Updated Spanish translation

parent ea45d7f8
......@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris.gcomprixogoo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcompris&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-19 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -754,13 +754,13 @@ msgstr ""
"usado para leerlas, por ejemplo, y después el idioma usado para decir los "
"nombres de los colores. \n"
"- Puedes guardar configuraciones múltiples, y cambiar fácilmente entre "
"ellas. En la sección «Perfil» añade un perfil, después en la sección "
"«Tablero» selecciona el perfil en la lista desplegable, y después elige los "
"tableros que quieres que estén activos. Puedes añadir un montón de perfiles, "
"con diferentes listas de tableros, y diferentes idiomas. Puedes establecer "
"el perfil por omisión en la sección «Perfil», eligiendo el perfil que "
"quieras, y después pulsando el botón «Predeterminado». También puedes elegir "
"un perfil desde la línea de comandos.\n"
"ellas. En la sección «Perfil» añade un perfil, después en la sección «Tablero» "
"selecciona el perfil en la lista desplegable, y después elige los tableros "
"que quieres que estén activos. Puedes añadir un montón de perfiles, con "
"diferentes listas de tableros, y diferentes idiomas. Puedes establecer el "
"perfil por omisión en la sección «Perfil», eligiendo el perfil que quieras, y "
"después pulsando el botón «Predeterminado». También puedes elegir un perfil "
"desde la línea de comandos.\n"
"- Puedes añadir usuarios, clases y para cada clase, puedes crear grupos de "
"usuarios. Ten en cuenta que puedes importar usuarios de un archivo separado "
"por comas. Asigna uno o más grupos a un perfil, y los nuevos identificadores "
......@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr ""
"Este software es un paquete GNU y se distribuye bajo los términos de la "
"Licencia Pública General GNU "
#: ../src/gcompris/about.c:222 ../src/gcompris/config.c:439
#: ../src/gcompris/about.c:222 ../src/gcompris/config.c:456
#: ../src/gcompris/dialog.c:99 ../src/gcompris/help.c:355
#: ../src/gcompris/images_selector.c:306
msgid "OK"
......@@ -2913,77 +2913,77 @@ msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikáans"
#: ../src/gcompris/config.c:60
msgid "Albanian"
msgstr "Albanés"
#: ../src/gcompris/config.c:61
msgid "Amharic"
msgstr "Amharico"
#: ../src/gcompris/config.c:61
#: ../src/gcompris/config.c:62
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
#: ../src/gcompris/config.c:62
#: ../src/gcompris/config.c:63
msgid "Asturian"
msgstr "Asturiano"
#: ../src/gcompris/config.c:63
msgid "Turkish (Azerbaijan)"
msgstr "Turco (Azerbaiyaní)"
#: ../src/gcompris/config.c:64
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
msgid "Basque"
msgstr "Vasco"
#: ../src/gcompris/config.c:65
msgid "Breton"
msgstr "Bretón"
#: ../src/gcompris/config.c:66
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
#: ../src/gcompris/config.c:67
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:7
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
#: ../src/gcompris/config.c:68
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chino (simplificado)"
#: ../src/gcompris/config.c:69
msgid "German"
msgstr "Alemán"
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chino (tradicional)"
#: ../src/gcompris/config.c:70
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
#: ../src/gcompris/config.c:71
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:7
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
#: ../src/gcompris/config.c:72
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglés (Canadá)"
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
#: ../src/gcompris/config.c:73
msgid "English (Great Britain)"
msgstr "Inglés (Gran Bretaña)"
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
#: ../src/gcompris/config.c:74
msgid "English (United States)"
msgstr "Inglés (Estados Unidos)"
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#: ../src/gcompris/config.c:75
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglés (Canadá)"
#: ../src/gcompris/config.c:76
msgid "Basque"
msgstr "Vasco"
msgid "English (Great Britain)"
msgstr "Inglés (Gran Bretaña)"
#: ../src/gcompris/config.c:77
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
msgid "English (United States)"
msgstr "Inglés (Estados Unidos)"
#: ../src/gcompris/config.c:78
msgid "Finnish"
......@@ -2994,242 +2994,245 @@ msgid "French"
msgstr "Francés"
#: ../src/gcompris/config.c:80
msgid "Irish (Gaelic)"
msgstr "Irlandés (Galés)"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
#: ../src/gcompris/config.c:81
msgid "German"
msgstr "Alemán"
#: ../src/gcompris/config.c:82
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
#: ../src/gcompris/config.c:83
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: ../src/gcompris/config.c:82
#: ../src/gcompris/config.c:84
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
#: ../src/gcompris/config.c:83
#: ../src/gcompris/config.c:85
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: ../src/gcompris/config.c:84
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
#: ../src/gcompris/config.c:85
#: ../src/gcompris/config.c:86
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
#: ../src/gcompris/config.c:86
#: ../src/gcompris/config.c:87
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesio"
#: ../src/gcompris/config.c:87
#: ../src/gcompris/config.c:88
msgid "Irish (Gaelic)"
msgstr "Irlandés (Galés)"
#: ../src/gcompris/config.c:89
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
#: ../src/gcompris/config.c:88
#: ../src/gcompris/config.c:90
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
#: ../src/gcompris/config.c:89
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
#: ../src/gcompris/config.c:91
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
#: ../src/gcompris/config.c:90
#: ../src/gcompris/config.c:92
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
#: ../src/gcompris/config.c:91
#: ../src/gcompris/config.c:93
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
#: ../src/gcompris/config.c:92
#: ../src/gcompris/config.c:94
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
#: ../src/gcompris/config.c:93
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayo"
#: ../src/gcompris/config.c:94
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
#: ../src/gcompris/config.c:95
msgid "Malay"
msgstr "Malayo"
#: ../src/gcompris/config.c:96
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Noruego Bokmal"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayo"
#: ../src/gcompris/config.c:97
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
#: ../src/gcompris/config.c:98
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrin"
#: ../src/gcompris/config.c:99
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: ../src/gcompris/config.c:100
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Noruego Bokmal"
#: ../src/gcompris/config.c:101
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Noruego Nynorsk"
#: ../src/gcompris/config.c:100
#: ../src/gcompris/config.c:102
msgid "Occitan (languedocien)"
msgstr "Occitano (languedoc)"
#: ../src/gcompris/config.c:101
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
#: ../src/gcompris/config.c:103
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
#: ../src/gcompris/config.c:102
#: ../src/gcompris/config.c:104
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
#: ../src/gcompris/config.c:103
#: ../src/gcompris/config.c:105
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués (Brasil)"
#: ../src/gcompris/config.c:104
#: ../src/gcompris/config.c:106
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
#: ../src/gcompris/config.c:105
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
#: ../src/gcompris/config.c:106
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
#: ../src/gcompris/config.c:107
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
#: ../src/gcompris/config.c:108
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
#: ../src/gcompris/config.c:109
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
#: ../src/gcompris/config.c:110
msgid "Somali"
msgstr "Somalí"
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Servio (latino)"
#: ../src/gcompris/config.c:111
msgid "Albanian"
msgstr "Albanés"
msgid "Serbian"
msgstr "Servio"
#: ../src/gcompris/config.c:112
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Servio (latino)"
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
#: ../src/gcompris/config.c:113
#| msgid "Serbia Montenegro"
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrin"
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
#: ../src/gcompris/config.c:114
msgid "Serbian"
msgstr "Servio"
msgid "Somali"
msgstr "Somalí"
#: ../src/gcompris/config.c:115
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: ../src/gcompris/config.c:116
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
#: ../src/gcompris/config.c:116
#: ../src/gcompris/config.c:117
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#: ../src/gcompris/config.c:117
#: ../src/gcompris/config.c:118
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
#: ../src/gcompris/config.c:118
#: ../src/gcompris/config.c:119
msgid "Turkish (Azerbaijan)"
msgstr "Turco (Azerbaiyaní)"
#: ../src/gcompris/config.c:120
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: ../src/gcompris/config.c:119
#: ../src/gcompris/config.c:121
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
#: ../src/gcompris/config.c:120
#: ../src/gcompris/config.c:122
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
#: ../src/gcompris/config.c:121
#: ../src/gcompris/config.c:123
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#: ../src/gcompris/config.c:122
#: ../src/gcompris/config.c:124
msgid "Walloon"
msgstr "Valón"
#: ../src/gcompris/config.c:123
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chino (simplificado)"
#: ../src/gcompris/config.c:124
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chino (tradicional)"
#: ../src/gcompris/config.c:125
msgid "Zulu"
msgstr "Zulú"
#: ../src/gcompris/config.c:129
#: ../src/gcompris/config.c:130
msgid "No time limit"
msgstr "Sin límite de tiempo"
#: ../src/gcompris/config.c:130
#: ../src/gcompris/config.c:131
msgid "Slow timer"
msgstr "Temporizador lento"
#: ../src/gcompris/config.c:131
#: ../src/gcompris/config.c:132
msgid "Normal timer"
msgstr "Temporizador normal"
#: ../src/gcompris/config.c:132
#: ../src/gcompris/config.c:133
msgid "Fast timer"
msgstr "Temporizador rápido"
#: ../src/gcompris/config.c:136
#: ../src/gcompris/config.c:137
msgid "Use Gcompris administration module to filter boards"
msgstr "Usa el módulo de administración de GCompris para filtrar tableros"
#: ../src/gcompris/config.c:187
#: ../src/gcompris/config.c:188
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Configuración de GCompris"
#: ../src/gcompris/config.c:254
#: ../src/gcompris/config.c:271
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
#: ../src/gcompris/config.c:279
#: ../src/gcompris/config.c:296
msgid "Music"
msgstr "Música"
#: ../src/gcompris/config.c:304
#: ../src/gcompris/config.c:321
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
#: ../src/gcompris/config.c:328 ../src/gcompris/sugar.c:82
#: ../src/gcompris/config.c:345 ../src/gcompris/sugar.c:82
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
#: ../src/gcompris/config.c:365
#: ../src/gcompris/config.c:382
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "No se puede abrir el directorio de apariencias: %s"
#: ../src/gcompris/config.c:396 ../src/gcompris/config.c:754
#: ../src/gcompris/config.c:768
#: ../src/gcompris/config.c:413 ../src/gcompris/config.c:780
#: ../src/gcompris/config.c:794
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Apariencia : %s"
#: ../src/gcompris/config.c:398
#: ../src/gcompris/config.c:415
msgid "SKINS NOT FOUND"
msgstr "APARIENCIAS NO ENCONTRADAS"
#: ../src/gcompris/config.c:479
#: ../src/gcompris/config.c:496
msgid "English (United State)"
msgstr "Inglés (Estados Unidos)"
......@@ -6448,8 +6451,8 @@ msgstr "Katsushika Hokusai, La gran ola de Kanagawa (1823-29)"
msgid ""
"Utagawa Hiroshige,\\nThe Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
msgstr ""
"Utagawa Hiroshige, El santuario de Benzaiten en Inokashira con nieve "
"(1760-70)"
"Utagawa Hiroshige, El santuario de Benzaiten en Inokashira con nieve (1760-"
"70)"
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_9.xml.in.h:1
msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840"
......@@ -7098,11 +7101,11 @@ msgstr ""
"En el campo de texto, introduce una orden por línea para controlar tu "
"bote. \n"
"Las órdenes válidas se muestran entre las dos áreas de entrada. Las órdenes "
"«izquierda» y «derecha» deben llevar como sufijo el ángulo en grados. Al "
"valor del ángulo también se le llama «parámetro» de la orden izquierda o "
"derecha. De forma predeterminada, se usan 45 grados. La orden «hacia "
"adelante» acepta un parámetro con la distancia. De forma predeterminada se "
"usa un valor de 1.\n"
"«izquierda» y «derecha» deben llevar como sufijo el ángulo en grados. Al valor "
"del ángulo también se le llama «parámetro» de la orden izquierda o derecha. "
"De forma predeterminada, se usan 45 grados. La orden «hacia adelante» acepta "
"un parámetro con la distancia. De forma predeterminada se usa un valor de "
"1.\n"
"Por ejemplo:\n"
"- izquierda 90 => Hacer un giro perpendicular a la izquierda\n"
"- hacia delante 10 => Ir hacia delante 10 unidades (como se muestran en la "
......@@ -7154,11 +7157,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"En el campo de texto, introduce una orden por línea para controlar tu bote."
"Las órdenes válidas se muestran entre las dos áreas de entrada. Las órdenes "
"«izquierda» y «derecha» deben llevar como sufijo el ángulo en grados. Al "
"valor del ángulo también se le llama «parámetro» de la orden izquierda o "
"derecha. De forma predeterminada, se usan 45 grados. La orden «hacia "
"adelante» acepta un parámetro con la distancia. De forma predeterminada se "
"usa un valor de 1.\n"
"«izquierda» y «derecha» deben llevar como sufijo el ángulo en grados. Al valor "
"del ángulo también se le llama «parámetro» de la orden izquierda o derecha. "
"De forma predeterminada, se usan 45 grados. La orden «hacia adelante» acepta "
"un parámetro con la distancia. De forma predeterminada se usa un valor de "
"1.\n"
"Por ejemplo:\n"
"- izquierda 90 => Hacer un giro perpendicular a la izquierda\n"
"- hacia delante 10 => Ir hacia delante 10 unidades (como se muestran en la "
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment