ru.po 91.3 KB
Newer Older
1
# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
Sergey I. Panov's avatar
Sergey I. Panov committed
2
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.
3
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000, 2001
4 5 6
#
msgid ""
msgstr ""
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
7
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8
"POT-Creation-Date: 2001-10-25 16:39-0400\n"
9
"PO-Revision-Date: 2001-10-13 18:43+0400\n"
10
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
Sergey I. Panov's avatar
Sergey I. Panov committed
11
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Sergey I. Panov's avatar
Sergey I. Panov committed
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
16
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
17 18 19 20
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\": %s"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
21
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
22 23
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
24
msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит данных"
25

Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
26
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
27 28
#, c-format
msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
29
msgstr "Неизвестно как загрузить анимацию в файле \"%s\""
30

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
31
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
32 33 34
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
35
msgstr ""
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
36
"Не удалось загрузить изображение \"%s\": причина неизвестна, возможно "
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
37
"поврежденный файл изображения"
38

Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
39
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
40 41 42 43
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
44
msgstr ""
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
45
"Не удалось загрузить анимацию \\\"%s\\\": причина неизвестна, возможно "
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
46
"поврежденный файл изображения"
47

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
48
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
49 50
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
51
msgstr "Не удалось загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s"
52

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
53
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
54 55 56 57 58 59
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
60
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
61 62
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
63
msgstr "Изображения типа \"%s\" не поддерживаются"
64

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
65
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
66 67
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
68
msgstr "Невозможно распознать формат файла изображения для файла \"%s\""
69

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
70
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
71
msgid "Unrecognized image file format"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
72
msgstr "Нераспознанный формат файла изображения"
73

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
74
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
75 76
#, c-format
msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
77
msgstr "Неизвестно как загрузить изображение из файла \"%s\""
78

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
79
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
80 81 82 83
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Сбой при загрузке изображения \"%s\": %s"

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
84
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
85 86
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
87
msgstr ""
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
88
"gdk-pixbuf собрана без поддержки сохранения изображений в таком формате: %s"
89

90
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822
91 92 93 94
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Не удалось открыть \"%s\" для записи: %s"

95
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:843
96 97
#, c-format
msgid ""
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
98 99
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
100 101
msgstr ""

Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
102
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
103 104
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
105
msgstr "Инкрементальная загрузка изображения типа \"%s\" не поддерживается"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
106

Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
107
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
108 109 110 111 112 113
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""

Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
114 115 116 117 118 119 120 121 122
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
123
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
124 125 126 127 128
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
129
msgstr ""
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
130

131
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
132
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
133
msgstr "GIF-файл содержал испорченные данные (возможно был оборван?)"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
134

Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
135
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
136 137
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
138
msgstr "Внутренняя ошибка в загрузчике GIF (%s)"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
139

Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
140 141 142 143
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
msgid "GIF image loader can't understand this image."
msgstr ""

144 145 146 147 148
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
msgid "Bad code encountered"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
149
msgid "Circular table entry in GIF file"
150
msgstr "Круговая табличная запись в GIF-файле"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
151

152 153
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
154
msgid "Not enough memory to load GIF file"
155
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла GIF"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
156

157
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
158
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
159
msgstr "Изображение GIF повреждено (неправильное сжатие LZW)"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
160

161
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
162
msgid "File does not appear to be a GIF file"
163
msgstr "Файл вероятно не является файлом GIF"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
164

165
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
166 167
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
168 169
msgstr "Файлы в формате GIF версии %s не поддерживаются"

170
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
171
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
172
msgstr "GIF-изображение содержит кадр выходящий за пределы изображения."
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
173

174
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
175
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
176 177
msgstr ""

178
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
179 180 181
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
182 183 184
msgstr ""
"GIF-изображение не имеет глобальной карты цветов и кадр внутри него не имеет "
"локальной карты цветов."
185

186
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
187
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
188
msgstr "GIF-изображение было оборвано или незавершено."
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
189 190

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
191 192
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
193
msgstr "Ошибка интерпретации файла JPEG изображения (%s)"
194

Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
195
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
196 197 198
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
199
msgstr ""
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
200 201
"Недостаточно памяти для загрузки изображения, попытайтесь закрыть некоторые "
"приложения чтобы освободить память"
202

203
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
204
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
205
msgstr "Не удалось получить память для загрузки файла JPEG"
206

207
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
208 209 210 211
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
212
msgstr ""
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
213 214
"Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может быть "
"обработано."
215

216
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
217 218 219
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
220
msgstr "Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо."
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
221

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
222
#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
223 224
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
225
msgstr "Фатальная ошибка в файле изображения PNG: %s"
226

227
#: gdk-pixbuf/io-png.c:267
228
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
229
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла PNG"
230

231
#: gdk-pixbuf/io-png.c:585
232 233 234 235 236 237
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""

238
#: gdk-pixbuf/io-png.c:636
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
239
msgid "Fatal error reading PNG image file"
240
msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения PNG"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
241

242
#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
243 244
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
245
msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения PNG: %s"
246

247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
#: gdk-pixbuf/io-png.c:751
msgid ""
"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-png.c:759
msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-png.c:780
msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-png.c:845
261
msgid "Insufficient memory to save PNG file"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
262
msgstr "Недостаточно памяти для сохранения файла PNG"
263

Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
264
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
265 266 267
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr ""

268
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
269 270 271
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr ""

272
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
273 274 275
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr ""

276
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
277 278 279
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr ""

280
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
281 282 283
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr ""

284
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
285 286 287
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr ""

288 289 290 291 292 293 294 295 296
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
297 298 299
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr ""

300
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
301 302 303
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr ""

304
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
305 306 307
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr ""

308 309 310 311 312 313 314 315 316 317
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
318 319
msgstr ""
"Не удалось получить память для загрузки файла изображения в формате PNM"
320 321 322

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
323
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры PNM"
324 325

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
326
msgid "Unexpected end of PNM image data"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
327
msgstr "Неожиданный конец данных изображения PNM"
328

329
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
330
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
331 332 333 334
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла PNM"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
335
msgstr ""
336

Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
337 338
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
339
msgstr ""
340

Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
341 342
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
343
msgstr "Ширина или высота TIFF-изображения равна 0"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
344

345
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
346
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
347
msgstr "Недостаточно памяти, чтобы открыть файл TIFF"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
348

Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
349 350
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
351
msgstr "Не удалось загрузить RGB-данные из файла TIFF"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
352

353
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
354 355 356
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Не удалось открыть изображение в формате TIFF"

357
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
358
msgid "TIFFClose operation failed"
359
msgstr "Сбой операции TIFFClose"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
360

361
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
362
msgid "Failed to load TIFF image"
363
msgstr "Не удалось загрузить изображение в формате TIFF"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
364 365

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
366 367
#, fuzzy
msgid "Invalid XBM file"
368
msgstr "Испорченный файл XBM: %s"
369

370
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
371
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
372
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения в формате XBM"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
373

374
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
375
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
376
msgstr ""
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
377
"Не удалось записать временный файл при загрузке изображения в формате XBM"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
378

379
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1256
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
380
msgid "No XPM header found"
381
msgstr "Не найден заголовок XPM"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
382

383
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1264
384
msgid "XPM file has image width <= 0"
385
msgstr "Ширина изображения в XPM-файле <=0"
386

387
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272
388
msgid "XPM file has image height <= 0"
389
msgstr "Высота изображения в XPM-файле <=0"
390

391
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1280
392
msgid "XPM file has invalid number of colors"
393
msgstr "XPM-файл имеет недопустимое число цветов"
394

395
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1288
396
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
397
msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на точку растра"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
398

399
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1306
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
400
msgid "Can't read XPM colormap"
401
msgstr "Невозможно прочесть цветовую карту XPM"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
402

403
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1344
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
404
msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
405
msgstr ""
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
406
"Не удалось получить память для загрузки файла изображения в формате XPM"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
407

408
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1527
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
409
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
410
msgstr ""
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
411
"Не удалось записать временный файл при загрузке изображения в формате XPM"
412

413
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
414
msgid "Image header corrupt"
415
msgstr "Заголовок изображение повреждён"
416

417
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
418
msgid "Image format unknown"
419
msgstr "Неизвестный формат изображения"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
420

421
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
422
msgid "Image pixel data corrupt"
423
msgstr "Повреждены данные точек растра изображения"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
424

425
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:404
426 427 428
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr "Сбой при загрузке изображения \"%s\": %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
429

430 431 432
#: gtk/gtkaccellabel.c:115
msgid "Accelerator object"
msgstr ""
433

434 435 436
#: gtk/gtkaccellabel.c:116
msgid "The object monitored by this accelerator label"
msgstr ""
437

438 439
#: gtk/gtkalignment.c:102
msgid "Horizontal alignment"
440
msgstr "Горизонтальное выравнивание"
441

442
#: gtk/gtkalignment.c:103
443 444 445 446
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
447

448 449
#: gtk/gtkalignment.c:112
msgid "Vertical alignment"
450
msgstr "Вертикальное выравнивание"
451

452
#: gtk/gtkalignment.c:113
453 454 455 456
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
457

458 459
#: gtk/gtkalignment.c:121
msgid "Horizontal scale"
460
msgstr "Горизонтальный масштаб"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
461

462
#: gtk/gtkalignment.c:122
463 464 465 466
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
467

468 469
#: gtk/gtkalignment.c:130
msgid "Vertical scale"
470
msgstr "Вертикальный масштаб"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
471

472
#: gtk/gtkalignment.c:131
473 474 475 476
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
477

478 479
#: gtk/gtkarrow.c:97
msgid "Arrow direction"
480
msgstr "Направление стрелки"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
481

482 483
#: gtk/gtkarrow.c:98
msgid "The direction the arrow should point"
484
msgstr "Направление в котором должна указывать стрелка"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
485

486 487
#: gtk/gtkarrow.c:105
msgid "Arrow shadow"
488
msgstr "Тень стрелки"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
489

490 491
#: gtk/gtkarrow.c:106
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
492
msgstr "Внешний вид тени отбрасываемой стрелкой"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
493

494 495
#: gtk/gtkaspectframe.c:107
msgid "Horizontal Alignment"
496
msgstr "Горизонтальное выравнивание"
497

498 499
#: gtk/gtkaspectframe.c:108
msgid "X alignment of the child"
500
msgstr "Выравнивание потомков по оси X"
501

502 503
#: gtk/gtkaspectframe.c:114
msgid "Vertical Alignment"
504
msgstr "Вертикальное выравнивание"
505

506 507
#: gtk/gtkaspectframe.c:115
msgid "Y alignment of the child"
508
msgstr "Выравнивание потомков по оси Y"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
509

510 511
#: gtk/gtkaspectframe.c:121
msgid "Ratio"
512
msgstr "Отношение"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
513

514 515
#: gtk/gtkaspectframe.c:122
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
516 517
msgstr ""

518 519
#: gtk/gtkaspectframe.c:128
msgid "Obey child"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
520 521
msgstr ""

522 523 524
#: gtk/gtkaspectframe.c:129
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr ""
525

526 527
#: gtk/gtkbbox.c:115
msgid "Minimum child width"
528
msgstr "Минимальная ширина потомка"
529

530 531 532
#: gtk/gtkbbox.c:116
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
533

534 535
#: gtk/gtkbbox.c:124
msgid "Minimum child height"
536
msgstr "Минимальная высота потомка"
537

538 539
#: gtk/gtkbbox.c:125
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
540
msgstr "Минимальная высота кнопок внутри контейнера"
541

542 543 544
#: gtk/gtkbbox.c:133
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
545

546 547 548
#: gtk/gtkbbox.c:134
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
549

550 551 552
#: gtk/gtkbbox.c:142
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
553

554 555 556
#: gtk/gtkbbox.c:143
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
557

558 559
#: gtk/gtkbbox.c:151
msgid "Layout style"
560
msgstr "Стиль выравнивания"
561

562 563 564 565 566
#: gtk/gtkbbox.c:152
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
567

568 569
#: gtk/gtkbbox.c:160
msgid "Secondary"
570
msgstr "Вторичный"
571

572 573 574 575 576
#: gtk/gtkbbox.c:161
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons."
msgstr ""
577

578 579 580
#: gtk/gtkbox.c:125
msgid "Spacing"
msgstr ""
581

582 583 584
#: gtk/gtkbox.c:126
msgid "The amount of space between children."
msgstr ""
585

586 587
#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
msgid "Homogeneous"
588
msgstr "Гомогенный"
589

590 591 592
#: gtk/gtkbox.c:136
msgid "Whether the children should all be the same size."
msgstr ""
593

594
#: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:283
595
msgid "Label"
596
msgstr "Метка"
597

598 599 600 601
#: gtk/gtkbutton.c:184
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget."
602 603
msgstr ""

604
#: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:304
605
msgid "Use underline"
606
msgstr "Использовать подчеркивание"
607

608
#: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:305
609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:199
msgid "Use stock"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:207
msgid "Border relief"
625
msgstr "Рельефные границы"
626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668

#: gtk/gtkbutton.c:208
msgid "The border relief style."
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:259
msgid "Default Spacing"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:260
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:266
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:267
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:272
msgid "Child X Displacement"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:273
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:280
msgid "Child Y Displacement"
msgstr ""

#: gtk/gtkbutton.c:281
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
msgid "mode"
669
msgstr "режим"
670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716

#: gtk/gtkcellrenderer.c:104
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:113
msgid "visible"
msgstr "видимое"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:114
msgid "Display the cell"
msgstr "Показать эту ячейку"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
msgid "xalign"
msgstr "x-выравнивание"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
msgid "The x-align."
msgstr "Выравнивание по X."

#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
msgid "yalign"
msgstr "y-выравнивание"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:134
msgid "The y-align."
msgstr "Выравнивание по Y."

#: gtk/gtkcellrenderer.c:144
msgid "xpad"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:145
msgid "The xpad."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:155
msgid "ypad"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
msgid "The ypad."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
msgid "width"
717
msgstr "ширина"
718 719 720

#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
msgid "The fixed width."
721
msgstr "Фиксированная ширина."
722 723 724

#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "height"
725
msgstr "высота"
726 727 728

#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "The fixed height."
729
msgstr "Фиксированная высота."
730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754

#: gtk/gtkcellrenderer.c:188
msgid "Is Expander"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:189
msgid "Row has children."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:198
msgid "Is Expanded"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:199
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Объект Pixbuf"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
msgid "The pixbuf to render."
msgstr ""

755
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:498 gtk/gtkprogressbar.c:207
756 757 758
msgid "Text"
msgstr "Текст"

759
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
760 761 762
msgid "Text to render"
msgstr "Отображаемый текст"

763
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181
764 765 766
msgid "Markup"
msgstr "Разметка"

767
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
768 769 770
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Разметка текста для отображения"

771
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:290
772
msgid "Attributes"
773
msgstr "Аттрибуты"
774

775
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
776 777 778
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
msgstr ""

779
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:208
780 781 782
msgid "Background color name"
msgstr "Название цвета фона"

783
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
784 785 786
msgid "Background color as a string"
msgstr "Цвет фона как строка"

787
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:216
788 789 790
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"

791
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
792 793 794
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Цвет фона как GdkColor"

795
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:242
796 797 798
msgid "Foreground color name"
msgstr "Название цвета текста"

799
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
800 801 802
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Цвет текста как строка"

803
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:250
804 805 806
msgid "Foreground color"
msgstr "Цвет текста"

807
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
808 809 810
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Цвет текста как GdkColor"

811 812
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:430 gtk/gtktexttag.c:276
#: gtk/gtktextview.c:539
813 814 815
msgid "Editable"
msgstr "Редактируемое"

816
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:540
817 818 819
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Может ли текст быть изменен пользователем"

820
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
821 822 823 824
#: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"

825
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:285
826 827 828
msgid "Font description as a string"
msgstr "Описание шрифта как строка"

829
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:293
830 831 832
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Описание шрифта структурой PangoFontDescription"

833
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:301
834 835 836
msgid "Font family"
msgstr "Семейство шрифта:"

837
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
838 839 840
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Название семейства шрифта, т.е. Санс, Гельветика, Таймс"

841
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
842 843 844 845
#: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта"

846
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
847 848 849 850
#: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
msgid "Font variant"
msgstr "Вариант шрифта"

851
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282
852 853 854 855
#: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
msgid "Font weight"
msgstr "Жирность шрифта"

856
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
857 858 859 860
#: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font stretch"
msgstr ""

861
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
862 863 864 865
#: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"

866
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:367
867 868 869
msgid "Font points"
msgstr "Пункты шрифта"

870
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
871 872 873
msgid "Font size in points"
msgstr "Размер шрифта в пунктах"

874
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
875
msgid "Font scale"
876
msgstr "Масштаб шрифта"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
877

878
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
879
msgid "Font scaling factor"
880
msgstr "Коэффициент масштабирования шрифта"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
881

882
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:426
883 884 885
msgid "Rise"
msgstr "Поднять"

886
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
887 888
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
889
msgstr ""
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
890 891
"Сдвинуть текст над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных "
"значений)"
892

893
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:466
894 895 896
msgid "Strikethrough"
msgstr "Перечеркивание"

897
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
898 899 900
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Будет ли текст перечеркнут"

901
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:474
902 903 904
msgid "Underline"
msgstr "Подчеркивание"

905
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
906 907 908
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Стиль подчеркивания для этого текста"

909
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:511
910
msgid "Background set"
911
msgstr "Установка фона"
912

913
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
914 915 916
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""

917
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:523
918
msgid "Foreground set"
919
msgstr "Установка переднего плана"
920

921
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
922 923 924
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""

925
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:531
926
msgid "Editability set"
927
msgstr "Установка редактируемости"
928

929
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
930 931 932
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""

933
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:535
934
msgid "Font family set"
935
msgstr "Установка семейства шрифта"
936

937
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
938 939 940
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""

941
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:539
942
msgid "Font style set"
943
msgstr "Установка стиля шрифта"
944

945
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
946 947 948
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""

949
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:543
950
msgid "Font variant set"
951
msgstr "Установка варианта шрифта"
952

953
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
954 955 956
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""

957
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:547
958
msgid "Font weight set"
959
msgstr "Установка жирности шрифта"
960

961
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
962 963 964
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""

965
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:551
966 967 968
msgid "Font stretch set"
msgstr ""

969
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
970 971 972
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""

973
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:555
974
msgid "Font size set"
975
msgstr "Установка размера шрифта"
976

977
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
978 979 980
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""

981
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:559
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
982
msgid "Font scale set"
983
msgstr "Установка масштаба шрифта"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
984

985
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
986 987 988
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""

989
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:579
990 991 992
msgid "Rise set"
msgstr ""

993
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
994 995 996
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""

997
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:595
998
msgid "Strikethrough set"
999
msgstr "Установка зачёркивания"
1000

1001
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1002 1003 1004
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""

1005
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:603
1006
msgid "Underline set"
1007
msgstr "Установка подчёркивания"
1008

1009
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1010 1011 1012
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""

1013
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
1014 1015 1016
msgid "Toggle state"
msgstr "Переключить состояние"

1017
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1018 1019 1020
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Переключить состояние кнопки"

1021 1022
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
msgid "Activatable"
1023
msgstr "Активируемое"
1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
#, fuzzy
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Нарисовать кнопку переключатель как радио-кнопку"

#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
1031 1032 1033
msgid "Radio state"
msgstr "Радио-состояние"

1034
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1035
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
1036
msgstr "Нарисовать кнопку переключатель как радио-кнопку"
1037

1038
#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:163
1039
msgid "Indicator Size"
1040
msgstr "Размер индикатора"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1041

1042 1043
#: gtk/gtkcheckbutton.c:96
msgid "Size of check or radio indicator"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1044 1045
msgstr ""

1046
#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1047
msgid "Indicator Spacing"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1048 1049
msgstr ""

1050 1051
#: gtk/gtkcheckbutton.c:104
msgid "Spacing around check or radio indicator"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1052 1053
msgstr ""

1054 1055
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
msgid "Active"
1056
msgstr "Активный"
1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
#, fuzzy
msgid "Whether the menu item is checked."
msgstr "Чувствителен ли заголовок к нажатиям"

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
msgid "Inconsistent"
1065
msgstr "Нечувствительный"
1066 1067 1068 1069 1070

#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
msgstr ""

1071
#: gtk/gtkcolorsel.c:574
1072 1073 1074 1075 1076 1077
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""

1078
#: gtk/gtkcolorsel.c:579
1079 1080 1081 1082 1083
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""

1084
#: gtk/gtkcolorsel.c:883
1085 1086 1087
msgid "_Save color here"
msgstr ""

1088
#: gtk/gtkcolorsel.c:1051
1089 1090 1091 1092 1093
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""

1094
#: gtk/gtkcolorsel.c:1667
1095 1096
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1097

1098
#: gtk/gtkcolorsel.c:1668
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1099 1100 1101
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""

1102
#: gtk/gtkcolorsel.c:1674
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1103
msgid "Has palette"
1104
msgstr "Имеет палитру"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1105

1106
#: gtk/gtkcolorsel.c:1675
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1107 1108 1109
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""

1110
#: gtk/gtkcolorsel.c:1681
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1111
msgid "Current Color"
1112
msgstr "Текущий цвет"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1113

1114
#: gtk/gtkcolorsel.c:1682
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1115
msgid "The current color"
1116
msgstr "Текущий цвет"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1117

1118
#: gtk/gtkcolorsel.c:1688
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1119 1120 1121
msgid "Current Alpha"
msgstr ""

1122
#: gtk/gtkcolorsel.c:1689
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1123 1124 1125
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""

1126
#: gtk/gtkcolorsel.c:1702
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1127 1128 1129
msgid "Custom palette"
msgstr "Другая палитра"

1130
#: gtk/gtkcolorsel.c:1703
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1131 1132 1133
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""

1134
#: gtk/gtkcolorsel.c:1758
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1135 1136 1137 1138 1139
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""

1140
#: gtk/gtkcolorsel.c:1786
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1141 1142 1143 1144 1145
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""

1146
#: gtk/gtkcolorsel.c:1795
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
1147
msgid "_Hue:"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1148
msgstr "Тон:"
1149

1150
#: gtk/gtkcolorsel.c:1796
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1151 1152 1153
msgid "Position on the color wheel."
msgstr ""

1154
#: gtk/gtkcolorsel.c:1797
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
1155
msgid "_Saturation:"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1156
msgstr "Насыщенность:"
1157

1158
#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1159
msgid "\"Deepness\" of the color."
1160
msgstr "\"Глубина\" цвета."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1161

1162
#: gtk/gtkcolorsel.c:1799
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
1163
msgid "_Value:"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1164
msgstr "Значение:"
1165

1166
#: gtk/gtkcolorsel.c:1800
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1167
msgid "Brightness of the color."
1168
msgstr "Яркость цвета."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1169

1170
#: gtk/gtkcolorsel.c:1801
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
1171
msgid "_Red:"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1172
msgstr "Красный:"
1173

1174
#: gtk/gtkcolorsel.c:1802
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1175
msgid "Amount of red light in the color."
1176
msgstr "Количество красного оттенка в цвете."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1177

1178
#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
1179
msgid "_Green:"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
1180
msgstr "Зеленый:"