Commit 0fcf656c authored by Kristjan Esperanto's avatar Kristjan Esperanto

Updated Esperanto translation

parent f7e2b380
# Esperanto translation for gdl.
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gdl package.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010, 2011.
#
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010, 2011, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-04 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-15 08:21+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdl&ke"
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-10 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-14 19:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13037)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:384
msgid "Iconify this dock"
msgstr "Piktogramigi ĉi tiun dokon"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:386
msgid "Close this dock"
msgstr "Fermi ĉi tiun dokon"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:726 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
#: ../gdl/deprecated/gdl-dock-tablabel.c:139 ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:727
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Kontrolado de doka ero"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:727
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
#: ../gdl/deprecated/gdl-dock-tablabel.c:140
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:127 ../gdl/gdl-dock-layout.c:128
msgid "Master"
msgstr "Ĉefo"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:128
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:140
msgid "Dockbar style"
msgstr "Stilo de dok-breto"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:141
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr "La stilo de dok-breto por vidigi erojn sur ĝi"
#: ../gdl/gdl-dock.c:197
msgid "Floating"
msgstr "Glita"
#: ../gdl/gdl-dock.c:198
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
msgstr "Kiam la doko estas glita en sia propra fenestro"
#: ../gdl/gdl-dock.c:205 ../gdl/gdl-dock-master.c:198
msgid "Default title"
msgstr "Defaŭlta titolo"
#: ../gdl/gdl-dock.c:206
msgid "Default title for the newly created floating docks"
msgstr "La defaŭlta titolo por la novkreitaj glitaj dokoj"
#: ../gdl/gdl-dock.c:212 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
msgid "Width"
msgstr "Larĝo"
#: ../gdl/gdl-dock.c:213
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
msgstr "Larĝo por la doko kiam ĝi estas glita speco"
#: ../gdl/gdl-dock.c:220 ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:200
msgid "Height"
msgstr "Alto"
#: ../gdl/gdl-dock.c:221
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
msgstr "Alto por la doko kiam ĝi estas glita speco"
#: ../gdl/gdl-dock.c:228
msgid "Float X"
msgstr "Glita X"
#: ../gdl/gdl-dock.c:229
msgid "X coordinate for a floating dock"
msgstr "X-koordinato por glita doko"
#: ../gdl/gdl-dock.c:236
msgid "Float Y"
msgstr "Glita Y"
#: ../gdl/gdl-dock.c:237
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "Y-koordinato por glita doko"
#: ../gdl/gdl-dock.c:255
msgid "Skip taskbar"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock.c:256
msgid ""
"Whether or not to prevent a floating dock window from appearing in the "
"taskbar"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:266
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:384
msgid "Orientation"
msgstr "Orientiĝo"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:267
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:385
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr "Orintiĝo de la dokiganta ero"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:282
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:400
msgid "Resizable"
msgstr "Aligrandigeble"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:283
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:401
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:290
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:408
msgid "Item behavior"
msgstr "Agmaniero de la ero"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:291
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:409
msgid ""
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
"locked, etc.)"
......@@ -64,32 +129,51 @@ msgstr ""
"Ĝenerala agmaniero por la doka ero (t.e. kiam ĝi povas esti glita, se ĝi "
"estas ŝlosita, ktp.)"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:299 ../gdl/gdl-dock-master.c:152
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:417 ../gdl/gdl-dock-master.c:205
msgid "Locked"
msgstr "Ŝlosite"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:300
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:418
msgid ""
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:308
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:426
msgid "Preferred width"
msgstr "Preferata larĝo"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:309
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:427
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr "La preferata larĝo por la doka ero"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:315
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:433
msgid "Preferred height"
msgstr "Preferata alto"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:316
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:434
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr "La preferata alto por la doka ero"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:645
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:448
#| msgid "Iconify this dock"
msgid "Iconified"
msgstr "Piktogramigita"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:449
msgid ""
"If set, the dock item is hidden but it has a corresponding icon in the dock "
"bar allowing to show it again."
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:465
msgid "Closed"
msgstr "Fermita"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:466
msgid "Whether the widget is closed."
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:888
#, c-format
msgid ""
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
......@@ -98,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Vi ne povas aldoni dokan objekton (%p de speco %s) ene %s. Uzu Gdl-dokon aŭ "
"alian kunmetitan dokan objekton."
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:652
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:895
#, c-format
msgid ""
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
......@@ -107,80 +191,68 @@ msgstr ""
"Provante aldoni fenestraĵon kun speco %s al %s, sed ĝi nur povas enteni unu "
"fenestraĵon ĉiufoje; ĝi jam entenas fenestraĵon de speco %s"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1338 ../gdl/gdl-dock-item.c:1388
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1583 ../gdl/gdl-dock-item.c:1633
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr "Nesubtenita strategio por doko %s en dok-objekto de speco %s"
#. UnLock menuitem
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1496
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1746
msgid "UnLock"
msgstr "Malŝlosi"
#. Hide menuitem.
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1503
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1753
msgid "Hide"
msgstr "Kaŝi"
#. Lock menuitem
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1508
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1759
msgid "Lock"
msgstr "Ŝlosi"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1746
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:2033
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr "Provi bindi sendependan eron %p"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:121 ../gdl/gdl-dock-bar.c:108
msgid "Master"
msgstr "Ĉefo"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:385
msgid "Iconify this dock"
msgstr "Piktogramigi ĉi tiun dokon"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:122
msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:387
msgid "Close this dock"
msgstr "Fermi ĉi tiun dokon"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:728
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:129
msgid ""
"GdlDockMaster or GdlDockObject object which the layout object is attached to"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:136
msgid "Dirty"
msgstr "Malpure"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:130
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:137
msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:561
#, c-format
msgid "Could not load layout user interface file '%s'"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:618
msgid "Visible"
msgstr "Videble"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:625
msgid "Item"
msgstr "Menuero"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:710 ../gdl/gdl-dock-object.c:115
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:768
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:303
#, c-format
msgid ""
"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is "
"'%s'"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:145 ../gdl/gdl-dock.c:188
msgid "Default title"
msgstr "Defaŭlta titolo"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:146
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:199
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr "La defaŭlta titolo por novkreitaj glitaj dokoj"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:153
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:206
msgid ""
"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
......@@ -189,69 +261,104 @@ msgstr ""
"doko estas ŝlosita; se ĝi estas agordita per 0, ĉiuj estas neŝlositaj; -1 "
"signifas neekziston de eroj"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:161 ../gdl/gdl-switcher.c:776
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:214 ../gdl/gdl-switcher.c:893
msgid "Switcher Style"
msgstr "Ŝaltil-stilo"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:162 ../gdl/gdl-switcher.c:777
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:215 ../gdl/gdl-switcher.c:894
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Stilo de ŝaltil-butonoj"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:772
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:222 ../gdl/gdl-switcher.c:901
#| msgid "Position"
msgid "Tab Position"
msgstr "Pozicio"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:223 ../gdl/gdl-switcher.c:902
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:230 ../gdl/gdl-switcher.c:909
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:231 ../gdl/gdl-switcher.c:910
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:874
#, c-format
msgid ""
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
"item with that name (%p)."
msgstr ""
"ĉefo %p: ne eblas aldoni objekton %p[%s] al la haketo. Jam ekzistas objekto "
"ĉefo %p: ne eblas aldoni objekton %p[%s] al la haketo. Jam ekzistas objekto "
"kiu havas tiun nomon (%p)."
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:944
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:1101
#, c-format
msgid ""
"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
"named controller."
msgstr ""
"La nova dok-regilo %p estas aŭtomata. Nur permanaj dok-objektoj estas nomata "
"kiel regilo."
"La nova dok-regilo %p estas aŭtomata. Nur permanaj dok-objektoj estas "
"nomata kiel regilo."
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:137
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:1132
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr "Doki #%d"
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:156
msgid "Page"
msgstr "Paĝo"
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:138
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:157
msgid "The index of the current page"
msgstr "La indekso de la aktuala paĝo"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:116
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:205
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:206
msgid "Unique name for identifying the dock object"
msgstr "La unika nomo por identigi la dokan objekton"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:123
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:220
msgid "Long name"
msgstr "Kompleta nomo"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:124
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:221
msgid "Human readable name for the dock object"
msgstr "Hom-legebla nomo por la doka objekto"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:130
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:234
msgid "Stock Icon"
msgstr "Stok-piktogramo"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:131
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:235
msgid "Stock icon for the dock object"
msgstr "Stok-bildsimbolo por la doka objekto"
msgstr "Stok-piktogramo por la doka objekto"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:250
msgid "Pixbuf Icon"
msgstr "Pixbuf-piktogramo"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:137
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:251
#| msgid "Stock icon for the dock object"
msgid "Pixbuf icon for the dock object"
msgstr "Pixbuf-piktogramo por la doka objekto"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:263
msgid "Dock master"
msgstr "Ĉefa doko"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:138
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:264
msgid "Dock master this dock object is bound to"
msgstr "La ĉefa doko al kiu tiu ĉi doko estas ligita"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:435
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:638
#, c-format
msgid ""
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
......@@ -260,7 +367,7 @@ msgstr ""
"Alvoko al gdl_dock_object_dock en doka objekto %p (objekospeco estas %s) kiu "
"ne subtenas tiun ĉi metodon"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:574
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:851
#, c-format
msgid ""
"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
......@@ -268,30 +375,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Doka operacio mendita en sendependa objekto %p. La programo povus kraŝi"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:581
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:858
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
msgstr "Ne eblas doki %p al %p ĉar ili apartenas al malsamaj ĉefoj"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:623
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:923
#, c-format
msgid ""
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr "Provi bindi al %p pretan sendependan dokobjekton %p (nuna ĉefo: %p)"
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:128
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:145
msgid "Position"
msgstr "Pozicio"
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:129
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:146
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr "Pozicio de la dividilo en bilderoj"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:148
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:166
msgid "Sticky"
msgstr "Fikse"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:149
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:167
msgid ""
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
"the host is redocked"
......@@ -299,19 +406,19 @@ msgstr ""
"Ĝi fiksas ĉu la lok-signo estos ligita al ĝia gastiganto ĉu ĝi suprenmovos "
"la hierarkio kiam la gastiganto estos ree dokita"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:156
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:174
msgid "Host"
msgstr "Gastiga komputilo"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:157
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:175
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr "La ĉefa doko al kiu tiu ĉi lok-signo estas ligita"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:164
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:182
msgid "Next placement"
msgstr "Sekva lokado"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:165
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:183
msgid ""
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
"to us"
......@@ -319,136 +426,72 @@ msgstr ""
"La pozicio kie ero estos dokita al gastiganto se la ero ricevos mendon pri "
"dokado"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:174 ../gdl/gdl-dock.c:195
msgid "Width"
msgstr "Larĝo"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:175
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:193
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Larĝo de la fenestraĵo kiam ĝi estas ligita al la lokokupilo"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:182 ../gdl/gdl-dock.c:203
msgid "Height"
msgstr "Alto"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:183
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:201
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Alto de la fenestraĵo kiam ĝi estas ligita al la lokokupilo"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:189
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:207
msgid "Floating Toplevel"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:190
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:208
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:196
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:214
msgid "X Coordinate"
msgstr "X-koordinato"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:197
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:215
msgid "X coordinate for dock when floating"
msgstr "X-koordinato de glitanta doko"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:203
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:221
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Y-koordinato"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:204
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:222
msgid "Y coordinate for dock when floating"
msgstr "Y-koordinato de glitanta doko"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:496
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:514
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr "Provi doki dokobjekton al sendependa lokokupilo"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:608
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:641
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr ""
"Ricevis mallig-signalon de objekto (%p) kiu ne estas nia gastiga komputilo %p"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:633
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:666
#, c-format
msgid ""
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
"parent %p"
msgstr "Io stranga okazis dum la lokado de la ido %p de la gepatro %p"
#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:109
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:116
msgid "Dockbar style"
msgstr "Stilo de dok-breto"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:117
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr "La stilo de dok-breto por vidigi erojn sur ĝi"
#: ../gdl/gdl-dock.c:180
msgid "Floating"
msgstr "Glita"
#: ../gdl/gdl-dock.c:181
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
msgstr "Kiam la doko estas glita en sia propra fenestro"
#: ../gdl/gdl-dock.c:189
msgid "Default title for the newly created floating docks"
msgstr "La defaŭlta titolo por la novkreitaj glitaj dokoj"
#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "Videble"
#: ../gdl/gdl-dock.c:196
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
msgstr "Larĝo por la doko kiam ĝi estas glita speco"
#: ../gdl/gdl-dock.c:204
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
msgstr "Alto por la doko kiam ĝi estas glita speco"
#: ../gdl/gdl-dock.c:211
msgid "Float X"
msgstr "Glita X"
#: ../gdl/gdl-dock.c:212
msgid "X coordinate for a floating dock"
msgstr "X-koordinato por glita doko"
#: ../gdl/gdl-dock.c:219
msgid "Float Y"
msgstr "Glita Y"
#: ../gdl/gdl-dock.c:220
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "Y-koordinato por glita doko"
#: ../gdl/gdl-dock.c:481
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr "Doki #%d"
#~ msgid "Item"
#~ msgstr "Menuero"
#: ../gdl/layout.ui.h:1
msgid "Dock items"
msgstr "Dok-eroj"
#~ msgid "Dock items"
#~ msgstr "Dok-eroj"
#: ../gdl/layout.ui.h:2
msgid "Layout Managment"
msgstr "Aranĝo-administrilo"
#~ msgid "Layout Managment"
#~ msgstr "Aranĝo-administrilo"
#: ../gdl/layout.ui.h:3
msgid "Saved layouts"
msgstr "Konservitaj aranĝoj"
#~ msgid "Saved layouts"
#~ msgstr "Konservitaj aranĝoj"
#: ../gdl/layout.ui.h:4
msgid "_Load"
msgstr "Ŝar_gi"
#~ msgid "_Load"
#~ msgstr "Ŝar_gi"
#: ../gdl/layout.ui.h:5
msgid "_Lock dock items"
msgstr "Ŝ_losi dok-erojn"
#~ msgid "_Lock dock items"
#~ msgstr "Ŝ_losi dok-erojn"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment