Commit acbe7886 authored by Fabio Tomat's avatar Fabio Tomat Committed by Administrator

Update Friulian translation

parent 2fd455d3
Pipeline #65081 passed with stage
in 4 minutes and 17 seconds
...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" ...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n" "Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-13 10:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-01 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-04 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
...@@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" ...@@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1052 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1101
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1314 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1363
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgid "Failed to open file “%s”: %s"
msgstr "No si è rivâts a vierzi il file “%s”: %s" msgstr "No si è rivâts a vierzi il file “%s”: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:936 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "Image file “%s” contains no data" msgid "Image file “%s” contains no data"
msgstr "Il file imagjin “%s” nol à dâts" msgstr "Il file imagjin “%s” nol à dâts"
...@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "" ...@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr ""
"No si è rivâts a cjariâ la animazion “%s”: reson no cognossude, forsit un " "No si è rivâts a cjariâ la animazion “%s”: reson no cognossude, forsit un "
"file di animazion ruvinât" "file di animazion ruvinât"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1088 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1137
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1366 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1415
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file" "Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
...@@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "Byte pixel" ...@@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "Byte pixel"
msgid "Readonly pixel data" msgid "Readonly pixel data"
msgstr "Dâts in dome leture dai pixel" msgstr "Dâts in dome leture dai pixel"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:756 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Impussibil vierzi il modul pal cjariament des imagjins: %s: %s" msgstr "Impussibil vierzi il modul pal cjariament des imagjins: %s: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:771 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:820
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s " "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
...@@ -134,54 +134,54 @@ msgstr "" ...@@ -134,54 +134,54 @@ msgstr ""
"Il modul pal cjariament des imagjins %s nol espuarte la interface juste; " "Il modul pal cjariament des imagjins %s nol espuarte la interface juste; "
"Isal forsit di une version diferente di gdk-pixbuf?" "Isal forsit di une version diferente di gdk-pixbuf?"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:823 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Image type “%s” is not supported" msgid "Image type “%s” is not supported"
msgstr "Il gjenar di imagjin “%s” nol è supuartât" msgstr "Il gjenar di imagjin “%s” nol è supuartât"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:908 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”" msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
msgstr "Impussibil ricognossi il formât di imagjin pal file “%s”" msgstr "Impussibil ricognossi il formât di imagjin pal file “%s”"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
msgid "Unrecognized image file format" msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Formât dal file di imagjin no ricognossût" msgstr "Formât dal file di imagjin no ricognossût"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1099 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to load image “%s”: %s" msgid "Failed to load image “%s”: %s"
msgstr "No si è rivâts a cjariâ la imagjin “%s”: %s" msgstr "No si è rivâts a cjariâ la imagjin “%s”: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2169 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2218 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to image file: %s" msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Erôr tal scrivi tal file imagjin: %s" msgstr "Erôr tal scrivi tal file imagjin: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2332 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2260 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2381
#, c-format #, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Cheste version di gdk-pixbuf no supuarte il salvâ tal formât imagjin: %s" "Cheste version di gdk-pixbuf no supuarte il salvâ tal formât imagjin: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2291
msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "No vonde memorie par salvâ la imagjin di riclamâ" msgstr "No vonde memorie par salvâ la imagjin di riclamâ"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2255 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
msgid "Failed to open temporary file" msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "No si è rivâts a vierzi il file temporani" msgstr "No si è rivâts a vierzi il file temporani"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2278 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2327
msgid "Failed to read from temporary file" msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "No si è rivâts a lei dal file temporani" msgstr "No si è rivâts a lei dal file temporani"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2537
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open “%s” for writing: %s" msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
msgstr "No si è rivâts a vierzi “%s” pe scriture: %s" msgstr "No si è rivâts a vierzi “%s” pe scriture: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2514 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2563
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: " "Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
...@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "" ...@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr ""
"No si è rivâts a sierâ “%s” intant che si scriveve la imagjin, al pues jessi " "No si è rivâts a sierâ “%s” intant che si scriveve la imagjin, al pues jessi "
"che ducj i dâts no sedin stâts salvâts: %s" "che ducj i dâts no sedin stâts salvâts: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2735 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2787 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2784 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2836
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "No vonde memorie par salvâ la imagjin intun buffer" msgstr "No vonde memorie par salvâ la imagjin intun buffer"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2833 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2882
msgid "Error writing to image stream" msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Erôr tal scrivi sul flus imagjin" msgstr "Erôr tal scrivi sul flus imagjin"
...@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "image format" ...@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "image format"
msgid "EMF" msgid "EMF"
msgstr "EMF" msgstr "EMF"
#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1758 #: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1703
msgctxt "image format" msgctxt "image format"
msgid "GIF" msgid "GIF"
msgstr "GIF" msgstr "GIF"
...@@ -408,65 +408,65 @@ msgctxt "image format" ...@@ -408,65 +408,65 @@ msgctxt "image format"
msgid "WMF" msgid "WMF"
msgstr "WMF" msgstr "WMF"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
#, c-format #, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s" msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "No si è rivâts a lei il GIF: %s" msgstr "No si è rivâts a lei il GIF: %s"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:497 gdk-pixbuf/io-gif.c:1533 gdk-pixbuf/io-gif.c:1707 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1478 gdk-pixbuf/io-gif.c:1652
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "" msgstr ""
"Il file GIF al mancjave di cualchi dât (forsit al jere cjonçât in cualchi " "Il file GIF al mancjave di cualchi dât (forsit al jere cjonçât in cualchi "
