Commit 1d96a17b authored by Piotr Drąg's avatar Piotr Drąg 😐

Update Polish translation

parent 22a29477
Pipeline #204583 failed with stages
in 6 minutes and 37 seconds
......@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-02 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 14:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 07:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
......@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Nazwa powszechna"
msgid "Surname"
msgstr "Nazwisko"
#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:562
#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:565
msgid "Serial Number"
msgstr "Numer seryjny"
......@@ -118,121 +118,125 @@ msgstr "Kwalifikator DN"
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonim"
#: egg/egg-oid.c:97
#. Translators: Russian: Main state registration number
#: egg/egg-oid.c:98
msgid "OGRN"
msgstr "OGRN"
#: egg/egg-oid.c:99
#. Translators: Russian: Individual insurance account number
#: egg/egg-oid.c:101
msgid "SNILS"
msgstr "SNILS"
#: egg/egg-oid.c:101
#. Translators: Russian: Main state registration number for individual enterpreneurs
#: egg/egg-oid.c:104
msgid "OGRNIP"
msgstr "OGRNIP"
#: egg/egg-oid.c:103
#. Translators: Russian: Individual taxpayer number
#: egg/egg-oid.c:107
msgid "INN"
msgstr "INN"
#: egg/egg-oid.c:106 ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 ui/gcr-key-renderer.c:385
#: egg/egg-oid.c:110 ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 ui/gcr-key-renderer.c:385
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
#: egg/egg-oid.c:107
#: egg/egg-oid.c:111
msgid "MD2 with RSA"
msgstr "MD2 z RSA"
#: egg/egg-oid.c:108
#: egg/egg-oid.c:112
msgid "MD5 with RSA"
msgstr "MD5 z RSA"
#: egg/egg-oid.c:109
#: egg/egg-oid.c:113
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 z RSA"
#: egg/egg-oid.c:111 ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 ui/gcr-key-renderer.c:387
#: egg/egg-oid.c:115 ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 ui/gcr-key-renderer.c:387
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
#: egg/egg-oid.c:112
#: egg/egg-oid.c:116
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "SHA1 z DSA"
#: egg/egg-oid.c:114 ui/gcr-key-renderer.c:389
#: egg/egg-oid.c:118 ui/gcr-key-renderer.c:389
msgid "Elliptic Curve"
msgstr "Krzywa eliptyczna"
#: egg/egg-oid.c:115
#: egg/egg-oid.c:119
msgid "SHA1 with ECDSA"
msgstr "SHA1 z ECDSA"
#: egg/egg-oid.c:116
#: egg/egg-oid.c:120
msgid "SHA224 with ECDSA"
msgstr "SHA224 z ECDSA"
#: egg/egg-oid.c:117
#: egg/egg-oid.c:121
msgid "SHA256 with ECDSA"
msgstr "SHA256 z ECDSA"
#: egg/egg-oid.c:118
#: egg/egg-oid.c:122
msgid "SHA384 with ECDSA"
msgstr "SHA384 z ECDSA"
#: egg/egg-oid.c:119
#: egg/egg-oid.c:123
msgid "SHA512 with ECDSA"
msgstr "SHA512 z ECDSA"
#: egg/egg-oid.c:121
#: egg/egg-oid.c:125
msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001"
msgstr "GOST R 34.11-94 z GOST R 34.10-2001"
#: egg/egg-oid.c:122
#: egg/egg-oid.c:126
msgid "GOST R 34.10-2001"
msgstr "GOST R 34.10-2001"
#: egg/egg-oid.c:123
#: egg/egg-oid.c:127
msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
msgstr "GOST R 34.10-2012 o krzywej 256-bitowej"
#: egg/egg-oid.c:124
#: egg/egg-oid.c:128
msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
msgstr "GOST R 34.10-2012 o krzywej 512-bitowej"
#: egg/egg-oid.c:125
#: egg/egg-oid.c:129
msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
msgstr "GOST R 34.11-2012/256 z GOST R 34.10-2012 o krzywej 256-bitowej"
#: egg/egg-oid.c:126
#: egg/egg-oid.c:130
msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
msgstr "GOST R 34.11-2012/512 z GOST R 34.10-2012 o krzywej 512-bitowej"
#. Extended Key Usages
#: egg/egg-oid.c:129
#: egg/egg-oid.c:133
msgid "Server Authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie serwera"
#: egg/egg-oid.c:130
#: egg/egg-oid.c:134
msgid "Client Authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie klienta"
#: egg/egg-oid.c:131
#: egg/egg-oid.c:135
msgid "Code Signing"
msgstr "Podpisywanie kodu"
#: egg/egg-oid.c:132
#: egg/egg-oid.c:136
msgid "Email Protection"
msgstr "Ochrona poczty e-mail"
#: egg/egg-oid.c:133
#: egg/egg-oid.c:137
msgid "Time Stamping"
msgstr "Odstępy czasowe"
#: gck/gck-module.c:343
#: gck/gck-module.c:332
#, c-format
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
msgstr "Błąd podczas wczytywania modułu PKCS#11: %s"
#: gck/gck-module.c:357
#: gck/gck-module.c:346
#, c-format
msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
msgstr "Nie można zainicjować modułu PKCS#11: %s"
......@@ -285,48 +289,48 @@ msgstr "Wygasa"
msgid "Certificate"
msgstr "Certyfikat"
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:177
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190
msgid "Other Name"
msgstr "Inna nazwa"
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:187
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200
msgid "XMPP Addr"
msgstr "Adres XMPP"
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:191
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
msgid "DNS SRV"
msgstr "Serwer DNS"
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423
#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:705
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:211
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:219
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232
msgid "X400 Address"
msgstr "Adres X400"
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:226
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239
msgid "Directory Name"
msgstr "Nazwa katalogu"
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:234
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247
msgid "EDI Party Name"
msgstr "Nazwa partii EDI"
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:241
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254
msgid "URI"
msgstr "Adres URI"
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:249
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:257
#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270
msgid "Registered ID"
msgstr "Zarejestrowany identyfikator"
......@@ -366,7 +370,7 @@ msgstr "Proces gnupg został zakończony z kodem: %d"
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "Proces gnupg został zakończony za pomocą sygnału: %d"
#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3204
#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3192
#: gcr/gcr-system-prompt.c:932
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Anulowano działanie"
......@@ -375,7 +379,7 @@ msgstr "Anulowano działanie"
msgid "Private Key"
msgstr "Klucz prywatny"
#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:884
#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:887
#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ui/gcr-key-renderer.c:370
msgid "Public Key"
msgstr "Klucz publiczny"
......@@ -435,11 +439,11 @@ msgstr "Podstawowe ograniczenia"
msgid "Certificate Authority"
msgstr "Ośrodek certyfikacji"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:955
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:955
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958
msgid "No"
msgstr "Nie"
......@@ -472,140 +476,152 @@ msgid "Digital signature"
msgstr "Podpis cyfrowy"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:188
msgid "Non repudiation"
msgstr "Niezaprzeczalność"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:189
msgid "Key encipherment"
msgstr "Szyfrowanie klucza"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:189
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:190
msgid "Data encipherment"
msgstr "Szyfrowanie danych"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:190
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:191
msgid "Key agreement"
msgstr "Umowa klucza"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:191
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:192
msgid "Certificate signature"
msgstr "Podpis certyfikatu"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:192
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:193
msgid "Revocation list signature"
msgstr "Podpis listy unieważnień"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:217
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:194
msgid "Encipher only"
msgstr "Tylko szyfrowanie"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:195
msgid "Decipher only"
msgstr "Tylko odszyfrowywanie"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:220
msgid "Key Usage"
msgstr "Zastosowanie klucza"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:218
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:221
msgid "Usages"
msgstr "Zastosowania"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:238
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:241
msgid "Subject Alternative Names"
msgstr "Alternatywne nazwy tematu"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:265
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:268
msgid "Extension"
msgstr "Rozszerzenie"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:269
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:272
msgid "Identifier"
msgstr "Identyfikator"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:270 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:273 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268
#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 ui/gcr-gnupg-renderer.c:431
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:288
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:291
msgid "Couldn’t export the certificate."
msgstr "Nie można wyeksportować certyfikatu."
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:524 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:527 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309
msgid "Identity"
msgstr "Tożsamość"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:528
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:531
msgid "Verified by"
msgstr "Sprawdzone przez"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:535 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:538 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"
#. The subject
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:542 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:545 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315
msgid "Subject Name"
msgstr "Nazwa podmiotu"
#. The Issuer
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:547
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:550
msgid "Issuer Name"
msgstr "Nazwa wydawcy"
#. The Issued Parameters
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:552
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:555
msgid "Issued Certificate"
msgstr "Wydany certyfikat"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:557 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:560 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:571
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:574
msgid "Not Valid Before"
msgstr "Nieważny przed"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:576
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:579
msgid "Not Valid After"
msgstr "Nieważny po"
#. Fingerprints
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:581
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:584
msgid "Certificate Fingerprints"
msgstr "Odciski certyfikatu"
#. Public Key Info
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:587 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:590 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329
#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375
msgid "Public Key Info"
msgstr "Informacje o kluczu publicznym"
#. Signature
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:602 ui/gcr-certificate-renderer.c:912
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:605 ui/gcr-certificate-renderer.c:915
#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:345
#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:382 ui/gcr-gnupg-renderer.c:560
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:619
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:622
msgid "Export Certificate…"
msgstr "Wyeksportuj certyfikat…"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:858
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:861
msgid "Key Algorithm"
msgstr "Algorytm klucza"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:863
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:866
msgid "Key Parameters"
msgstr "Parametry klucza"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:871 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:874 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
msgid "Key Size"
msgstr "Rozmiar klucza"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:879
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:882
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
msgstr "Odcisk klucza SHA1"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:901
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:904
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algorytm podpisu"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:905
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:908
msgid "Signature Parameters"
msgstr "Parametry podpisu"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:954
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:957
msgid "Critical"
msgstr "Krytyczne"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment