ru.po 94.4 KB
Newer Older
1
# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
Sergey I. Panov's avatar
Sergey I. Panov committed
2
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.
3
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000, 2001
4 5 6
#
msgid ""
msgstr ""
Pablo Saratxaga's avatar
Pablo Saratxaga committed
7
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
8
"POT-Creation-Date: 2001-12-23 18:02-0500\n"
9
"PO-Revision-Date: 2001-10-13 18:43+0400\n"
10
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
Sergey I. Panov's avatar
Sergey I. Panov committed
11
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Sergey I. Panov's avatar
Sergey I. Panov committed
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15

16
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
17 18 19 20
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\": %s"

21
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
22 23
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
24
msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит данных"
25

Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
26
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
27 28
#, c-format
msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
29
msgstr "Неизвестно как загрузить анимацию в файле \"%s\""
30

31
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
32 33 34
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
35
msgstr ""
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
36
"Не удалось загрузить изображение \"%s\": причина неизвестна, возможно "
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
37
"поврежденный файл изображения"
38

Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
39
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
40 41 42 43
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
44
msgstr ""
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
45
"Не удалось загрузить анимацию \\\"%s\\\": причина неизвестна, возможно "
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
46
"поврежденный файл изображения"
47

48
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
49 50
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
51
msgstr "Не удалось загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s"
52

53
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
54 55 56 57 58 59
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""

60
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
61 62
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
63
msgstr "Изображения типа \"%s\" не поддерживаются"
64

65
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
66 67
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
68
msgstr "Невозможно распознать формат файла изображения для файла \"%s\""
69

70
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
71
msgid "Unrecognized image file format"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
72
msgstr "Нераспознанный формат файла изображения"
73

74
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
75 76
#, c-format
msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
77
msgstr "Неизвестно как загрузить изображение из файла \"%s\""
78

79
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
80 81 82 83
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Сбой при загрузке изображения \"%s\": %s"

84
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
85 86
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
87
msgstr ""
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
88
"gdk-pixbuf собрана без поддержки сохранения изображений в таком формате: %s"
89

90
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
91 92 93 94
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Не удалось открыть \"%s\" для записи: %s"

95
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
96 97
#, c-format
msgid ""
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
98 99
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
100 101
msgstr ""

102
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
103 104
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
105
msgstr "Инкрементальная загрузка изображения типа \"%s\" не поддерживается"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
106

107
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
108 109 110 111 112 113
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""

114
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
115 116 117
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr ""

118
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
119 120 121
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr ""

122
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
123
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
124 125 126 127 128
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
129
msgstr ""
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
130

131
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
132
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
133
msgstr "GIF-файл содержал испорченные данные (возможно был оборван?)"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
134

Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
135
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
136 137
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
138
msgstr "Внутренняя ошибка в загрузчике GIF (%s)"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
139

Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
140 141 142 143
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
msgid "GIF image loader can't understand this image."
msgstr ""

144 145 146 147 148
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
msgid "Bad code encountered"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
149
msgid "Circular table entry in GIF file"
150
msgstr "Круговая табличная запись в GIF-файле"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
151

152 153
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
154
msgid "Not enough memory to load GIF file"
155
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла GIF"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
156

157
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
158
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
159
msgstr "Изображение GIF повреждено (неправильное сжатие LZW)"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
160

161
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
162
msgid "File does not appear to be a GIF file"
163
msgstr "Файл вероятно не является файлом GIF"
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
164

165
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
166 167
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
168 169
msgstr "Файлы в формате GIF версии %s не поддерживаются"

170
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
171
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
172
msgstr "GIF-изображение содержит кадр выходящий за пределы изображения."
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
173

174
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
175
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
176 177
msgstr ""

178
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
179 180 181
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
182 183 184
msgstr ""
"GIF-изображение не имеет глобальной карты цветов и кадр внутри него не имеет "
"локальной карты цветов."
185

186
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
187
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
188
msgstr "GIF-изображение было оборвано или незавершено."
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
189 190

#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
191 192
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
193
msgstr "Ошибка интерпретации файла JPEG изображения (%s)"
194

Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
195
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
196 197 198
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
199
msgstr ""
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
200 201
"Недостаточно памяти для загрузки изображения, попытайтесь закрыть некоторые "
"приложения чтобы освободить память"
202

203
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
204
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
205
msgstr "Не удалось получить память для загрузки файла JPEG"
206

207
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
208 209 210 211
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
212
msgstr ""
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
213 214
"Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может быть "
"обработано."
215

216
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
217 218 219
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
220
msgstr "Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо."
Robert Brady's avatar
Robert Brady committed
221

Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
222
#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
223 224
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
225
msgstr "Фатальная ошибка в файле изображения PNG: %s"
226

227
#: gdk-pixbuf/io-png.c:267
228
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
229
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла PNG"
230

231
#: gdk-pixbuf/io-png.c:585
232 233 234 235 236 237
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""

238
#: gdk-pixbuf/io-png.c:636
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
239
msgid "Fatal error reading PNG image file"
240
msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения PNG"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
241

242
#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
243 244
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
245
msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения PNG: %s"
246

247
#: gdk-pixbuf/io-png.c:750
248 249 250 251
msgid ""
"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""

252
#: gdk-pixbuf/io-png.c:758
253 254 255
msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
msgstr ""

256
#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
257 258 259
msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""

Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
260
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
261 262 263
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr ""

264
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
265 266 267
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr ""

268
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
269 270 271
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr ""

272
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
273 274 275
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr ""

276
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
277 278 279
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr ""

280
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
281 282 283
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr ""

284 285 286 287 288 289 290 291 292
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
293 294 295
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr ""

296
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
297 298 299
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr ""

300
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
301 302 303
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr ""

304 305 306 307 308 309 310 311 312 313
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
314 315
msgstr ""
"Не удалось получить память для загрузки файла изображения в формате PNM"
316 317 318

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
319
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры PNM"
320 321

#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
322
msgid "Unexpected end of PNM image data"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
323
msgstr "Неожиданный конец данных изображения PNM"
324

325
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
326
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
327 328 329 330
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла PNM"

#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
331
msgstr ""
332

Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
333 334
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
335
msgstr ""
336

Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
337 338
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
339
msgstr "Ширина или высота TIFF-изображения равна 0"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
340

341
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
342
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
343
msgstr "Недостаточно памяти, чтобы открыть файл TIFF"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
344

Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
345 346
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
347
msgstr "Не удалось загрузить RGB-данные из файла TIFF"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
348

349
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
350 351 352
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Не удалось открыть изображение в формате TIFF"

353
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
354
msgid "TIFFClose operation failed"
355
msgstr "Сбой операции TIFFClose"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
356

357
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
358
msgid "Failed to load TIFF image"
359
msgstr "Не удалось загрузить изображение в формате TIFF"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
360 361

#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
362 363
#, fuzzy
msgid "Invalid XBM file"
364
msgstr "Испорченный файл XBM: %s"
365

366
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
367
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
368
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения в формате XBM"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
369

370
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
371
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
372
msgstr ""
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
373
"Не удалось записать временный файл при загрузке изображения в формате XBM"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
374

375
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
376
msgid "No XPM header found"
377
msgstr "Не найден заголовок XPM"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
378

379
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
380
msgid "XPM file has image width <= 0"
381
msgstr "Ширина изображения в XPM-файле <=0"
382

383
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
384
msgid "XPM file has image height <= 0"
385
msgstr "Высота изображения в XPM-файле <=0"
386

387
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
388
msgid "XPM file has invalid number of colors"
389
msgstr "XPM-файл имеет недопустимое число цветов"
390

391
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
392
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
393
msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на точку растра"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
394

395
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
396
msgid "Can't read XPM colormap"
397
msgstr "Невозможно прочесть цветовую карту XPM"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
398

399
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
400
msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
401
msgstr ""
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
402
"Не удалось получить память для загрузки файла изображения в формате XPM"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
403

404
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
405
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
406
msgstr ""
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
407
"Не удалось записать временный файл при загрузке изображения в формате XPM"
408

409
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
410
msgid "Image header corrupt"
411
msgstr "Заголовок изображение повреждён"
412

413
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
414
msgid "Image format unknown"
415
msgstr "Неизвестный формат изображения"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
416

417
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
418
msgid "Image pixel data corrupt"
419
msgstr "Повреждены данные точек растра изображения"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
420

421
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
422 423 424
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr "Сбой при загрузке изображения \"%s\": %s"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
425

426 427
#: gtk/gtkaccellabel.c:122
msgid "Accelerator Closure"
428
msgstr ""
429

430 431 432 433 434 435 436 437 438 439
#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr ""

#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Widget"
msgstr ""

#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
440
msgstr ""
441

442 443
#: gtk/gtkalignment.c:102
msgid "Horizontal alignment"
444
msgstr "Горизонтальное выравнивание"
445

446
#: gtk/gtkalignment.c:103
447 448 449 450
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
451

452 453
#: gtk/gtkalignment.c:112
msgid "Vertical alignment"
454
msgstr "Вертикальное выравнивание"
455

456
#: gtk/gtkalignment.c:113
457 458 459 460
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
461

462 463
#: gtk/gtkalignment.c:121
msgid "Horizontal scale"
464
msgstr "Горизонтальный масштаб"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
465

466
#: gtk/gtkalignment.c:122
467 468 469 470
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
471

472 473
#: gtk/gtkalignment.c:130
msgid "Vertical scale"
474
msgstr "Вертикальный масштаб"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
475

476
#: gtk/gtkalignment.c:131
477 478 479 480
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
481

482 483
#: gtk/gtkarrow.c:97
msgid "Arrow direction"
484
msgstr "Направление стрелки"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
485

486 487
#: gtk/gtkarrow.c:98
msgid "The direction the arrow should point"
488
msgstr "Направление в котором должна указывать стрелка"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
489

490 491
#: gtk/gtkarrow.c:105
msgid "Arrow shadow"
492
msgstr "Тень стрелки"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
493

494 495
#: gtk/gtkarrow.c:106
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
496
msgstr "Внешний вид тени отбрасываемой стрелкой"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
497

498 499
#: gtk/gtkaspectframe.c:107
msgid "Horizontal Alignment"
500
msgstr "Горизонтальное выравнивание"
501

502 503
#: gtk/gtkaspectframe.c:108
msgid "X alignment of the child"
504
msgstr "Выравнивание потомков по оси X"
505

506 507
#: gtk/gtkaspectframe.c:114
msgid "Vertical Alignment"
508
msgstr "Вертикальное выравнивание"
509

510 511
#: gtk/gtkaspectframe.c:115
msgid "Y alignment of the child"
512
msgstr "Выравнивание потомков по оси Y"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
513

514 515
#: gtk/gtkaspectframe.c:121
msgid "Ratio"
516
msgstr "Отношение"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
517

518 519
#: gtk/gtkaspectframe.c:122
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
520 521
msgstr ""

522 523
#: gtk/gtkaspectframe.c:128
msgid "Obey child"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
524 525
msgstr ""

526 527 528
#: gtk/gtkaspectframe.c:129
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr ""
529

530 531
#: gtk/gtkbbox.c:115
msgid "Minimum child width"
532
msgstr "Минимальная ширина потомка"
533

534 535 536
#: gtk/gtkbbox.c:116
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr ""
537

538 539
#: gtk/gtkbbox.c:124
msgid "Minimum child height"
540
msgstr "Минимальная высота потомка"
541

542 543
#: gtk/gtkbbox.c:125
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
544
msgstr "Минимальная высота кнопок внутри контейнера"
545

546 547 548
#: gtk/gtkbbox.c:133
msgid "Child internal width padding"
msgstr ""
549

550 551 552
#: gtk/gtkbbox.c:134
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr ""
553

554 555 556
#: gtk/gtkbbox.c:142
msgid "Child internal height padding"
msgstr ""
557

558 559 560
#: gtk/gtkbbox.c:143
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr ""
561

562 563
#: gtk/gtkbbox.c:151
msgid "Layout style"
564
msgstr "Стиль выравнивания"
565

566 567 568 569 570
#: gtk/gtkbbox.c:152
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
571

572 573
#: gtk/gtkbbox.c:160
msgid "Secondary"
574
msgstr "Вторичный"
575

576 577 578 579 580
#: gtk/gtkbbox.c:161
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons."
msgstr ""
581

582 583 584
#: gtk/gtkbox.c:125
msgid "Spacing"
msgstr ""
585

586 587 588
#: gtk/gtkbox.c:126
msgid "The amount of space between children."
msgstr ""
589

590
#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:399
591
msgid "Homogeneous"
592
msgstr "Гомогенный"
593

594 595 596
#: gtk/gtkbox.c:136
msgid "Whether the children should all be the same size."
msgstr ""
597

598
#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282
599
msgid "Label"
600
msgstr "Метка"
601

602
#: gtk/gtkbutton.c:190
603 604 605
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget."
606 607
msgstr ""

608
#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:303
609
msgid "Use underline"
610
msgstr "Использовать подчеркивание"
611

612
#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:304
613 614 615 616 617
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""

618
#: gtk/gtkbutton.c:205
619 620 621
msgid "Use stock"
msgstr ""

622
#: gtk/gtkbutton.c:206
623 624 625 626
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""

627
#: gtk/gtkbutton.c:213
628
msgid "Border relief"
629
msgstr "Рельефные границы"
630

631
#: gtk/gtkbutton.c:214
632 633 634
msgid "The border relief style."
msgstr ""

635
#: gtk/gtkbutton.c:265
636 637 638
msgid "Default Spacing"
msgstr ""

639
#: gtk/gtkbutton.c:266
640 641 642
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr ""

643
#: gtk/gtkbutton.c:272
644 645 646
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr ""

647
#: gtk/gtkbutton.c:273
648 649 650 651 652
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr ""

653
#: gtk/gtkbutton.c:278
654 655 656
msgid "Child X Displacement"
msgstr ""

657
#: gtk/gtkbutton.c:279
658 659 660 661
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""

662
#: gtk/gtkbutton.c:286
663 664 665
msgid "Child Y Displacement"
msgstr ""

666
#: gtk/gtkbutton.c:287
667 668 669 670 671 672
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
msgid "mode"
673
msgstr "режим"
674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720

#: gtk/gtkcellrenderer.c:104
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:113
msgid "visible"
msgstr "видимое"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:114
msgid "Display the cell"
msgstr "Показать эту ячейку"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
msgid "xalign"
msgstr "x-выравнивание"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
msgid "The x-align."
msgstr "Выравнивание по X."

#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
msgid "yalign"
msgstr "y-выравнивание"

#: gtk/gtkcellrenderer.c:134
msgid "The y-align."
msgstr "Выравнивание по Y."

#: gtk/gtkcellrenderer.c:144
msgid "xpad"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:145
msgid "The xpad."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:155
msgid "ypad"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
msgid "The ypad."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
msgid "width"
721
msgstr "ширина"
722 723 724

#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
msgid "The fixed width."
725
msgstr "Фиксированная ширина."
726 727 728

#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "height"
729
msgstr "высота"
730 731 732

#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "The fixed height."
733
msgstr "Фиксированная высота."
734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758

#: gtk/gtkcellrenderer.c:188
msgid "Is Expander"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:189
msgid "Row has children."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:198
msgid "Is Expanded"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderer.c:199
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Объект Pixbuf"

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
msgid "The pixbuf to render."
msgstr ""

759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
msgid "Pixbuf for open expander."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
msgid "Pixbuf for closed expander."
msgstr ""

#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:522 gtk/gtkprogressbar.c:207
776 777 778
msgid "Text"
msgstr "Текст"

779
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
780 781 782
msgid "Text to render"
msgstr "Отображаемый текст"

783
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
784 785 786
msgid "Markup"
msgstr "Разметка"

787
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
788 789 790
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Разметка текста для отображения"

791
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:289
792
msgid "Attributes"
793
msgstr "Аттрибуты"
794

795
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
796 797 798
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
msgstr ""

799
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
800 801 802
msgid "Background color name"
msgstr "Название цвета фона"

803
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
804 805 806
msgid "Background color as a string"
msgstr "Цвет фона как строка"

807
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
808 809 810
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"

811
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
812 813 814
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Цвет фона как GdkColor"

815
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
816 817 818
msgid "Foreground color name"
msgstr "Название цвета текста"

819
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
820 821 822
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Цвет текста как строка"

823
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
824 825 826
msgid "Foreground color"
msgstr "Цвет текста"

827
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
828 829 830
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Цвет текста как GdkColor"

831 832
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277
#: gtk/gtktextview.c:549
833 834 835
msgid "Editable"
msgstr "Редактируемое"

836
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:550
837 838 839
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Может ли текст быть изменен пользователем"

840 841
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
#: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
842 843 844
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"

845
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
846 847 848
msgid "Font description as a string"
msgstr "Описание шрифта как строка"

849
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
850 851 852
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Описание шрифта структурой PangoFontDescription"

853
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
854 855 856
msgid "Font family"
msgstr "Семейство шрифта:"

857
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
858 859 860
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Название семейства шрифта, т.е. Санс, Гельветика, Таймс"

861 862
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
#: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
863 864 865
msgid "Font style"
msgstr "Стиль шрифта"

866 867
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
868 869 870
msgid "Font variant"
msgstr "Вариант шрифта"

871 872
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
#: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
873 874 875
msgid "Font weight"
msgstr "Жирность шрифта"

876 877
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
#: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
878 879 880
msgid "Font stretch"
msgstr ""

881 882
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
#: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
883 884 885
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"

886
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
887 888 889
msgid "Font points"
msgstr "Пункты шрифта"

890
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
891 892 893
msgid "Font size in points"
msgstr "Размер шрифта в пунктах"

894
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
895
msgid "Font scale"
896
msgstr "Масштаб шрифта"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
897

898
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
899
msgid "Font scaling factor"
900
msgstr "Коэффициент масштабирования шрифта"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
901

902
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
903 904 905
msgid "Rise"
msgstr "Поднять"

906
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
907 908
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
Tim Janik's avatar
Tim Janik committed
909
msgstr ""
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
910 911
"Сдвинуть текст над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных "
"значений)"
912

913
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
914 915 916
msgid "Strikethrough"
msgstr "Перечеркивание"

917
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
918 919 920
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Будет ли текст перечеркнут"

921
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
922 923 924
msgid "Underline"
msgstr "Подчеркивание"

925
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
926 927 928
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Стиль подчеркивания для этого текста"

929
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
930
msgid "Background set"
931
msgstr "Установка фона"
932

933
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
934 935 936
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""

937
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
938
msgid "Foreground set"
939
msgstr "Установка переднего плана"
940

941
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
942 943 944
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""

945
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
946
msgid "Editability set"
947
msgstr "Установка редактируемости"
948

949
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
950 951 952
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""

953
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
954
msgid "Font family set"
955
msgstr "Установка семейства шрифта"
956

957
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
958 959 960
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""

961
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
962
msgid "Font style set"
963
msgstr "Установка стиля шрифта"
964

965
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
966 967 968
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""

969
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
970
msgid "Font variant set"
971
msgstr "Установка варианта шрифта"
972

973
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
974 975 976
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""

977
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
978
msgid "Font weight set"
979
msgstr "Установка жирности шрифта"
980

981
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
982 983 984
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""

985
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
986 987 988
msgid "Font stretch set"
msgstr ""

989
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
990 991 992
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""

993
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
994
msgid "Font size set"
995
msgstr "Установка размера шрифта"
996

997
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
998 999 1000
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""

1001
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
1002
msgid "Font scale set"
1003
msgstr "Установка масштаба шрифта"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
1004

1005
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
1006 1007 1008
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""

1009
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1010 1011 1012
msgid "Rise set"
msgstr ""

1013
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1014 1015 1016
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""

1017
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1018
msgid "Strikethrough set"
1019
msgstr "Установка зачёркивания"
1020

1021
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1022 1023 1024
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""

1025
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1026
msgid "Underline set"
1027
msgstr "Установка подчёркивания"
1028

1029
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1030 1031 1032
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""

1033
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1034 1035 1036
msgid "Toggle state"
msgstr "Переключить состояние"

1037
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1038 1039 1040
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Переключить состояние кнопки"

1041
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1042
msgid "Activatable"
1043
msgstr "Активируемое"
1044

1045
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1046 1047 1048 1049
#, fuzzy
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Нарисовать кнопку переключатель как радио-кнопку"

1050
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1051 1052 1053
msgid "Radio state"
msgstr "Радио-состояние"

1054
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1055
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
Havoc Pennington's avatar
Havoc Pennington committed
1056
msgstr "Нарисовать кнопку переключатель как радио-кнопку"
1057

1058
#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1059
msgid "Indicator Size"
1060
msgstr "Размер индикатора"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1061

1062 1063
#: gtk/gtkcheckbutton.c:96
msgid "Size of check or radio indicator"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1064 1065
msgstr ""

1066
#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1067
msgid "Indicator Spacing"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1068 1069
msgstr ""

1070 1071
#: gtk/gtkcheckbutton.c:104
msgid "Spacing around check or radio indicator"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1072 1073
msgstr ""

1074
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1075
msgid "Active"
1076
msgstr "Активный"
1077

1078
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1079 1080 1081 1082
#, fuzzy
msgid "Whether the menu item is checked."
msgstr "Чувствителен ли заголовок к нажатиям"

1083
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1084
msgid "Inconsistent"
1085
msgstr "Нечувствительный"
1086

1087
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1088 1089 1090
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
msgstr ""

1091
#: gtk/gtkcolorsel.c:582
1092 1093 1094 1095 1096 1097
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""

1098
#: gtk/gtkcolorsel.c:587
1099 1100 1101 1102 1103
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""

1104
#: gtk/gtkcolorsel.c:907
1105 1106 1107
msgid "_Save color here"
msgstr ""

1108
#: gtk/gtkcolorsel.c:1075
1109 1110 1111 1112 1113
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""

1114
#: gtk/gtkcolorsel.c:1694
1115 1116
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1117

1118
#: gtk/gtkcolorsel.c:1695
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1119 1120 1121
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""

1122
#: gtk/gtkcolorsel.c:1701
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1123
msgid "Has palette"
1124
msgstr "Имеет палитру"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1125

1126
#: gtk/gtkcolorsel.c:1702
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1127 1128 1129
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""

1130
#: gtk/gtkcolorsel.c:1708
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1131
msgid "Current Color"
1132
msgstr "Текущий цвет"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1133

1134
#: gtk/gtkcolorsel.c:1709
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1135
msgid "The current color"
1136
msgstr "Текущий цвет"
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1137

1138
#: gtk/gtkcolorsel.c:1715
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1139 1140 1141
msgid "Current Alpha"
msgstr ""

1142
#: gtk/gtkcolorsel.c:1716
Owen Taylor's avatar
Owen Taylor committed
1143 1144 1145
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""

Owen Taylor's avatar