"maniere)" "maniere)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:506 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
#, c-format #, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Erôr interni tal modul di cjariament GIF (%s)" msgstr "Erôr interni tal modul di cjariament GIF (%s)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:516 gdk-pixbuf/io-gif.c:677 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:511 gdk-pixbuf/io-gif.c:628
msgid "Bad code encountered" msgid "Bad code encountered"
msgstr "Si à incontrât un codiç no just" msgstr "Si à incontrât un codiç no just"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:588 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:560
msgid "Stack overflow" msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack overflow" msgstr "Stack overflow"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:648 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:599
msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "Il modul di cjariament dai GIF nol rive a ricognossi cheste imagjin." msgstr "Il modul di cjariament dai GIF nol rive a ricognossi cheste imagjin."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:687 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
msgid "Circular table entry in GIF file" msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Vôs tabele circolâr intal file GIF" msgstr "Vôs tabele circolâr intal file GIF"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:891 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 gdk-pixbuf/io-gif.c:1572 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:842 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1517
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1695 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1640
msgid "Not enough memory to load GIF file" msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "No vonde memorie par cjariâ il file GIF" msgstr "No vonde memorie par cjariâ il file GIF"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:936
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "No vonde memorie par componi un fotogram tal file GIF" msgstr "No vonde memorie par componi un fotogram tal file GIF"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1107
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "La imagjin GIF e je ruvinade (compression LZW no juste)" msgstr "La imagjin GIF e je ruvinade (compression LZW no juste)"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
msgid "File does not appear to be a GIF file" msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Il file nol semee jessi un GIF" msgstr "Il file nol semee jessi un GIF"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1224 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1174
#, c-format #, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "La version %s dal formât file GIF no je supuartade" msgstr "La version %s dal formât file GIF no je supuartade"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1271 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1221
msgid "Resulting GIF image has zero size" msgid "Resulting GIF image has zero size"
msgstr "La imagjin GIF risultant e à dimension zero" msgstr "La imagjin GIF risultant e à dimension zero"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1350 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1300
msgid "" msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap." "colormap."
...@@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "" ...@@ -474,11 +474,11 @@ msgstr ""
"La imagjin GIF no à une mape di colôrs globâl e un fotogram jenfri nol à une " "La imagjin GIF no à une mape di colôrs globâl e un fotogram jenfri nol à une "
"mape colôrs locâl." "mape colôrs locâl."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1595 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1540
msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "La imagjin GIF e jere cjonçade o incomplete." msgstr "La imagjin GIF e jere cjonçade o incomplete."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1602 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1547
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
msgstr "No ducj i fotograms de imagjin GIF a jerin cjariâts." msgstr "No ducj i fotograms de imagjin GIF a jerin cjariâts."
...@@ -560,16 +560,16 @@ msgstr "Il gjenar di imagjin par cumò nol è supuartât" ...@@ -560,16 +560,16 @@ msgstr "Il gjenar di imagjin par cumò nol è supuartât"
msgid "Couldn’t allocate memory for color profile" msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
msgstr "Impussibil assegnâ memorie pal profîl colôr" msgstr "Impussibil assegnâ memorie pal profîl colôr"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:205 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:205 gdk-pixbuf/io-jasper.c:230
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "No vonde memorie par vierzi il file JPEG2000" msgstr "No vonde memorie par vierzi il file JPEG2000"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:284 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:292
msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data" msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
msgstr "" msgstr ""
"Impussibil assegnâ memorie par archiviâ in memorie temporanie i dâts imagjin" "Impussibil assegnâ memorie par archiviâ in memorie temporanie i dâts imagjin"
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:328 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:336
msgctxt "image format" msgctxt "image format"
msgid "JPEG 2000" msgid "JPEG 2000"
msgstr "JPEG 2000" msgstr "JPEG 2000"
...@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "XBM" ...@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "XBM"
msgid "No XPM header found" msgid "No XPM header found"
msgstr "Nissune intestazion XPM cjatade" msgstr "Nissune intestazion XPM cjatade"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
msgid "Invalid XPM header" msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Intestazion XPM no valide" msgstr "Intestazion XPM no valide"
...@@ -1003,29 +1003,33 @@ msgstr "Il file XPM al à largjece di imagjin <= 0" ...@@ -1003,29 +1003,33 @@ msgstr "Il file XPM al à largjece di imagjin <= 0"
msgid "XPM file has image height <= 0" msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Il file XPM al à altece imagjin <= 0" msgstr "Il file XPM al à altece imagjin <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:505 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM al à un numar di caratars par pixel no valit" msgstr "XPM al à un numar di caratars par pixel no valit"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523
msgid "XPM file has invalid number of colors" msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "Il file XPM al à un numar di colôrs no valit" msgstr "Il file XPM al à un numar di colôrs no valit"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:526 gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:587 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 gdk-pixbuf/io-xpm.c:593
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Impussibil assegnâ memorie pal cjariament de imagjin XPM" msgstr "Impussibil assegnâ memorie pal cjariament de imagjin XPM"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:549 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:558
msgid "Cannot read XPM colormap" msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Impussibil lei la mape di colôrs XPM" msgstr "Impussibil lei la mape di colôrs XPM"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:787 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610
msgid "Dimensions do not match data"
msgstr "Lis dimensions no corispuindin ai dâts"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:804
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "" msgstr ""
"No si è rivâts a scrivi sul file temporani cuant che si cjariave la imagjin " "No si è rivâts a scrivi sul file temporani cuant che si cjariave la imagjin "
"XPM" "XPM"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:826 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:843
msgctxt "image format" msgctxt "image format"
msgid "XPM" msgid "XPM"
msgstr "XPM" msgstr "XPM"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment