...
 
Commits (12)
gcr 3.28.1:
- system-prompter: Fix use of g_hash_table_lookup_extended [#9]
- Updated translations
gcr 3.28.0:
- Fix year 2038 workaround in ASN.1 decoder [#787963]
- Fix test errors when ssh-keygen is not found
......
m4_define([gcr_major], [3])
m4_define([gcr_minor], [28])
m4_define([gcr_micro], [0])
m4_define([gcr_micro], [1])
AC_PREREQ([2.63])
AC_INIT([gcr], [gcr_major.gcr_minor.gcr_micro],
......
......@@ -491,17 +491,19 @@ prompt_stop_prompting (GcrSystemPrompter *self,
ActivePrompt *active;
GVariant *retval;
gpointer watch;
Callback *orig_callback;
g_debug ("stopping prompting for operation %s@%s",
callback->path, callback->name);
/* Get a pointer to our actual callback */
if (!g_hash_table_lookup_extended (self->pv->callbacks, callback,
(gpointer *)&callback, &watch)) {
(gpointer *)&orig_callback, &watch)) {
g_debug ("couldn't find the callback for prompting operation %s@%s",
callback->path, callback->name);
return;
}
callback = orig_callback;
/*
* We remove these from the callbacks hash table so that we don't
......
......@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 18:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-03 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-03 19:11+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
......@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-08 09:16+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
......@@ -154,50 +154,45 @@ msgid "Elliptic Curve"
msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:106
#| msgid "SHA1 with DSA"
msgid "SHA1 with ECDSA"
msgstr "SHA1 ja ECDSA"
#: ../egg/egg-oid.c:107
#| msgid "SHA1 with DSA"
msgid "SHA224 with ECDSA"
msgstr "SHA224 ja ECDSA"
#: ../egg/egg-oid.c:108
#| msgid "SHA1 with DSA"
msgid "SHA256 with ECDSA"
msgstr "SHA256 ja ECDSA"
#: ../egg/egg-oid.c:109
#| msgid "SHA1 with DSA"
msgid "SHA384 with ECDSA"
msgstr "SHA384 ja ECDSA"
#: ../egg/egg-oid.c:110
#| msgid "SHA1 with DSA"
msgid "SHA512 with ECDSA"
msgstr "SHA512 ja ECDSA"
#. Extended Key Usages
#: ../egg/egg-oid.c:113
msgid "Server Authentication"
msgstr ""
msgstr "Palvelimen todentaminen"
#: ../egg/egg-oid.c:114
msgid "Client Authentication"
msgstr ""
msgstr "Asiakkaan todentaminen"
#: ../egg/egg-oid.c:115
msgid "Code Signing"
msgstr ""
msgstr "Koodin allekirjoitus"
#: ../egg/egg-oid.c:116
msgid "Email Protection"
msgstr ""
msgstr "Sähköpostin suojaus"
#: ../egg/egg-oid.c:117
msgid "Time Stamping"
msgstr ""
msgstr "Aikaleimaus"
#: ../gck/gck-module.c:344
#, c-format
......@@ -289,11 +284,11 @@ msgstr "X400-osoite"
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:226
msgid "Directory Name"
msgstr ""
msgstr "Hakemiston nimi"
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:234
msgid "EDI Party Name"
msgstr ""
msgstr "EDI-osapuolen nimi"
#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:241
msgid "URI"
......@@ -334,7 +329,7 @@ msgstr "PGP-avain"
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
msgctxt "column"
msgid "Key ID"
msgstr ""
msgstr "Avaimen tunniste"
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:864
#, c-format
......@@ -361,10 +356,8 @@ msgid "Public Key"
msgstr "Julkinen avain"
#: ../gcr/gcr-parser.c:353
#, fuzzy
#| msgid "Certificate"
msgid "Certificate Request"
msgstr "Varmenne"
msgstr "Varmennepyyntö"
#: ../gcr/gcr-parser.c:2595
msgid "Unrecognized or unsupported data."
......@@ -413,11 +406,11 @@ msgstr "Varmenteen vienti epäonnistui."
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117
msgid "Basic Constraints"
msgstr ""
msgstr "Perusrajoitukset"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119
msgid "Certificate Authority"
msgstr "Varmentaja"
msgstr "Varmentajataho (CA)"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
msgid "Yes"
......@@ -429,15 +422,15 @@ msgstr "Ei"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:123
msgid "Max Path Length"
msgstr ""
msgstr "Polun enimmäispituus"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124
msgid "Unlimited"
msgstr ""
msgstr "Rajoittamaton"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:143
msgid "Extended Key Usage"
msgstr ""
msgstr "Laajennettu avaimen käyttö"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:154
msgid "Allowed Purposes"
......@@ -477,15 +470,15 @@ msgstr ""
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216
msgid "Key Usage"
msgstr ""
msgstr "Avaimen käyttö"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217
msgid "Usages"
msgstr ""
msgstr "Käyttötavat"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:237
msgid "Subject Alternative Names"
msgstr ""
msgstr "Kohteen vaihtoehtoiset nimet (SAN)"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:264
msgid "Extension"
......@@ -512,7 +505,7 @@ msgstr "Identiteetti"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:525
msgid "Verified by"
msgstr ""
msgstr "Vahvistanut"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:717
msgid "Expires"
......@@ -604,10 +597,8 @@ msgstr "Kriittinen"
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368
#, fuzzy
#| msgid "Certificate"
msgid "Certificate request"
msgstr "Varmenne"
msgstr "Varmennepyyntö"
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258
msgid "Attribute"
......@@ -652,22 +643,19 @@ msgstr ""
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:214
msgid "Encrypt"
msgstr ""
msgstr "Salaa"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "Allekirjoitus"
msgstr "Allekirjoita"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
#, fuzzy
msgid "Certify"
msgstr "Varmenne"
msgstr "Varmenna"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
#, fuzzy
msgid "Authenticate"
msgstr "Varmenne"
msgstr "Todenna"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
msgctxt "capability"
......@@ -754,7 +742,7 @@ msgstr "Avain on erittäin luotettu"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:336 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:562
msgid "Key ID"
msgstr ""
msgstr "Avaimen tunniste"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392
......@@ -768,13 +756,12 @@ msgstr "Luotu"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488
#, fuzzy
msgid "Expiry"
msgstr "Vanhenee"
msgstr "Erääntyminen"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:377
msgid "Capabilities"
msgstr ""
msgstr "Kyvyt"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:390
msgid "Owner trust"
......@@ -797,9 +784,8 @@ msgid "Size"
msgstr "Koko"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:506
#, fuzzy
msgid "Signature of a binary document"
msgstr "Allekirjoituksen parametrit"
msgstr "Binääridokumentin allekirjoitus"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
msgid "Signature of a canonical text document"
......@@ -854,7 +840,7 @@ msgstr ""
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
msgid "Timestamp signature"
msgstr ""
msgstr "Aikaleiman allekirjoitus"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
msgid "Third-party confirmation signature"
......@@ -870,7 +856,7 @@ msgstr "Vain paikallinen"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
msgid "Exportable"
msgstr ""
msgstr "Vietävissä"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:609
msgid "Revocation Key"
......@@ -917,9 +903,8 @@ msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
msgstr "Tuonti epäonnistui, koska avain oli väärän tyyppinen"
#: ../ui/gcr-import-button.c:173
#, fuzzy
msgid "No data to import"
msgstr "Kohteen tuontia varten ei ole sijaintia saatavilla"
msgstr "Ei tietoja tuotavaksi"
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:88
msgid "Key"
......@@ -1023,7 +1008,7 @@ msgstr "Vahvista:"
#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:646
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Salasanat eivät täsmää"
msgstr "Salasanat eivät täsmää."
#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:653
msgid "Password cannot be blank"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@
# Redmar <redmar@ubuntu.com>, 2012, 2013.
# Rachid BM <rachidbm@ubuntu.com>, 2013.
# Justin van Steijn <justin50@live.nl>, 2016.
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2017.
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2017-2018.
#
# Keyring vertalen we als sleutelbos (Wouter Bolsterlee, Tino Meinen)
# ‘Secret service’ laat ik voorlopig even onvertaald (Wouter Bolsterlee)
......@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 19:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-09 20:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-13 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
......@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-02 09:32+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
......@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr "Verloopt op"
#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325
#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:344
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
msgid "Certificate"
msgstr "Certificaat"
......@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "GnuPG-sleutelbos"
msgid "GnuPG Keyring: %s"
msgstr "GnuPG-sleutelbos: %s"
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:350
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP-sleutel"
......@@ -346,33 +346,33 @@ msgstr "GnuPG-proces is beëindigd met code: %d"
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "GnuPG-proces is beëindigd met signaal:%d"
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2554
#: ../gcr/gcr-parser.c:3160 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2592
#: ../gcr/gcr-parser.c:3198 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "De bewerking werd geannuleerd"
#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
#: ../gcr/gcr-parser.c:341 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
msgid "Private Key"
msgstr "Privé-sleutel"
#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
#: ../gcr/gcr-parser.c:347 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
msgid "Public Key"
msgstr "Publieke sleutel"
#: ../gcr/gcr-parser.c:334
#: ../gcr/gcr-parser.c:353
msgid "Certificate Request"
msgstr "Certificaatverzoek"
#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
#: ../gcr/gcr-parser.c:2595
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Onherkenbare of niet ondersteunde gegevens."
#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
#: ../gcr/gcr-parser.c:2598
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "Kon ongeldige of kapotte gegevens niet verwerken."
#: ../gcr/gcr-parser.c:2563
#: ../gcr/gcr-parser.c:2601
msgid "The data is locked"
msgstr "De gegevens zijn vergrendeld"
......@@ -384,6 +384,10 @@ msgstr "Doorgaan"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: ../gcr/gcr-ssh-askpass.c:198
msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
msgstr "Voer uw OpenSSH-wachtwoord in"
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr "Onherkende of onbeschikbare eigenschappen voor sleutel"
......
This diff is collapsed.
......@@ -9,10 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-19 22:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 12:52+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
......@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
......@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr "Vyprší"
#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325
#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:344
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
msgid "Certificate"
msgstr "Certifikát"
......@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Zväzok kľúčov GnuPG"
msgid "GnuPG Keyring: %s"
msgstr "Zväzok kľúčov GnuPG: %s"
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:350
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
msgid "PGP Key"
msgstr "Kľúč PGP"
......@@ -340,33 +340,33 @@ msgstr "Proces Gnupg skončil s kódom: %d"
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "Proces Gnupg bol prerušený signálom: %d"
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2554
#: ../gcr/gcr-parser.c:3160 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2592
#: ../gcr/gcr-parser.c:3198 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Operácia bola zrušená"
#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
#: ../gcr/gcr-parser.c:341 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
msgid "Private Key"
msgstr "Súkromný kľúč"
#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
#: ../gcr/gcr-parser.c:347 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
msgid "Public Key"
msgstr "Verejný kľúč"
#: ../gcr/gcr-parser.c:334
#: ../gcr/gcr-parser.c:353
msgid "Certificate Request"
msgstr "Požiadavka na certifikát"
#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
#: ../gcr/gcr-parser.c:2595
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Nerozpoznané alebo nepodporované údaje."
#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
#: ../gcr/gcr-parser.c:2598
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "Nepodarilo sa analyzovať neplatné alebo porušené údaje."
#: ../gcr/gcr-parser.c:2563
#: ../gcr/gcr-parser.c:2601
msgid "The data is locked"
msgstr "Údaj je uzamknutý"
......@@ -378,6 +378,10 @@ msgstr "Pokračovať"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: ../gcr/gcr-ssh-askpass.c:198
msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
msgstr "Zadajte vaše OpenSSH heslo"
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr "Nerozpoznané alebo nedostupné atribúty pre kľúč"
......
......@@ -19,18 +19,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-21 15:28+0800\n"
"Last-Translator: Mandy Wang <wangmychn@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 19:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-02 23:57+0800\n"
"Last-Translator: xcffl <xcffl@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: ../egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
......@@ -207,12 +207,12 @@ msgstr "加载 PKCS#11 模块失败:%s"
#: ../gck/gck-module.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
msgid "Couldnt initialize PKCS#11 module: %s"
msgstr "无法初始化 PKCS#11 模块:%s"
#: ../gck/gck-modules.c:62
#, c-format
msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgid "Couldnt initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgstr "无法初始化注册的 PKCS#11 模块:%s"
#: ../gck/gck-uri.c:224
......@@ -221,8 +221,8 @@ msgid "The URI has invalid encoding."
msgstr "该 URI 的编码无效。"
#: ../gck/gck-uri.c:228
msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
msgstr "该 URI 没有“pkcs11”结构。"
msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme."
msgstr "该 URI 没有“pkcs11”规范。"
#: ../gck/gck-uri.c:232
msgid "The URI has bad syntax."
......@@ -388,7 +388,7 @@ msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr "无法识别或不可用的密钥属性"
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577
msgid "Couldn't build public key"
msgid "Couldnt build public key"
msgstr "无法创建公开密钥"
#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:911
......@@ -400,8 +400,8 @@ msgstr "另一个提示正在进行中"
#. communication with a certain peer.
#: ../gcr/gcr-trust.c:364
#, c-format
msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgstr "没有找到可以用来来保存个人身份证明的位置。"
msgid "Couldnt find a place to store the pinned certificate"
msgstr "找不到可以用来保存固定证书的位置"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117
msgid "Basic Constraints"
......@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "证书签名"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
msgid "Revocation list signature"
msgstr "作废列表签名"
msgstr "废除列表签名"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216
msgid "Key Usage"
msgstr "密钥使用"
msgstr "密钥用途"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217
msgid "Usages"
......@@ -494,8 +494,8 @@ msgid "Value"
msgstr "值"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287
msgid "Couldn't export the certificate."
msgstr "不能导出证书。"
msgid "Couldnt export the certificate."
msgstr "无法导出此证书。"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310
......@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "签名"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:616
msgid "Export Certificate…"
msgstr "导出证书..."
msgstr "导出证书"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:855
msgid "Key Algorithm"
......@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "详细信息(_D)"
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159
#, c-format
msgid "Could not display '%s'"
msgid "Could not display “%s”"
msgstr "无法显示“%s”"
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
......@@ -678,11 +678,11 @@ msgstr "已禁用"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
msgid "Revoked"
msgstr "作废"
msgstr "已废除"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
msgid "Expired"
msgstr "过期"
msgstr "过期"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
msgid "Undefined trust"
......@@ -730,15 +730,15 @@ msgstr "此密钥不受信任"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:305
msgid "This key is marginally trusted"
msgstr "此密钥最低程度信任"
msgstr "此密钥最低程度信任"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:308
msgid "This key is fully trusted"
msgstr "此密钥完全信任"
msgstr "此密钥完全信任"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:311
msgid "This key is ultimately trusted"
msgstr "此密钥最高程度信任"
msgstr "此密钥最高程度信任"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:336 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:562
msgid "Key ID"
......@@ -878,11 +878,11 @@ msgstr "私有子密钥"
#: ../ui/gcr-import-button.c:116
msgid "Initializing…"
msgstr "初始化..."
msgstr "初始化"
#: ../ui/gcr-import-button.c:124
msgid "Import is in progress…"
msgstr "正在进行导入..."
msgstr "正在进行导入"
#: ../ui/gcr-import-button.c:131
#, c-format
......@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgid "PEM files"
msgstr "PEM 文件"
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
msgstr "当我登录时自动解锁此密钥环"
msgid "Automatically unlock this keyring whenever Im logged in"
msgstr "当我登录时自动解锁此密钥环"
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
msgid "Lock this keyring when I log out"
......@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "密码"
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274
#, c-format
msgid ""
"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
"The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
"correct password."
msgstr "“%s”的内容已锁定。要查看其内容,请输入正确的密码。"
......@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "显示应用程序版本"
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:49
msgid "[file...]"
msgstr "[文件...]"
msgstr "[文件]"
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100
msgid "- View certificate and key files"
......
......@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring 3.1.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-02 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 15:15+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-13 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 23:10+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
msgstr "網域件"
msgstr "網域件"
#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577
......@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "性別"
#: ../egg/egg-oid.c:59
msgid "Country of Citizenship"
msgstr "哪個國家公民"
msgstr "公民身份屬國"
#: ../egg/egg-oid.c:61
msgid "Country of Residence"
......@@ -97,23 +97,23 @@ msgstr "電話號碼"
#: ../egg/egg-oid.c:86
msgid "Given Name"
msgstr "名"
msgstr "名"
#: ../egg/egg-oid.c:88
msgid "Initials"
msgstr "縮寫"
msgstr "首字母縮寫"
#: ../egg/egg-oid.c:90
msgid "Generation Qualifier"
msgstr "世代辨識符號"
msgstr "世代修飾碼"
#: ../egg/egg-oid.c:92
msgid "DN Qualifier"
msgstr "DN 辨識符號"
msgstr "DN 修飾碼"
#: ../egg/egg-oid.c:94
msgid "Pseudonym"
msgstr "名"
msgstr "名"
#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385
......@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "SHA1 附 RSA 加密"
#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387
msgid "DSA"
msgstr "DSA 加密"
msgstr "DSA"
#: ../egg/egg-oid.c:103
msgid "SHA1 with DSA"
......@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "在此之後無效"
#. Fingerprints
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:578
msgid "Certificate Fingerprints"
msgstr "憑證數位指紋"
msgstr "憑證指紋"
#. Public Key Info
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584
......@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "金鑰大小"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
msgstr "金鑰 SHA1 數位指紋"
msgstr "金鑰 SHA1 指紋"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:898
msgid "Signature Algorithm"
......@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "憑證要求"
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258
msgid "Attribute"
msgstr "性"
msgstr "性"
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321
......@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "不明"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255
msgid "Invalid"
msgstr "無效"
msgstr "無效"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
msgctxt "ownertrust"
......@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "這個金鑰中的資訊尚未被驗證"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:288
msgid "This key is invalid"
msgstr "這個金鑰是無效的"
msgstr "這個金鑰無效"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:291
msgid "This key has been disabled"
......@@ -719,15 +719,15 @@ msgstr "這個金鑰不被信任"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:305
msgid "This key is marginally trusted"
msgstr "這個金鑰是最低限度信任的"
msgstr "這個金鑰可最低限度信任"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:308
msgid "This key is fully trusted"
msgstr "這個金鑰是完整信任的"
msgstr "這個金鑰可完整信任"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:311
msgid "This key is ultimately trusted"
msgstr "這個金鑰是絕對信任的"
msgstr "這個金鑰可絕對信任"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:336 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:562
msgid "Key ID"
......@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "子密鑰"
#: ../ui/gcr-import-button.c:116
msgid "Initializing…"
msgstr "正在初始化..."
msgstr "正在初始化"
#: ../ui/gcr-import-button.c:124
msgid "Import is in progress…"
......@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "使用者已取消的操作"
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
msgid "In order to import, please enter the password."
msgstr "為了匯入,請輸入密碼。"
msgstr "若要匯入,請輸入密碼。"
#. The password label
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561
......@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "密碼:"
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
msgid "Token:"
msgstr "智慧卡:"
msgstr "代符:"
#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
......@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "憑證檢視器"
#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:202
msgid "The password was incorrect"
msgstr "密碼是不正確的"
msgstr "密碼不正確"
#: ../ui/gcr-viewer-window.c:75
msgid "Imported"
......