Commit 5cea39fa authored by Iryna Nikanchuk's avatar Iryna Nikanchuk Committed by Ihar Hrachyshka

Added Belarusian translation.

parent 89f671d3
......@@ -5,6 +5,7 @@ am
ar
ast
az
be
bg
ca
ca@valencia
......
# Belarusian translation of gdl.
# Copyright (C) 2009 THE gdl'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gdl package.
# Iryna Nikanchuk <defragbrain@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-23 22:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-23 17:24+0300\n"
"Last-Translator: Iryna Nikanchuk <defragbrain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:300
msgid "Iconify this dock"
msgstr "Зрабіць з гэтай панэлі іконку"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:302
msgid "Close this dock"
msgstr "Закрыць гэтую панэль"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:615 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Кіруючы ўбудаваны элемэнт"
#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:616
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "Элемэнт панэлі, адказны за гэтую паласу"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:253
msgid "Orientation"
msgstr "Арыентацыя"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:254
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr "Арыентацыя элемэнта мэню"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:269
msgid "Resizable"
msgstr "Памер можна зьмяняць"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:270
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
msgstr ""
"Калі ключ усталяваны, памер элемэнта можа быць зьменены, калі ён прычэплены "
"да віджэта GtkPanel"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:277
msgid "Item behavior"
msgstr "Паводзіны элемэнта"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:278
msgid ""
"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
"locked, etc.)"
msgstr ""
"Агульныя паводзіны элемэнта мэню (ці будзе ён плыўкім, калі ён заблякаваны, "
"ды інш.)"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:286 ../gdl/gdl-dock-master.c:145
msgid "Locked"
msgstr "Заблякаваны"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:287
msgid ""
"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
msgstr ""
"Калі ключ усталяваны, элемэнт мэню немагчыма перасоўваць і ён не паказвае "
"паласу"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:295
msgid "Preferred width"
msgstr "Улюбёная шырыня"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:296
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr "Улюбёная шырыня элемэнта мэню"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:302
msgid "Preferred height"
msgstr "Улюбёная вышыня"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:303
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr "Улюбёная вышыня элемэнта мэню"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:575
#, c-format
msgid ""
"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
"some other compound dock object."
msgstr ""
"Немагчыма дадаць убудаваны аб'ект (%p тыпу %s) унутры %s. Карыстайцеся "
"GdlDock альбо іншымі складанымі аб'ектамі."
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:582
#, c-format
msgid ""
"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr ""
"Спроба дадаць віджэт тыпу %s да %s, але ён можа мець толькі адзіны віджэт; ён "
"ужо мае віджэт тыпу %s"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1268 ../gdl/gdl-dock-item.c:1318
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
msgstr "Непадтрыманы мэтад прычапленьня %s ва ўбудаваным аб'екце тыпу %s"
#. UnLock menuitem
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1426
msgid "UnLock"
msgstr "Разблякаваць"
#. Hide menuitem.
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1433
msgid "Hide"
msgstr "Схаваць"
#. Lock menuitem
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1438
msgid "Lock"
msgstr "Заблякаваць"
#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1676
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr "Спроба прычапіць адчэплены элемэнт %p"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123 ../gdl/gdl-dock-bar.c:107
msgid "Master"
msgstr "Кіраўнік панэлі"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:124
msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
msgstr "Аб'ект GdlDockMaster, да якога далучаны аб'ект раскладу"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
msgid "Dirty"
msgstr "Зьменены"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:132
msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
msgstr "Праўда, калі расклад зьменены і павінны быць запісаны ў файл"
#. FIXME: pop up an error dialog
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:563
#, c-format
msgid "Could not load layout user interface file '%s'"
msgstr "Немагчыма загрузіць файл раскладу элемэнтаў інтэрфэйсу '%s'"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:618
msgid "Visible"
msgstr "Бачны"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:625
msgid "Item"
msgstr "Элемэнт"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:708 ../gdl/gdl-dock-object.c:119
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:741 ../gdl/layout.glade.h:1
msgid "Dock items"
msgstr "Убудаваныя элемэнты"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:747 ../gdl/layout.glade.h:3
msgid "Saved layouts"
msgstr "Захаваныя расклады"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:789
#, c-format
msgid ""
"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%"
"s'"
msgstr ""
"Памылка падчас загрузкі раскладу: невядома, як стварыць убудаваны аб'ект '%s'"
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:1322
msgid "Layout managment"
msgstr "Кіраваньне раскладамі"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:138 ../gdl/gdl-dock.c:186
msgid "Default title"
msgstr "Прадвызначаная назва"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:139
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr "Прадвызначаная назва для новых створаных плыўкіх панэляў"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:146
msgid ""
"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:154 ../gdl/gdl-switcher.c:696
msgid "Switcher Style"
msgstr "Стыль пераключальніка"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:155 ../gdl/gdl-switcher.c:697
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Стыль кнопак пераключальніка"
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:761
#, c-format
msgid ""
"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
"item with that name (%p)."
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-master.c:933
#, c-format
msgid ""
"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
"named controller."
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:134
msgid "Page"
msgstr "Старонка"
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:135
msgid "The index of the current page"
msgstr "Індэкс бягучай старонкі"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:120
msgid "Unique name for identifying the dock object"
msgstr "Унікальная назва для вызначэньня ўбудаванага аб'екта"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:127
msgid "Long name"
msgstr "Доўгая назва"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:128
msgid "Human readable name for the dock object"
msgstr "Чытэльная назва ўбудаванага аб'екта"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:134
msgid "Stock Icon"
msgstr "Убудаваная іконка"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:135
msgid "Stock icon for the dock object"
msgstr "Убудаваная іконка для ўбудаванага аб'екта"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:141
msgid "Dock master"
msgstr "Кіраўнік панэлі"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:142
msgid "Dock master this dock object is bound to"
msgstr "Кіраўнік панэлі, да якога прычэплены гэты ўбудаваны аб'ект"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:444
#, c-format
msgid ""
"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
"hasn't implemented this method"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:576
#, c-format
msgid ""
"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
"crash"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:583
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:625
#, c-format
msgid ""
"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:131
msgid "Position"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
msgid "Position of the divider in pixels"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:143
msgid "Sticky"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
msgid ""
"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
"the host is redocked"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:151
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:159
msgid "Next placement"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
msgid ""
"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
"to us"
msgstr ""
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../gdl/gdl-dock.c:193
msgid "Width"
msgstr "Шырыня"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Шырыня віджэта, калі той злучаны зь меткай"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../gdl/gdl-dock.c:201
msgid "Height"
msgstr "Вышыня"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
msgstr "Вышыня віджэта, калі той злучаны зь меткай"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:184
msgid "Floating Toplevel"
msgstr "Плыўкі верх"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
msgstr "Ці будзе метка нерухомай адносна плыўкай панэлі верхняга ўзроўню"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:191
msgid "X-Coordinate"
msgstr "X"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
msgid "X-Coordinate for dock when floating"
msgstr "Каардыната X для плыўкай панэлі"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:198
msgid "Y-Coordinate"
msgstr "Y"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
msgid "Y-Coordinate for dock when floating"
msgstr "Каардыната Y для плыўкай панэлі"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:494
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
msgstr "Спроба далучыць убудаваны аб'ект да нясчэпленай меткі"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:618
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr ""
"Атрыманы сыгнал адлучэньня ад аб'екта (%p), які не з'яўляецца бацькоўскім %p"
#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:643
#, c-format
msgid ""
"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
"parent %p"
msgstr "Памылка вызначэньня месца даччынага элемэнта %p на бацькоўскім %p"
#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "Элемэнт, які кіруе цэтлікам"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:108
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr "Аб'ект GdlDockMaster, да якого прычэплены віджэт"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:115
msgid "Dockbar style"
msgstr "Стыль панэлі"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:116
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr "Стыль адлюстраваньня элемэнтаў на панэлі"
#: ../gdl/gdl-dock.c:178
msgid "Floating"
msgstr "Плыўкі"
#: ../gdl/gdl-dock.c:179
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
msgstr "Панэль можа плаваць толькі ў сваім акне?"
#: ../gdl/gdl-dock.c:187
msgid "Default title for the newly created floating docks"
msgstr "Прадвызначаная назва для новых створаных плыўкіх панэляў"
#: ../gdl/gdl-dock.c:194
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
msgstr "Шырыня панэлі, калі яна плыўкага тыпу"
#: ../gdl/gdl-dock.c:202
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
msgstr "Вышыня панэлі, калі яна плыўкага тыпу"
#: ../gdl/gdl-dock.c:209
msgid "Float X"
msgstr "Плыўкі Х"
#: ../gdl/gdl-dock.c:210
msgid "X coordinate for a floating dock"
msgstr "Каардыната Х для плыўкай панэлі"
#: ../gdl/gdl-dock.c:217
msgid "Float Y"
msgstr "Плыўкі Y"
#: ../gdl/gdl-dock.c:218
msgid "Y coordinate for a floating dock"
msgstr "Каардыната Y для плыўкай панэлі"
#: ../gdl/gdl-dock.c:499
#, c-format
msgid "Dock #%d"
msgstr "Панэль #%d"
#: ../gdl/layout.glade.h:2
msgid "Layout Managment"
msgstr "Кіраўнік раскладаў"
#: ../gdl/layout.glade.h:4
msgid "_Load"
msgstr "_Загрузіць"
#: ../gdl/layout.glade.h:5
msgid "_Lock dock items"
msgstr "_Заблякаваць убудаваныя элемэнты"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment