Commit 32f7aa19 authored by Theppitak Karoonboonyanan's avatar Theppitak Karoonboonyanan Committed by Theppitak Karoonboonyanan

Updated Thai translation by Isriya Paireepairit.

2006-06-26  Theppitak Karoonboonyanan  <thep@linux.thai.net>

	* th.po: Updated Thai translation by Isriya Paireepairit.
parent bdbf1aa6
2006-06-26 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation by Isriya Paireepairit.
2006-06-25 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
......
......@@ -3,13 +3,14 @@
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Ouychai Chaita <Ae.Freeman@gmail.com>, 2006.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006.
# Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gCompris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-25 09:44+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 09:55+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 20:37+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -497,11 +498,11 @@ msgstr "การบวกพื้นฐาน รู้จักตัวเ
#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:1
msgid "Go to calculation activities"
msgstr "ไปยังกิจกรรมการคำนวณ"
msgstr "ฝึกคำนวณ"
#: ../boards/algebramenu.xml.in.h:2
msgid "Various calculation activities."
msgstr "กิจกรรมการคำนวณที่หลากหลาย"
msgstr "พบกับเกมฝึกคิดเลขมากมาย"
#: ../boards/algorithm.xml.in.h:1
msgid "Complete a list of symbols"
......@@ -623,7 +624,7 @@ msgstr "โอวาเร"
#: ../boards/awele.xml.in.h:3
msgid "Play the Oware strategy game against Tux"
msgstr "เล่นเกมวานแผนโอวาเรต่อสู้กับทักซ์"
msgstr "เล่นเกมโอวาเรกับทักซ์"
#: ../boards/awele.xml.in.h:4
msgid ""
......@@ -1134,7 +1135,7 @@ msgstr "คลิกบนสีที่ถูกต้อง"
#: ../boards/colors.xml.in.h:3
msgid "Colors"
msgstr "สี"
msgstr "ฝึกแยกแยะสี"
#: ../boards/colors.xml.in.h:4
msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
......@@ -1156,11 +1157,11 @@ msgstr "เข้าสู่กิจกรรมสี"
#: ../boards/computer.xml.in.h:1
msgid "Discover the Computer"
msgstr "สำรวจคอมพิวเตอร์"
msgstr "รู้จักคอมพิวเตอร์"
#: ../boards/computer.xml.in.h:2
msgid "Play with computer peripherals."
msgstr "เล่นกับอุปกรณ์ต่อพ่วงคอมพิวเตอร์"
msgstr "เล่นกับอุปกรณ์คอมพิวเตอร์"
#: ../boards/connect4.xml.in.h:1
msgid "Arrange four coins in a row"
......@@ -1218,11 +1219,11 @@ msgstr ""
#: ../boards/discovery.xml.in.h:1
msgid "Colors, sounds, memory..."
msgstr "สี เสียง และความจำ..."
msgstr "แยกแยะสี เสียง และฝึกความจำ..."
#: ../boards/discovery.xml.in.h:2
msgid "Go to discovery activities"
msgstr "เข้าสู่กิจกรรมการค้นพบ"
msgstr "กิจกรรมฝึกสมอง"
#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:1
msgid "Basic counting skills"
......@@ -1321,7 +1322,7 @@ msgstr "จำเป็นต้องเข้าใจแนวคิดพื
#: ../boards/enumerate.xml.in.h:1
msgid "Basic enumeration"
msgstr "การแจงนับพื้นฐาน"
msgstr "การนับเลขเบื้องต้น"
#: ../boards/enumerate.xml.in.h:2
msgid "Count the items"
......@@ -1344,7 +1345,7 @@ msgstr "ฝึกการนับเลข"
#: ../boards/enumerate.xml.in.h:5 ../src/boards/enumerate.c:93
msgid "Place the items in the best way to count them"
msgstr "จัดเรียงสิ่งของเพื่อให้สะดวกแก่การนับ"
msgstr "เรียงสิ่งของเพื่อนับจำนวน"
#: ../boards/erase.xml.in.h:1
msgid ""
......@@ -1399,7 +1400,7 @@ msgstr "เข้าสู่กิจกรรมประสบการณ์
#: ../boards/experience.xml.in.h:2
msgid "Various activities based on physical movement."
msgstr "กิจกรรมหลากหลายเกี่ยวกับการเคลื่อนไหวทางกายภาพ"
msgstr "ทดลองเกี่ยวกับการเคลื่อนที่"
#: ../boards/experimental.xml.in.h:1
msgid "Go to Experimental activities"
......@@ -2302,7 +2303,7 @@ msgstr "สร้างหอคอยที่อยู่ทางขวาข
