...
 
Commits (1)
# Danish translation of gdl
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2012.
# Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2016.
#
# Konventioner:
# (dock) item -> (dok)element
......@@ -10,108 +11,123 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-16 13:43+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:108 ../gdl/gdl-dock-layout.c:107
#: ../gdl/deprecated/gdl-dock-tablabel.c:139 ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:727
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Styrende dokelement"
#: ../gdl/deprecated/gdl-dock-tablabel.c:140
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Dokelement som “ejer” denne tablabel"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:127 ../gdl/gdl-dock-layout.c:128
msgid "Master"
msgstr "Master"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:109
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:128
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr "GdlDockMaster-objekt som dokbar-kontrollen er vedhæftet"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:116
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:140
msgid "Dockbar style"
msgstr "Dokbjælkestil"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:117
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:141
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr "Dokbjælkestil hvormed indlejrede elementer vises"
#: ../gdl/gdl-dock.c:180
#: ../gdl/gdl-dock.c:197
msgid "Floating"
msgstr "Flydende"
#: ../gdl/gdl-dock.c:181
#: ../gdl/gdl-dock.c:198
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
msgstr "Om dokken flyder i sit eget vindue"
#: ../gdl/gdl-dock.c:188 ../gdl/gdl-dock-master.c:145
#: ../gdl/gdl-dock.c:205 ../gdl/gdl-dock-master.c:198
msgid "Default title"
msgstr "Standardtitel"
#: ../gdl/gdl-dock.c:189
#: ../gdl/gdl-dock.c:206
msgid "Default title for the newly created floating docks"
msgstr "Standardtitel for de nyoprettede flydende dokke"
#: ../gdl/gdl-dock.c:195 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:174
#: ../gdl/gdl-dock.c:212 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
#: ../gdl/gdl-dock.c:196
#: ../gdl/gdl-dock.c:213
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
msgstr "Bredde af dokken når dens type er flydende"
#: ../gdl/gdl-dock.c:203 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:182
#: ../gdl/gdl-dock.c:220 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:200
msgid "Height"
msgstr "Højde"
#: ../gdl/gdl-dock.c:204
#: ../gdl/gdl-dock.c:221
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
msgstr "Højde af dokken når dens type er flydende"
#: ../gdl/gdl-dock.c:211
#: ../gdl/gdl-dock.c:228
msgid "Float X"
msgstr "Flydende X"
#: ../gdl/gdl-dock.c:212
#: ../gdl/gdl-dock.c:229
msgid "X coordinate for a floating dock"
msgstr "X-koordinat for en flydende dok"
#: ../gdl/gdl-dock.c:219
#: ../gdl/gdl-dock.c:236
msgid "Float Y"
msgstr "Flydende Y"
#: ../gdl/gdl-dock.c:220
#: ../gdl/gdl-dock.c:237
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "Y-koordinat for en flydende dok"
#: ../gdl/gdl-dock.c:481
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr "Dok #%d"
#: ../gdl/gdl-dock.c:255
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Spring opgavebjælke over"
#: ../gdl/gdl-dock.c:256
msgid ""
"Whether or not to prevent a floating dock window from appearing in the "
"taskbar"
msgstr "Tillad at der vises et flydende dokvindue i opgavebjælken"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:267
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:384
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:268
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:385
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr "Orientering af dokelementet"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:283
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:400
msgid "Resizable"
msgstr "Kan ændre størrelse"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:284
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:401
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
msgstr ""
"Hvis valgt, kan dokelementet ændre størrelse når det indlejres i en GtkPanel-"
"kontrol"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:291
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:408
msgid "Item behavior"
msgstr "Elementopførsel"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:292
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:409
msgid ""
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
"locked, etc.)"
......@@ -119,34 +135,54 @@ msgstr ""
"Generel opførsel af dokelementet (f.eks. om det kan flyde, om det er låst, "
"osv.)"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:300 ../gdl/gdl-dock-master.c:152
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:417 ../gdl/gdl-dock-master.c:205
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:301
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:418
msgid ""
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr ""
"Hvis valgt, kan dokelementet ikke trækkes omkring og der vil ikke vises et "
"greb"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:309
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:426
msgid "Preferred width"
msgstr "Foretrukken bredde"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:310
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:427
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr "Foretrukken bredde af dokelementet"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:316
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:433
msgid "Preferred height"
msgstr "Foretrukken højde"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:317
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:434
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr "Foretrukken højde af dokelementet"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:662
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:448
msgid "Iconified"
msgstr "Gjort til ikon"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:449
msgid ""
"If set, the dock item is hidden but it has a corresponding icon in the dock "
"bar allowing to show it again."
msgstr ""
"Hvis angivet, er dokelementet skjult, men har et ikon i dokbjælken, så det "
"kan vises igen."
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:465
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:466
msgid "Whether the widget is closed."
msgstr "Om kontrollen er lukket."
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:888
#, c-format
msgid ""
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
......@@ -155,7 +191,7 @@ msgstr ""
"Du kan ikke tilføje et dokobjekt (%p af type %s) i en %s. Brug en GdlDock "
"eller et andet sammensat dokobjekt."
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:669
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:895
#, c-format
msgid ""
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
......@@ -165,90 +201,102 @@ msgstr ""
"indeholde én kontrol ad gangen; den indeholder allerede en kontrol af typen "
"%s"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1367 ../gdl/gdl-dock-item.c:1417
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1583 ../gdl/gdl-dock-item.c:1633
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr "Dokstrategien %s i dokobjektet af type %s understøttes ikke"
#. UnLock menuitem
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1525
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1746
msgid "UnLock"
msgstr "OpLås"
#. Hide menuitem.
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1532
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1753
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
#. Lock menuitem
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1537
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1759
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1810
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:2033
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr "Forsøg at binde et ubundet element %p"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:406
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:385
msgid "Iconify this dock"
msgstr "Ikonificér denne dok"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:408
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:387
msgid "Close this dock"
msgstr "Luk denne dok"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:748 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Styrende dokelement"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:749
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:728
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "Dokelement som \"ejer\" dette greb"
msgstr "Dokelement som “ejer” dette greb"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:108
msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
msgstr "GdlDockMaster-objekt som layout-objektet er tilknyttet"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:129
msgid ""
"GdlDockMaster or GdlDockObject object which the layout object is attached to"
msgstr "GdlDockMaster eller GdlDockObject som layout-objektet er tilknyttet"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:115
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:136
msgid "Dirty"
msgstr "Snavset"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:116
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:137
msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
msgstr "Sand hvis layout er ændret og skal gemmes til en fil"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:279
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:303
#, c-format
msgid ""
"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is "
"'%s'"
msgstr ""
"Ved indlæsning af layout: ved ikke hvordan et dokobjekt ved navn \"%s\" "
"Ved indlæsning af layout: ved ikke hvordan et dokobjekt ved navn “%s” "
"oprettes"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:146
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:199
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr "Standardtitel for nyoprettede flydende dokke"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:153
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:206
msgid ""
"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr ""
"Hvis sat til 1, vil alle dokelementer bundet til master være låst; hvis hvis "
"0, vil alle være låst op; -1 angiver indbyrdes inkonsistens elementerne "
"imellem"
"Hvis sat til 1, vil alle dokelementer bundet til master være låst; hvis 0, "
"vil alle være låst op; -1 angiver indbyrdes inkonsistens elementerne imellem"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:161 ../gdl/gdl-switcher.c:781
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:214 ../gdl/gdl-switcher.c:893
msgid "Switcher Style"
msgstr "Skifterstil"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:162 ../gdl/gdl-switcher.c:782
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:215 ../gdl/gdl-switcher.c:894
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Stil for skifter-knapper"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:776
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:222 ../gdl/gdl-switcher.c:901
msgid "Tab Position"
msgstr "Fanebladsposition"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:223 ../gdl/gdl-switcher.c:902
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Hvilken side af notesbogen indeholder fanebladene"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:230 ../gdl/gdl-switcher.c:909
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Faneblad kan omarrangeres"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:231 ../gdl/gdl-switcher.c:910
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "Om fanebladet kan omarrangeres af brugeren"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:874
#, c-format
msgid ""
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
......@@ -257,7 +305,7 @@ msgstr ""
"master %p: kan ikke tilføje objekt %p[%s] til hash. Der er allerede et "
"element ved det navn (%p)."
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:948
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:1101
#, c-format
msgid ""
"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
......@@ -266,55 +314,60 @@ msgstr ""
"Den nye dok-controller %p er automatisk. Kun manuelle dokobjekter bør "
"kaldes controller."
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:137
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:1132
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr "Dok #%d"
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:156
msgid "Page"
msgstr "Side"
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:138
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:157
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks af den aktuelle side"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:116
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:205
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:117
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:206
msgid "Unique name for identifying the dock object"
msgstr "Unikt navn der identificerer dokobjektet"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:124
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:220
msgid "Long name"
msgstr "Langt navn"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:125
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:221
msgid "Human readable name for the dock object"
msgstr "Menneske-læseligt navn til dokobjektet"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:131
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:234
msgid "Stock Icon"
msgstr "Lagerikon"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:132
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:235
msgid "Stock icon for the dock object"
msgstr "Lagerikon for dokobjektet"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:145
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:250
msgid "Pixbuf Icon"
msgstr "Pixbuf-ikon"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:146
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:251
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
msgstr "Pixbuf-ikon for dokobjektet"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:151
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:263
msgid "Dock master"
msgstr "Dok-master"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:152
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:264
msgid "Dock master this dock object is bound to"
msgstr "Dok-masteren, dette dokobjekt er bundet til"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:456
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:638
#, c-format
msgid ""
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
......@@ -323,7 +376,7 @@ msgstr ""
"Kald til gdl_dock_object_dock i et dokobjekt %p (objekttypen er %s) som ikke "
"har implementeret denne metode"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:595
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:851
#, c-format
msgid ""
"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
......@@ -332,12 +385,12 @@ msgstr ""
"Dokoperationen forespurgt i et ikke-bundet objekt %p. Programmet vil måske "
"bryde ned"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:602
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:858
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
msgstr "Kan ikke dokke %p til %p fordi de tilhører forskellige master-objekter"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:644
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:923
#, c-format
msgid ""
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
......@@ -345,19 +398,19 @@ msgstr ""
"Forsøg på at binde et allerede bundet dokobjekt %2$p til %1$p) (nuværende "
"master: %3$p)"
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:128
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:145
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:129
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:146
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr "Separatorpositionen i pixler"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:148
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:166
msgid "Sticky"
msgstr "Klæbrig"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:149
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:167
msgid ""
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
"the host is redocked"
......@@ -365,19 +418,19 @@ msgstr ""
"Om pladsholderen klæber til dens vært eller flyttes op i hierarkiet når "
"værten omdokkes"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:156
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:174
msgid "Host"
msgstr "Vært"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:157
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:175
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr "Dokobjektet, denne pladsholder er tilknyttet"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:164
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:182
msgid "Next placement"
msgstr "Næste placering"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:165
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:183
msgid ""
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
"to us"
......@@ -385,48 +438,48 @@ msgstr ""
"Positionen, hvorpå et element vil blive dokket til vores vært i tilfælde af "
"en dokningsforespørgsel"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:175
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:193
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Bredde af kontrollen når den er påhæftet pladsholderen"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:183
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:201
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Højde af kontrollen når den er påhæftet pladsholderen"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:189
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:207
msgid "Floating Toplevel"
msgstr "Flydende topniveau"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:190
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:208
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr "Om pladsholderen afløser en flydende topniveau-dok"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:196
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:214
msgid "X Coordinate"
msgstr "X-koordinat"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:197
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:215
msgid "X coordinate for dock when floating"
msgstr "X-koordinat for dokken når den flyder"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:203
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:221
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Y-koordinat"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:204
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:222
msgid "Y coordinate for dock when floating"
msgstr "Y-koordinat for dokken når den flyder"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:496
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:514
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr "Forsøg at dokke et dokobjekt til en ubunden pladsholder"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:608
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:641
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr "Fik et afhæftesignal fra et objekt (%p) som ikke er vores vært %p"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:633
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:666
#, c-format
msgid ""
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
......@@ -435,12 +488,8 @@ msgstr ""
"Noget mystisk skete under indhentning af underkomponentplacering for %p fra "
"ophav %p"
#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Dokelement som \"ejer\" denne tablabel"
#~ msgid "Could not load layout user interface file '%s'"
#~ msgstr "Kunne ikke indlæse brugergrænseflade-layoutfilen \"%s\""
#~ msgstr "Kunne ikke indlæse brugergrænseflade-layoutfilen “%s”"
#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "Synlig"
......@@ -469,12 +518,6 @@ msgstr "Dokelement som \"ejer\" denne tablabel"
#~ msgid "Size of the expander arrow."
#~ msgstr "Størrelse af udvidepilen."
#~ msgid "Iconify"
#~ msgstr "Til ikon"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Luk"
#~ msgid "Layout managment"
#~ msgstr "Layouthåndtering"
......@@ -518,13 +561,13 @@ msgstr "Dokelement som \"ejer\" denne tablabel"
#~ msgstr "Kopier"
#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "_Find..."
#~ msgstr "_Find"
#~ msgid "_Paste"
#~ msgstr "Sæt ind"
#~ msgid "_Replace..."
#~ msgstr "E_rstat..."
#~ msgstr "E_rstat"
#~ msgid "Scintilla Editor"
#~ msgstr "Scintilla-bearbejder"
......