Commit 9a515eda authored by Alexandre Franke's avatar Alexandre Franke

Update French translation

parent 98d7b24f
......@@ -10,109 +10,125 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gdl 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-01 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-16 21:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Henry <pierrehenry73@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:108 ../gdl/gdl-dock-layout.c:107
#: ../gdl/deprecated/gdl-dock-tablabel.c:140 ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:729
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Élément détachable de contrôle"
#: ../gdl/deprecated/gdl-dock-tablabel.c:141
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Élément détachable qui « possède » cette étiquette d'onglet"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:127 ../gdl/gdl-dock-layout.c:128
msgid "Master"
msgstr "Maître"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:109
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:128
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr ""
"Objet GdlDockMaster auquel le composant graphique de barre détachable est "
"lié"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:116
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:140
msgid "Dockbar style"
msgstr "Style de barre d'objet détachable"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:117
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:141
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr "Style de barre d'objet détachable sur laquelle afficher les éléments"
#: ../gdl/gdl-dock.c:180
#: ../gdl/gdl-dock.c:197
msgid "Floating"
msgstr "Flottant"
#: ../gdl/gdl-dock.c:181
#: ../gdl/gdl-dock.c:198
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
msgstr "Indique si l'objet détachable flotte dans sa propre fenêtre"
#: ../gdl/gdl-dock.c:188 ../gdl/gdl-dock-master.c:145
#: ../gdl/gdl-dock.c:205 ../gdl/gdl-dock-master.c:187
msgid "Default title"
msgstr "Titre par défaut"
#: ../gdl/gdl-dock.c:189
#: ../gdl/gdl-dock.c:206
msgid "Default title for the newly created floating docks"
msgstr ""
"Titre par défaut pour les objets détachables flottants nouvellement créés"
#: ../gdl/gdl-dock.c:195 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:174
#: ../gdl/gdl-dock.c:212 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: ../gdl/gdl-dock.c:196
#: ../gdl/gdl-dock.c:213
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
msgstr "Largeur de l'objet détachable quand il est de type flottant"
#: ../gdl/gdl-dock.c:203 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:182
#: ../gdl/gdl-dock.c:220 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:200
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: ../gdl/gdl-dock.c:204
#: ../gdl/gdl-dock.c:221
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
msgstr "Hauteur de l'objet détachable quand il est de type flottant"
#: ../gdl/gdl-dock.c:211
#: ../gdl/gdl-dock.c:228
msgid "Float X"
msgstr "Flottant en X"
#: ../gdl/gdl-dock.c:212
#: ../gdl/gdl-dock.c:229
msgid "X coordinate for a floating dock"
msgstr "Coordonnée X pour les objets détachables flottants"
#: ../gdl/gdl-dock.c:219
#: ../gdl/gdl-dock.c:236
msgid "Float Y"
msgstr "Flottant en Y"
#: ../gdl/gdl-dock.c:220
#: ../gdl/gdl-dock.c:237
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "Coordonnée Y pour les objets détachables flottants"
#: ../gdl/gdl-dock.c:481
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr "Objet détachable #%d"
#: ../gdl/gdl-dock.c:255
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Ignorer la barre des tâches"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:267
#: ../gdl/gdl-dock.c:256
msgid ""
"Whether or not to prevent a floating dock window from appearing in the "
"taskbar"
msgstr ""
"Indique s'il faut empêcher ou non les fenêtres détachables flottantes "
"d'apparaître dans la barre des tâches"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:385
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:268
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:386
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr "Orientation de l'élément détachable"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:283
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:401
msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionnable"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:284
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:402
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
msgstr ""
"Si défini, l'élément détachable peut être redimensionné lorsqu'il est ancré "
"à un composant GtkPanel"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:291
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:409
msgid "Item behavior"
msgstr "Comportement de l'élément"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:292
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:410
msgid ""
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
"locked, etc.)"
......@@ -120,34 +136,55 @@ msgstr ""
"Comportement général pour l'élément détachable (ex. s'il peut flotter, s'il "
"est verrouillé, etc.)"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:300 ../gdl/gdl-dock-master.c:152
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:418 ../gdl/gdl-dock-master.c:194
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:301
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:419
msgid ""
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr ""
"Si défini, on ne peut pas faire glisser l'élément détachable et la poignée "
"n'est pas affichée"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:309
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:427
msgid "Preferred width"
msgstr "Largeur préférée"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:310
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:428
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr "Largeur préférée pour l'élément détachable"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:316
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:434
msgid "Preferred height"
msgstr "Hauteur préférée"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:317
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:435
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr "Hauteur préférée pour l'élément détachable"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:662
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:449
msgid "Iconified"
msgstr "Iconifiée"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:450
msgid ""
"If set, the dock item is hidden but it has a corresponding icon in the dock "
"bar allowing to show it again."
msgstr ""
"Si défini, l'élément détachable est caché, mais il a une icône "
"correspondante dans la barre d'objets détachables permettant de l'afficher à "
"nouveau."
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:466
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:467
msgid "Whether the widget is closed."
msgstr "Indique si le widget est fermé."
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:873
#, c-format
msgid ""
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
......@@ -156,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter d'objet détachable (%p de type %s) dans un %s. "
"Utilisez un objet détachable GdlDock ou un autre objet détachable composé."
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:669
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:880
#, c-format
msgid ""
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
......@@ -165,7 +202,7 @@ msgstr ""
"Tentative d'ajout d'un widget de type %s vers un %s, mais il ne peut "
"contenir qu'un seul widget à la fois ; il contient déjà un widget de type %s"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1367 ../gdl/gdl-dock-item.c:1417
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1570 ../gdl/gdl-dock-item.c:1620
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr ""
......@@ -173,70 +210,69 @@ msgstr ""
"type %s"
#. UnLock menuitem
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1525
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1733
msgid "UnLock"
msgstr "Déverrouiller"
#. Hide menuitem.
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1532
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1740
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#. Lock menuitem
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1537
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1745
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1810
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:2015
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr "Tentative de connexion à un élément %p déconnecté"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:406
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:387
msgid "Iconify this dock"
msgstr "Réduit cet élément détachable"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:408
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:389
msgid "Close this dock"
msgstr "Ferme cet élément détachable"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:748 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Élément détachable de contrôle"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:749
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:730
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "Élément détachable qui « possède » cette poignée"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:108
msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
msgstr "Objet GdlDockMaster auquel l'objet de disposition est attaché"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:129
msgid ""
"GdlDockMaster or GdlDockObject object which the layout object is attached to"
msgstr ""
"Objet GdlDockObject ou GdlDockMaster auquel l'objet de disposition est "
"attaché"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:115
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:136
msgid "Dirty"
msgstr "Sale"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:116
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:137
msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
msgstr ""
"Vrai si les dispositions ont changé et ont besoin d'être enregistrés dans un "
"fichier"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:279
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:303
#, c-format
msgid ""
"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%"
"s'"
"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is "
"'%s'"
msgstr ""
"En chargeant la disposition : ne sait pas comment créer un objet détachable "
"dont le surnom est « %s »"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:146
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:188
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr ""
"Titre par défaut pour les objets détachables flottants nouvellement créés"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:153
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:195
msgid ""
"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
......@@ -245,15 +281,15 @@ msgstr ""
"verrouillés ; si défini à 0, tout sera déverrouillé ; -1 indique une "
"incohérence parmi les éléments"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:161 ../gdl/gdl-switcher.c:781
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:203 ../gdl/gdl-switcher.c:842
msgid "Switcher Style"
msgstr "Style de basculement"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:162 ../gdl/gdl-switcher.c:782
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:204 ../gdl/gdl-switcher.c:843
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Style des boutons de basculement"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:772
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:831
#, c-format
msgid ""
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
......@@ -262,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Maître %p : impossible d'ajouter l'objet %p[%s] dans le hash. Il y a déjà un "
"élément avec ce nom (%p)."
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:944
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:1052
#, c-format
msgid ""
"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
......@@ -271,55 +307,60 @@ msgstr ""
"Le nouveau contrôleur d'objets détachables %p est automatique. Seuls les "
"objets détachables manuels devraient être nommés contrôleurs."
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:137
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:1083
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr "Objet détachable #%d"
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:156
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:138
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:157
msgid "The index of the current page"
msgstr "L'index de la page actuelle"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:116
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:203
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:117
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:204
msgid "Unique name for identifying the dock object"
msgstr "Nom unique pour identifier l'objet détachable"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:124
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:216
msgid "Long name"
msgstr "Nom long"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:125
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:217
msgid "Human readable name for the dock object"
msgstr "Nom facile à lire pour un humain pour l'objet détachable"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:131
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:228
msgid "Stock Icon"
msgstr "Icône prédéfinie"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:132
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:229
msgid "Stock icon for the dock object"
msgstr "Icône prédéfinie pour l'objet détachable"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:145
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:242
msgid "Pixbuf Icon"
msgstr "Icône pixbuf"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:146
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:243
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
msgstr "Icône pixbuf pour l'objet détachable"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:151
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:253
msgid "Dock master"
msgstr "Dock maître"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:152
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:254
msgid "Dock master this dock object is bound to"
msgstr "Dock maître auquel l'objet détachable est connecté"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:456
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:617
#, c-format
msgid ""
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
......@@ -328,7 +369,7 @@ msgstr ""
"Appel vers gdl_dock_object_dock dans un objet détachable %p (le type de "
"l'objet est %s) qui n'a pas implémenté cette méthode"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:595
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:830
#, c-format
msgid ""
"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
......@@ -337,14 +378,14 @@ msgstr ""
"Opération d'attachement demandée dans un objet %p non connecté. "
"L'application peut planter"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:602
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:837
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
msgstr ""
"Impossible d'attacher %p et %p parce qu'ils appartiennent à des maîtres "
"différents"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:644
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:895
#, c-format
msgid ""
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
......@@ -352,19 +393,19 @@ msgstr ""
"Tentative de connexion à %p d'un objet détachable déjà connecté à %p (maître "
"actuel : %p)"
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:128
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:145
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:129
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:146
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr "Position du délimiteur en pixels"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:148
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:166
msgid "Sticky"
msgstr "Collant"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:149
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:167
msgid ""
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
"the host is redocked"
......@@ -372,19 +413,19 @@ msgstr ""
"Indique si la variable garde la dépendance vers son hôte ou se déplace dans "
"la hiérarchie quand l'hôte est ré-attaché"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:156
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:174
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:157
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:175
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr "L'objet détachable auquel la variable est attachée"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:164
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:182
msgid "Next placement"
msgstr "Emplacement suivant"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:165
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:183
msgid ""
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
"to us"
......@@ -392,51 +433,51 @@ msgstr ""
"La position où un élément sera attaché à notre hôte si une requête est faite "
"pour s'attacher à nous"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:175
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:193
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Largeur du composant graphique quand il est attaché au substituant"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:183
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:201
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Hauteur du composant graphique quand il est attaché au substituant"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:189
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:207
msgid "Floating Toplevel"
msgstr "Niveau supérieur flottant"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:190
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:208
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr ""
"Indique si le substituant est destiné à un objet détachable flottant de "
"premier niveau"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:196
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:214
msgid "X Coordinate"
msgstr "Coordonnée X"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:197
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:215
msgid "X coordinate for dock when floating"
msgstr "Coordonnée X pour l'objet détachable lorsqu'il est flottant"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:203
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:221
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Coordonnée Y"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:204
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:222
msgid "Y coordinate for dock when floating"
msgstr "Coordonnée Y pour l'objet détachable lorsqu'il est flottant"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:496
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:514
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr ""
"Tentative d'attachement d'un objet détachable à un substituant déconnecté"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:608
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:641
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr "Signal détaché obtenu d'un objet (%p) qui n'est pas notre hôte %p"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:633
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:666
#, c-format
msgid ""
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
......@@ -444,8 +485,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Quelque chose de bizarre s'est produit lors de l'obtention de l'emplacement "
"du fils pour %p depuis le parent %p"
#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Élément détachable qui « possède » cette étiquette d'onglet"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment