Commit 70c5dfe0 authored by Matthias Clasen's avatar Matthias Clasen

2.17.1

parent b29f2f44
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-04 01:14-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-29 19:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 13:14+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
......@@ -1851,46 +1851,46 @@ msgstr "Die lêer bestaan reeds in \"%s\". Vervanging sal die inhoud oorskryf."
msgid "_Replace"
msgstr "Ve_rvang"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8919
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Kon nie die soekproses begin nie"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8920
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8934
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Kon nie die soekversoek stuur nie"
#. Label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9401
msgid "_Search:"
msgstr "_Soek:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10354
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr ""
"Kon nie gids %s skep nie:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11029
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Tik naam van nuwe gids"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11207 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11229
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11300
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11247
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11249
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Gister om %H:%M"
......@@ -2280,6 +2280,17 @@ msgstr "(onbekend)"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Maak skoon"
#. Open Link
#: gtk/gtklabel.c:5504
#, fuzzy
msgid "_Open Link"
msgstr "Open Ligging"
#. Copy Link Address
#: gtk/gtklabel.c:5516
msgid "Copy _Link Address"
msgstr ""
#: gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
msgstr "Kopieer URL"
......@@ -2371,7 +2382,7 @@ msgstr "Onthou wagwoord tot by _afmelding"
msgid "Remember _forever"
msgstr "Onthou wagwoord _vir altyd"
#: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
#: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6949
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Bladsy %u"
......@@ -2437,7 +2448,7 @@ msgstr "_Papiergrootte:"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Oriëntasie:"
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2683
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2739
msgid "Page Setup"
msgstr "Bladsyopstelling"
......@@ -2525,98 +2536,98 @@ msgstr "_Stoor in gids:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
#: gtk/gtkprintoperation.c:176
#: gtk/gtkprintoperation.c:179
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s: taak #%d"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1540
#: gtk/gtkprintoperation.c:1543
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1541
#: gtk/gtkprintoperation.c:1544
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Berei tans %d voor"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1542
#: gtk/gtkprintoperation.c:1545
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1543
#: gtk/gtkprintoperation.c:1546
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1544
#: gtk/gtkprintoperation.c:1547
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Waarskuwing"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1545
#: gtk/gtkprintoperation.c:1548
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1546
#: gtk/gtkprintoperation.c:1549
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Druk tans %d"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1547
#: gtk/gtkprintoperation.c:1550
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Afwerking"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1548
#: gtk/gtkprintoperation.c:1551
#, fuzzy
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Klaar met fout"
#: gtk/gtkprintoperation.c:2071
#: gtk/gtkprintoperation.c:2127
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Berei tans %d voor"
#: gtk/gtkprintoperation.c:2073 gtk/gtkprintoperation.c:2404
#: gtk/gtkprintoperation.c:2129 gtk/gtkprintoperation.c:2694
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Berei tans voor"
#: gtk/gtkprintoperation.c:2076
#: gtk/gtkprintoperation.c:2132
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Druk tans %d"
#: gtk/gtkprintoperation.c:2434
#: gtk/gtkprintoperation.c:2724
#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Fout met skep van drukvoorskou"
#: gtk/gtkprintoperation.c:2437
#: gtk/gtkprintoperation.c:2727
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr ""
"Die mees waarskynlike rede is dat 'n tydelike lêer nie geskep kon word nie."
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:257
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:301
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "Fout tydens druk"
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:425 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:435 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
......@@ -2651,29 +2662,29 @@ msgstr "Geen drukker gevind nie"
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "Ongeldige kopteks in ikoon"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
msgid "Error from StartDoc"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Nie genoeg beskikbare geheue nie"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
#, fuzzy
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "Ongeldige kopteks in ikoon"
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
msgid "Unspecified error"
msgstr "Ongespesifiseerde fout"
......@@ -2741,99 +2752,155 @@ msgstr "Agterstevoo_r"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
#.
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Links na regs, bo na onder"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Links na regs, onder na bo"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Regs na links, bo na onder"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2449
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Regs na links, onder na bo"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Bo na onder, links na regs"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Bo na onder, regs na links"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Onder na bo, links na regs"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Onder na bo, regs na links"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2444
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2455 gtk/gtkprintunixdialog.c:2468
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164
msgid "Page Ordering"
msgstr "Bladsyvolgorde"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2450
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2484
msgid "Left to right"
msgstr "Links na regs"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2451
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2485
msgid "Right to left"
msgstr "Regs na links"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2520
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2497
#, fuzzy
msgid "Top to bottom"
msgstr "Bo na onder, links na regs"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2498
#, fuzzy
msgid "Bottom to top"
msgstr "Onder na bo, links na regs"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2576
msgid "Layout"
msgstr "Uitleg"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2524
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2580
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "_Albei kante:"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2539
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2595
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Bladsye per _kant:"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2557
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2613
msgid "Page or_dering:"
msgstr "Bladsye_volgorde:"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2573
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2629
msgid "_Only print:"
msgstr "_Druk slegs:"
#. In enum order
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2644
msgid "All sheets"
msgstr "Alle bladsye"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2589
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2645
msgid "Even sheets"
msgstr "Ewe bladsye"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2590
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646
msgid "Odd sheets"
msgstr "Onewe bladsye"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2593
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Sk_aal:"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2620
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2676
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2624
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2680
msgid "Paper _type:"
msgstr "Papier_tipe:"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2639
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2695
msgid "Paper _source:"
msgstr "Papier_bron:"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2654
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2710
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Afvoer_rakkie:"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2708
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2764
msgid "Job Details"
msgstr "Taakdetail"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2714
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2770
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pri_oriteit:"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2729
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2785
msgid "_Billing info:"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2747
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2803
msgid "Print Document"
msgstr "Druk dokument"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
msgid "_Now"
msgstr "_Nou"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2767
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823
msgid "A_t:"
msgstr "_Om:"
......@@ -2841,70 +2908,70 @@ msgstr "_Om:"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2783
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2839
msgid "Time of print"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2799
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2855
msgid "On _hold"
msgstr "_Later"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2800
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2856
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2876
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Voeg dekblad by"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2829
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2885
msgid "Be_fore:"
msgstr "_Voor:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2847
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2903
msgid "_After:"
msgstr "_Ná:"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2865
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2921
msgid "Job"
msgstr "Taak"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2987
msgid "Advanced"
msgstr "Gevorderd"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2966
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
msgid "Image Quality"
msgstr "Beeldkwaliteit"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2969
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3025
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2972
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
msgid "Finishing"
msgstr "Afwerking"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2982
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Sommige instellings weerspreek mekaar"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
msgid "Print"
msgstr "Druk"
......@@ -4681,81 +4748,81 @@ msgstr "Kon nie vanaf tydelike lêer lees nie"
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Kon nie TIFF-beeld open nie"
#: gtk/updateiconcache.c:1455
#: gtk/updateiconcache.c:1463
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "Kon nie lêer '%s': %s open nie"
#: gtk/updateiconcache.c:1463
#: gtk/updateiconcache.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Kon nie lêer '%s': %s open nie"
#: gtk/updateiconcache.c:1499
#: gtk/updateiconcache.c:1507
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1511
#: gtk/updateiconcache.c:1519
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1523
#: gtk/updateiconcache.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "fout met skep van gids '%s': %s"
#: gtk/updateiconcache.c:1530
#: gtk/updateiconcache.c:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "fout met skep van gids '%s': %s"
#: gtk/updateiconcache.c:1556
#: gtk/updateiconcache.c:1564
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1595
#: gtk/updateiconcache.c:1603
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1596
#: gtk/updateiconcache.c:1604
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1597
#: gtk/updateiconcache.c:1605
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1598
#: gtk/updateiconcache.c:1606
msgid "Output a C header file"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1599
#: gtk/updateiconcache.c:1607
msgid "Turn off verbose output"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1600
#: gtk/updateiconcache.c:1608
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1663
#: gtk/updateiconcache.c:1671
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Lêer nie gevind nie: %s\n"
#: gtk/updateiconcache.c:1669
#: gtk/updateiconcache.c:1677
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1682
#: gtk/updateiconcache.c:1690
#, c-format
msgid "No theme index file."
msgstr ""
#: gtk/updateiconcache.c:1686
#: gtk/updateiconcache.c:1694
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
......@@ -5046,41 +5113,6 @@ msgstr "Medium"
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Links na regs, bo na onder"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Links na regs, onder na bo"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Regs na links, bo na onder"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Regs na links, onder na bo"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Bo na onder, links na regs"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Bo na onder, regs na links"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Onder na bo, links na regs"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Onder na bo, regs na links"
#. Cups specific, non-ppd related settings
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
......@@ -5491,9 +5523,6 @@ msgstr "Kon nie inligting bekom vir lêer '%s' nie: %s"
#~ "Kon nie 'n lêernaam bou van '%s' en '%s' nie:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Open Location"
#~ msgstr "Open Ligging"
#, fuzzy
#~ msgid "Save in Location"
#~ msgstr "Open Ligging"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-04 01:14-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-29 19:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
......@@ -1789,46 +1789,46 @@ msgstr ""
msgid "_Replace"
msgstr "እንደገና _ሰይም"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8914
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8919
msgid "Could not start the search process"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8915
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8920
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8934
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
#. Label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9396
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9401
msgid "_Search:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10349
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10354
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11024
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11029
msgid "Type name of new folder"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11202 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11224
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11295
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11207 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11229
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11300
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "(ያልታወቀ)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11242
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11247
msgid "%H:%M"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11244
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11249
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr ""
......@@ -2216,6 +2216,17 @@ msgstr "(ያልታወቀ)"
msgid "Cl_ear"
msgstr "ሰርዝ (_C)"
#. Open Link
#: gtk/gtklabel.c:5504
#, fuzzy
msgid "_Open Link"
msgstr "ክፈት (_O)"
#. Copy Link Address
#: gtk/gtklabel.c:5516
msgid "Copy _Link Address"
msgstr ""
#: gtk/gtklinkbutton.c:428
#, fuzzy
msgid "Copy URL"
......@@ -2313,7 +2324,7 @@ msgstr ""
msgid "Remember _forever"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6946
#: gtk/gtknotebook.c:4427 gtk/gtknotebook.c:6949
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "ገጽ %u"
......@@ -2375,7 +2386,7 @@ msgstr "ምርጫዎች (_P)"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_ምርጫ፦ "
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2683