Commit f52e6101 authored by Christian Kirbach's avatar Christian Kirbach

Update German translation

parent 6924bdbb
......@@ -10,387 +10,411 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-12 23:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-12 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../gdl/deprecated/gdl-dock-tablabel.c:140
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:729
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Dock-Objekt wird gesteuert"
#: ../gdl/deprecated/gdl-dock-tablabel.c:141
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Dock-Objekt, dem diese Reiterbeschriftung »gehört«"
# Master nicht übersetzbar (ähnlich wie bei Datenspeicherung Master/Slave)?
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:108
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:107
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:127
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:128
msgid "Master"
msgstr "Master"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:109
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:128
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr "GdlDockMaster-Objekt, an welches das Dockleisten-Widget angehängt wirdgggg"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:116
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:140
msgid "Dockbar style"
msgstr "Dockleistenstil"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:117
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:141
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr "Dockleistenstil mit dem Einträge angezeigt werden"
#: ../gdl/gdl-dock.c:180
#: ../gdl/gdl-dock.c:197
msgid "Floating"
msgstr "Freischwebend"
#: ../gdl/gdl-dock.c:181
#: ../gdl/gdl-dock.c:198
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
msgstr "Ob das Dock frei in seinem eigenen Fenster schwebt"
#: ../gdl/gdl-dock.c:188
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:145
#: ../gdl/gdl-dock.c:205
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:187
msgid "Default title"
msgstr "Vorgegebener Titel"
#: ../gdl/gdl-dock.c:189
#: ../gdl/gdl-dock.c:206
msgid "Default title for the newly created floating docks"
msgstr "Vorgegebener Titel für die neu erzeugten, freischebenden Docks."
#: ../gdl/gdl-dock.c:195
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:174
#: ../gdl/gdl-dock.c:212
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#: ../gdl/gdl-dock.c:196
#: ../gdl/gdl-dock.c:213
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
msgstr "Breite des Docks, wenn es den Typ freischwebend hat"
#: ../gdl/gdl-dock.c:203
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:182
#: ../gdl/gdl-dock.c:220
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:200
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#: ../gdl/gdl-dock.c:204
#: ../gdl/gdl-dock.c:221
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
msgstr "Höhe des Docks, wenn es den Typ freischwebend hat"
#: ../gdl/gdl-dock.c:211
#: ../gdl/gdl-dock.c:228
msgid "Float X"
msgstr "Schwebend X"
#: ../gdl/gdl-dock.c:212
#: ../gdl/gdl-dock.c:229
msgid "X coordinate for a floating dock"
msgstr "X-Koordinate eines freischwebenden Docks"
#: ../gdl/gdl-dock.c:219
#: ../gdl/gdl-dock.c:236
msgid "Float Y"
msgstr "Schwebend X"
#: ../gdl/gdl-dock.c:220
#: ../gdl/gdl-dock.c:237
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "Y-Koordinate eines freischwebenden Docks"
#: ../gdl/gdl-dock.c:481
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr "Dock Nr. %d"
#: ../gdl/gdl-dock.c:255
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Fensterleiste unberührt lassen"
#: ../gdl/gdl-dock.c:256
msgid "Whether or not to prevent a floating dock window from appearing in the taskbar"
msgstr "Legt fest, ob kein frei schwebendes Dock-Fenster in der Fensterleiste erscheinen soll"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:267
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:385
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:268
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:386
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr "Ausrichtung des Dock-Objekts"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:283
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:401
msgid "Resizable"
msgstr "Größe veränderbar"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:284
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:402
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
msgstr "Falls gesetzt, kann die Größe des Dock-Objekts verändert werden, wenn es in einem GtkPanel-Widget angedockt ist"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:291
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:409
msgid "Item behavior"
msgstr "Objektverhalten"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:292
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:410
msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
msgstr "Allgemeines Verhalten für das Dock-Objekt (also ob es schweben kann, es gesperrt ist, u.s.w.)"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:300
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:152
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:418
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:194
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:301
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:419
msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr "Falls gesetzt, kann das Dock-Objekt nicht verschoben werden und zeigt keinen Griff"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:309
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:427
msgid "Preferred width"
msgstr "Bevorzugte Breite"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:310
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:428
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr "Bevorzugte Breite des Dock-Objekts"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:316
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:434
msgid "Preferred height"
msgstr "Bevorzugte Höhe"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:317
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:435
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr "Bevorzugte Höhe des Dock-Objekts"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:662
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:449
msgid "Iconified"
msgstr "Als Symbol"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:450
msgid "If set, the dock item is hidden but it has a corresponding icon in the dock bar allowing to show it again."
msgstr "Falls gesetzt, so wird das Dock-Objekt verborgen, aber es gibt ein Symbol in der Dock-Leiste, um es wieder erscheinen zu lassen."
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:466
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:467
msgid "Whether the widget is closed."
msgstr "Legt fest, ob das Widget geschlossen sein soll."
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:873
#, c-format
msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
msgstr "Sie können kein Dock-Objekt (%p des Typs %s) in einem %s hinzufügen. Verwenden Sie ein GdlDock oder ein anderes zusammengesetztes Dock-Objekt"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:669
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:880
#, c-format
msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr "Es wurde versucht, ein Widget vom Typ %s zu einem %s hinzuzufügen, dieses kann aber immer nur ein Widget enthalten. Es enthält bereits ein Widget vom Typ %s"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1367
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1417
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1570
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1620
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr "Nicht unterstützte Dock-Strategie %s in Dock-Objekt des Typs %s"
#. UnLock menuitem
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1525
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1733
msgid "UnLock"
msgstr "Freigeben"
#. Hide menuitem.
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1532
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1740
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#. Lock menuitem
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1537
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1745
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1810
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:2015
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr "Versuch, ein unverbundenes Objekt %p anzubinden"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:406
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:387
msgid "Iconify this dock"
msgstr "Dieses Dock auf Symbolgröße verkleinern"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:408
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:389
msgid "Close this dock"
msgstr "Dieses Dock schließen"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:748
#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Dock-Objekt wird gesteuert"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:749
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:730
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "Dock-Objekt, dem dieser Griff »gehört«"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:108
msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
msgstr "GdlDockMaster-Objekt, an den das Layout-Objekt angehängt wird"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:129
msgid "GdlDockMaster or GdlDockObject object which the layout object is attached to"
msgstr "GdlDockMaster- oder GdlDockObject-Objekt, an welches das Layout-Objekt angehängt wird"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:115
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:136
msgid "Dirty"
msgstr "Schmutzig"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:116
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:137
msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
msgstr "Wahr falls die Layout verändert wurden und in eine Datei gespeichert werden müssen"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:279
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:303
#, c-format
msgid "While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%s'"
msgstr "Problem beim Laden des Layouts: Es ist unbekannt, wie ein Dock-Objekt mit dem Alias »%s« erstellt werden soll"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:146
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:188
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr "Vorgegebener Titel für neu erstellte freischwebende Docks"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:153
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:195
msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr "Falls auf »1« gesetzt, werden alle an den Master angebundene Dock-Objekte gesperrt; falls auf »0« gesetzt, sind alle nicht gesperrt; »-1« zeigt Inkonsistenz unter den Objekten an"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:161
#: ../gdl/gdl-switcher.c:781
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:203
#: ../gdl/gdl-switcher.c:842
msgid "Switcher Style"
msgstr "Umschalterstil"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:162
#: ../gdl/gdl-switcher.c:782
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:204
#: ../gdl/gdl-switcher.c:843
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Stil des Umschalteknopf"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:772
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:831
#, c-format
msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)."
msgstr "Master %p: Objekt %p[%s] konnte nicht zum Hash hinzugefügt werden. Es gibt bereits ein gleichnamiges Objekt (%p)."
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:944
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:1052
#, c-format
msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
msgstr "Die neue Dock-Steuerung %p ist automatisch. Nur manuelle Dock-Objekte sollten zur Steuerung ernannt werden"
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:137
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:1083
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr "Dock Nr. %d"
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:156
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:138
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:157
msgid "The index of the current page"
msgstr "Der Index der aktuellen Seite"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:116
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:203
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:117
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:204
msgid "Unique name for identifying the dock object"
msgstr "Eindeutiger Name zur Identifikation des Dock-Objekts"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:124
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:216
msgid "Long name"
msgstr "Langer Name"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:125
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:217
msgid "Human readable name for the dock object"
msgstr "Leserlicher Name des Dock-Objekts"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:131
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:228
msgid "Stock Icon"
msgstr "Standardsymbol"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:132
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:229
msgid "Stock icon for the dock object"
msgstr "Standardsymbol für das Dock-Objekt"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:145
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:242
msgid "Pixbuf Icon"
msgstr "Pixbuf-Symbol"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:146
#| msgid "Stock icon for the dock object"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:243
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
msgstr "Pixbuf-Symbol für das Dock-Objekt"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:151
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:253
msgid "Dock master"
msgstr "Dock-Master"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:152
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:254
msgid "Dock master this dock object is bound to"
msgstr "Dock-Master, an den dieses Dock-Objekt angebunden ist"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:456
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:617
#, c-format
msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
msgstr "Rückfrage an gdl_dock_objekt_dock in einem Dock-Objekt %p (Objekttyp ist %s), welches diese Methode nicht implementiert"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:595
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:830
#, c-format
msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
msgstr "Dock-Operation in einem unverbundenen Objekt %p angefordert. Die Anwendung stürzt möglicherweise ab"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:602
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:837
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
msgstr "Dock %p konnte nicht an %p angedockt werden, da sie zu unterschiedlichen Mastern gehören"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:644
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:895
#, c-format
msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr "Versuch, ein bereits angebundenes Objekt an %p anzubinden (%p, aktueller Master: %p)"
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:128
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:145
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:129
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:146
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr "Position des Teilers in Pixeln"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:148
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:166
msgid "Sticky"
msgstr "Klebrig"
# CHECK
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:149
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:167
msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
msgstr "Ob der Platzhalter beim erneuten Andocken seines Hosts bei diesem bleiben oder in der Hierarchie aufsteigen soll"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:156
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:174
msgid "Host"
msgstr "Rechner"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:157
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:175
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr "Das Dock-Objekt, an den dieser Platzhalter angehängt wird"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:164
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:182
msgid "Next placement"
msgstr "Nächste Platzieren"
# CHECK
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:165
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:183
msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
msgstr "Die Position, an die ein Objekt an unseren Host angedockt wird, falls eine Anfrage zum andocken an uns gemacht wurde"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:175
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:193
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Breite des Widgets, wenn es mit dem Platzhalter verbunden wird"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:183
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:201
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Höhe des Widgets, wenn es mit dem Platzhalter verbunden wird"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:189
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:207
msgid "Floating Toplevel"
msgstr "Freischwebend immer sichtbar"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:190
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:208
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr "Legt fest, ob der Platzhalter für ein schwebendes immer sichtbares Dock steht"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:196
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:214
msgid "X Coordinate"
msgstr "X-Koordinate"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:197
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:215
msgid "X coordinate for dock when floating"
msgstr "X-Koordinate eines freischwebenden Docks"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:203
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:221
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Y-Koordinate"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:204
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:222
msgid "Y coordinate for dock when floating"
msgstr "Y-Koordinate eines freischwebenden Docks"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:496
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:514
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr "Versuch, ein Dock-Objekt an einen unverbundenen Platzhalter anzudocken"
# CHECK
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:608
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:641
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr "Es wurde ein Ablösesignal von einem Objekt (%p) erhalten, das nicht unser Host %p ist"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:633
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:666
#, c-format
msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
msgstr "Beim Erhalten der Kindplatzierung für %p vom Elternobjekt %p ist etwas seltsames passiert"
#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Dock-Objekt, dem diese Reiterbeschriftung »gehört«"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment