Commit b5408a93 authored by Samir Ribic's avatar Samir Ribic Committed by Administrator

Added Bosnian translation

parent 73c14b41
......@@ -9,6 +9,7 @@ az
be
bg
bn
bs
ca
ca@valencia
cs
......
# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-27 05:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-18 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-23 07:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
#: ../gdl/deprecated/gdl-dock-tablabel.c:139 ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:727
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Kontrola objekta pristanišne trake"
#: ../gdl/deprecated/gdl-dock-tablabel.c:140
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Pristanišni objekat posjeduje ovu oznaku kartice"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:127 ../gdl/gdl-dock-layout.c:128
msgid "Master"
msgstr "Glavni"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:128
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr "GdlDockMaster objekt kome je pridružena pristanišna traka"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:140
msgid "Dockbar style"
msgstr "Stil pristanišne trake"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:141
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr "Stil pristanišne trake za prikaz objekata"
#: ../gdl/gdl-dock.c:197
msgid "Floating"
msgstr "Plutajuće"
#: ../gdl/gdl-dock.c:198
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
msgstr "Da li pristanišna traka pluta u svom vlastitom prozoru"
#: ../gdl/gdl-dock.c:205 ../gdl/gdl-dock-master.c:198
msgid "Default title"
msgstr "Podrazumijevani naslov"
#: ../gdl/gdl-dock.c:206
msgid "Default title for the newly created floating docks"
msgstr "Podrazumijevani naslov za novokreirana plutajuće pristanišne trake"
#: ../gdl/gdl-dock.c:212 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: ../gdl/gdl-dock.c:213
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
msgstr "Širina pristanišne trake kada je plutajućeg tipa"
#: ../gdl/gdl-dock.c:220 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:200
msgid "Height"
msgstr "Visina"
#: ../gdl/gdl-dock.c:221
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
msgstr "Visina pristanišne trake kada je plutajućeg tipa"
#: ../gdl/gdl-dock.c:228
msgid "Float X"
msgstr "Plutajuće X"
#: ../gdl/gdl-dock.c:229
msgid "X coordinate for a floating dock"
msgstr "X koordinata plutajućeg objekta za pripajanje"
#: ../gdl/gdl-dock.c:236
msgid "Float Y"
msgstr "Plutajuće Y"
#: ../gdl/gdl-dock.c:237
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "Y koordinata plutajućeg objekta za pripajanje"
#: ../gdl/gdl-dock.c:255
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Preskoči traku zadataka"
#: ../gdl/gdl-dock.c:256
msgid ""
"Whether or not to prevent a floating dock window from appearing in the "
"taskbar"
msgstr ""
"Da li ili ne spriječiti plutajući sidrišni prozor da se pojavljuje u traci "
"zadataka"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:383
msgid "Orientation"
msgstr "Orijentacija"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:384
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr "Orijentacija elementa pristanišne trake"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:399
msgid "Resizable"
msgstr "Promjenljive veličine"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:400
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
msgstr ""
"Ako postavljen, panelu jedinki se može promijeniti veličina kada se dodaj "
"GtkPanel element"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:407
msgid "Item behavior"
msgstr "Ponašanje objekta"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:408
msgid ""
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
"locked, etc.)"
msgstr ""
"Opće ponašanje objekta na pristanišnoj traci (može li plutati, je li "
"zaključan itd.)"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:416 ../gdl/gdl-dock-master.c:205
msgid "Locked"
msgstr "Zaključan"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:417
msgid ""
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr ""
"Ako je postavljeno, objekt na pristanišnoj traci će biti prevučen i ne "
"prikazuje dršku"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:425
msgid "Preferred width"
msgstr "Željena širina"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:426
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr "Preferirana širina s pristanišnim objektom"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:432
msgid "Preferred height"
msgstr "Željena visina"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:433
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr "Preferirana visina za element na pristanišnoj traci"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:447
msgid "Iconified"
msgstr "U vidu ikone"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:448
msgid ""
"If set, the dock item is hidden but it has a corresponding icon in the dock "
"bar allowing to show it again."
msgstr ""
"Ako je uključeno, sidrišni objekt je sakriven ali ima odgovarajuću ikonu u "
"sidrišnoj traci koja mu omogućava da se ponovo prikaže."
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:464
msgid "Closed"
msgstr "Zatvorena"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:465
msgid "Whether the widget is closed."
msgstr "Da li je grafička kontrola zatvorena"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:870
#, c-format
msgid ""
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
"some other compound dock object."
msgstr ""
"Možede dodati pristanišni objekt (%p tipa %s) unutar %s. Koristite GdlDock "
"ili neki drugi složeni pristanišni objekt."
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:877
#, c-format
msgid ""
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr ""
"Pokušaj dodavanja objekta s tipom %s u %s, ali on može sadrži samo jedan "
"objekt u trenutku; već sadrži objekt tipa %s"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1565 ../gdl/gdl-dock-item.c:1615
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr "Nepodržana pristanišna strategija %s u pristaninom objektu tipa %s"
#. UnLock menuitem
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1728
msgid "UnLock"
msgstr "Otključaj"
#. Hide menuitem.
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1735
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
#. Lock menuitem
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1740
msgid "Lock"
msgstr "Zaključaj"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:2012
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr "Pokušaj povezivanja nepovezanog objekta %p"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:385
msgid "Iconify this dock"
msgstr "Pretvori pristanišnu traku u ikone"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:387
msgid "Close this dock"
msgstr "Zatvori pristanišnu traku"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:728
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "Element na pristanišnoj traci koji sadrži ovu dršku"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:129
msgid ""
"GdlDockMaster or GdlDockObject object which the layout object is attached to"
msgstr ""
"GdlDockMaster ili GdlDockObject objekt na koga je objekt rasporeda priključen"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:136
msgid "Dirty"
msgstr "Prljav"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:137
msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
msgstr ""
"Tačno ukoliko su izgledi promijenjeni i treba da budu spremljeni u datoteku"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:303
#, c-format
msgid ""
"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%"
"s'"
msgstr ""
"Prilikom učitavanja izgleda: ne zna kako da napravi objekat za panel čiji je "
"nadimak '%s'"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:199
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr "Podrazumijevani naslov za novokreirane plutajuće pristanišne trake"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:206
msgid ""
"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr ""
"Ako je postavljeno na 1, svi pristanišni elementi povezani na mastera su "
"zaključani, ako je 0, svi su otključani; -1 indicira nekonzistentnost među "
"objektima"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:214 ../gdl/gdl-switcher.c:893
msgid "Switcher Style"
msgstr "Stil prekidača"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:215 ../gdl/gdl-switcher.c:894
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Stil dugmadi prekidača"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:222 ../gdl/gdl-switcher.c:901
msgid "Tab Position"
msgstr "Pozicija kartice"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:223 ../gdl/gdl-switcher.c:902
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Na kojoj strani se nalaze kartice"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:230 ../gdl/gdl-switcher.c:909
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Redoslijed kartica promjenljiv"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:231 ../gdl/gdl-switcher.c:910
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "Da li je redoslijed kartica promjenljiv korisnikovim akcijama ili ne"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:874
#, c-format
msgid ""
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
"item with that name (%p)."
msgstr ""
"master %p: ne može dodati objekt %p[%s] u tablicu. Već postoji element s "
"ovim imenom (%p)."
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:1101
#, c-format
msgid ""
"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
"named controller."
msgstr ""
"Novi upravljač panelom %p je automatski. Samo ručni objekti panela trebaju "
"biti imenovani kao upravljači."
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:1132
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr "Pristanište #%d"
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:156
msgid "Page"
msgstr "Strana"
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:157
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks trenutne strane"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:205
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:206
msgid "Unique name for identifying the dock object"
msgstr "Jedinstveno ime da se identificira pristanišni objekat."
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:220
msgid "Long name"
msgstr "Dugo ime"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:221
msgid "Human readable name for the dock object"
msgstr "Čitljivo ime za objekat na pristanišnoj traci"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:234
msgid "Stock Icon"
msgstr "Stok ikona"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:235
msgid "Stock icon for the dock object"
msgstr "Ikona iz zbirke za pristanišni objekt"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:250
msgid "Pixbuf Icon"
msgstr "Pixbuf ikona"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:251
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
msgstr "Pixbuf ikona za pristanišni objekat"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:263
msgid "Dock master"
msgstr "Upravljač pristanišne trake"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:264
msgid "Dock master this dock object is bound to"
msgstr "Glavni objekat pristaništa za koji je vezan ovaj pristanišni objekt"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:638
#, c-format
msgid ""
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
"hasn't implemented this method"
msgstr ""
"Poziv gdl_dock_object_dock u pristanišnom objektu %p (tip objekta je %s) "
"koji nije implementirao ovaj metod"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:851
#, c-format
msgid ""
"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
"crash"
msgstr ""
"Pristanišna operacija zahtijevana u nepovezanom objektu %p. Program može "
"krahirati"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:858
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
msgstr "Ne može %p pristati u %p jer pripadaju različitim masterima"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:923
#, c-format
msgid ""
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr "Pokušaj povezivanja s %p već povezan objekt %p (trenutni master: %p)"
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:145
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:146
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr "Pozicija razdjelnika u pikselima"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:166
msgid "Sticky"
msgstr "Ljepljivo"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:167
msgid ""
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
"the host is redocked"
msgstr ""
"Kada će držač biti vezana za domaćina ili ići gore u hijerarhiju kada se "
"domaćin ponovo usidri"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:174
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:175
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr "Pristanišni objekt za koji je držač povezan"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:182
msgid "Next placement"
msgstr "Sljedeća pozicija"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:183
msgid ""
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
"to us"
msgstr ""
"Pozicija objekta koji se usidri za domaćina ako je zahtjev dan da se usidri "
"na nas"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:193
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Širina objekta kada je povezanna držača"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:201
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Visina objekta kada je povezan na držača"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:207
msgid "Floating Toplevel"
msgstr "Plutajući najviši nivo"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:208
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr "Kada držač stoji u tekućem, pristaništu na vrhu"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:214
msgid "X Coordinate"
msgstr "X koordinata"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:215
msgid "X coordinate for dock when floating"
msgstr "X koordinata za dock kada floata"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:221
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Y koordinata"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:222
msgid "Y coordinate for dock when floating"
msgstr "Y koordinata za dock kada floata"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:514
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr "Pokušaj sidrenja objekta na nepovezan držač"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:641
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr "Dobijen odvajajući signal od objekta (%p) koji nije naš domaćin %p"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:666
#, c-format
msgid ""
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
"parent %p"
msgstr ""
"Nešto ružno se desilo pri dobijanju pozicije djeteta za %p od roditelja %p"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment