#: ../daemon/server.c:1321
1045
#, c-format
1046
msgid "%s: Can't fork Xserver process!"
1047 1048
msgstr "%s: Не удается инициализировать процесс X-сервера!"

1049
#: ../daemon/slave.c:289
1050 1051
msgid "Can't set EGID to user GID"
msgstr "Не удается установить EGID для GID пользователя"
1052

1053
#: ../daemon/slave.c:297
1054 1055 1056
msgid "Can't set EUID to user UID"
msgstr "Не удается установить EGID для UID пользователя"

1057
#: ../daemon/slave.c:1142
1058
msgid "Log in anyway"
1059
msgstr "Войти в систему все равно"
1060

1061
#: ../daemon/slave.c:1144
1062 1063 1064 1065
msgid ""
"You are already logged in.  You can log in anyway, return to your previous "
"login session, or abort this login"
msgstr ""
1066 1067
"Вы уже зарегистрированы в системе.  Вы можете войти в систему еще раз, "
"вернуться к предыдущему сеансу или прервать этот вход"
1068

1069
#: ../daemon/slave.c:1148
1070
msgid "Return to previous login"
1071
msgstr "Вернуться к текущему сеансу"
1072

1073
#: ../daemon/slave.c:1149 ../daemon/slave.c:1155
1074
msgid "Abort login"
1075
msgstr "Прервать вход"
1076

1077
#: ../daemon/slave.c:1152
1078 1079
msgid "You are already logged in.  You can log in anyway or abort this login"
msgstr ""
1080 1081
"Вы уже зарегистрированы в системе.  Вы можете зарегистрироваться еще раз или "
"прервать регистрацию"
1082

1083
#: ../daemon/slave.c:1345
1084
msgid ""
1085
"Could not start the X\n"
1086 1087 1088 1089 1090
"server (your graphical environment)\n"
"due to some internal error.\n"
"Please contact your system administrator\n"
"or check your syslog to diagnose.\n"
"In the meantime this display will be\n"
1091
"disabled.  Please restart GDM when\n"
1092 1093
"the problem is corrected."
msgstr ""
1094 1095 1096 1097 1098 1099
"Не удалось запустить X-сервер\n"
"(ваше графическое окружение)\n"
"из-за внутренней ошибки.\n"
"Свяжитесь со своим системным администратором\n"
"или проверьте ваш системный журнал.\n"
"В настоящее время этот дисплей будет\n"
1100
"отключен. Перезапустите GDM, когда\n"
1101
"проблема будет устранена."
1102

1103
#: ../daemon/slave.c:1608
1104
#, c-format