#: ../boards/hanoi.xml.in.h:6 ../src/boards/hanoi.c:100
msgid "Simplified Tower of Hanoi"
msgstr "หอคอยฮานอยอย่างง่าย"
msgstr "หอคอยฮานอย (แบบง่าย)"
#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:1
msgid ""
......@@ -2610,11 +2611,11 @@ msgstr "ไม้เทนนิส"
#: ../boards/keyboard.xml.in.h:1
msgid "Discover the keyboard."
msgstr "สำรวจแป้นพิมพ์"
msgstr "ฝึกการใช้แป้นพิมพ์"
#: ../boards/keyboard.xml.in.h:2
msgid "Keyboard-manipulation boards"
msgstr "กระดานควบคุมแป้นพิมพ์"
msgstr "หัดใช้แป้นพิมพ์"
#: ../boards/leftright.xml.in.h:1
msgid "Determine if a hand is a right or a left hand"
......@@ -2688,7 +2689,7 @@ msgstr ""
#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:3
msgid "Count how many items are under the magic hat"
msgstr "นับจำนวนสิ่งของที่อยู่ใต้หมวกวิเศษ"
msgstr "นับจำนวนสิ่งของในหมวกวิเศษ"
#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:4
msgid "Learn addition"
......@@ -3511,11 +3512,11 @@ msgstr "เรียงโมเสกตามตัวอย่าง"
#: ../boards/mouse.xml.in.h:1
msgid "Mouse-manipulation activities."
msgstr "กิจกรรมเกี่ยวกับการฝึกควบคุมเมาส์"
msgstr "หัดใช้เมาส์"
#: ../boards/mouse.xml.in.h:2
msgid "Various mouse-based activities (clicking, moving)"
msgstr "กิจกรรมหลากหลายเกี่ยวกับเมาส์ (คลิก, ขยับ)"
msgstr "ฝึกวิธีการใช้เมาส์ (คลิก, ขยับ)"
#: ../boards/numeration.xml.in.h:1
msgid "Numeration"
......@@ -3627,11 +3628,11 @@ msgstr "ตัวเลขเรียงตามลำดับ"
#: ../boards/puzzle.xml.in.h:1
msgid "Puzzles"
msgstr "ปริศนา"
msgstr "เกมปริศนา"
#: ../boards/puzzle.xml.in.h:2
msgid "Various puzzles."
msgstr "เกมปริศนาหลากหลาย"
msgstr "พบกับเกมปริศนามากมาย"
#: ../boards/pythontest.xml.in.h:1
msgid "Add a language-binding to gcompris."
......@@ -3740,11 +3741,11 @@ msgstr "เหลือง"
#: ../boards/reading.xml.in.h:1
msgid "Go to the Reading activities"
msgstr "เข้าสู่กิจกรรมการอ่าน"
msgstr "กิจกรรมการอ่าน"
#: ../boards/reading.xml.in.h:2
msgid "Reading activities."
msgstr "กิจกรรมการอ่าน"
msgstr "เข้าสู่กิจกรรมการอ่าน"
#: ../boards/readingh.xml.in.h:1 ../boards/readingv.xml.in.h:1
msgid ""
......@@ -3756,7 +3757,7 @@ msgstr ""
#: ../boards/readingh.xml.in.h:2
msgid "Horizontal reading practice"
msgstr "ฝึกอ่านในแนวนอน"
msgstr "ฝึกอ่านตามแนวนอน"
#: ../boards/readingh.xml.in.h:3
msgid "Read a list of words and work out if a given word is in it"
......@@ -3776,7 +3777,7 @@ msgstr "ฝึกการอ่านในเวลาที่จำกัด
#: ../boards/readingv.xml.in.h:5
msgid "Vertical-reading practice"
msgstr "ฝึกหัดอ่านแนวตั้ง"
msgstr "ฝึกอ่านตามแนวตั้ง"
#: ../boards/redraw.xml.in.h:1
msgid "Copy a drawing from the box on the right into the box on the left."
......@@ -3995,7 +3996,7 @@ msgstr "ขับเรือดำน้ำ"
#: ../boards/submarine.xml.in.h:5
msgid "Pilot a submarine using air tanks and dive rudders"
msgstr "ขับเรือดำน้ำโดยใช้ถังอากาศและหางเสือสำหรับดำน้ำ"
msgstr "ขับเรือดำน้ำโดยใช้ถังอากาศและหางเสือ"
#: ../boards/sudoku.xml.in.h:1
msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability"
......@@ -4054,7 +4055,7 @@ msgstr "สมองเพชร"
#: ../boards/superbrain.xml.in.h:3 ../src/boards/superbrain.c:111
msgid "Tux has hidden several items. Find them again in the correct order"
msgstr "ทักซ์ได้ซ่อนของไว้หลายชิ้น ค้นหาของที่ซ่อนไว้ในลำดับที่ถูกต้อง"
msgstr "ค้นหาของที่ทักซ์ซ่อนไว้ตามลำดับให้ถูกต้อง"
#: ../boards/tangram.xml.in.h:1
msgid ""
......@@ -4096,7 +4097,7 @@ msgstr ""
#: ../boards/tangram.xml.in.h:10
msgid "The objective is to form a given shape with seven pieces"
msgstr "เป้าหมายคือสร้างรูปร่างที่กำหนดด้วยชิ้นส่วนเจ็ดชิ้น"
msgstr "ต่อชิ้นส่วน 7 ชิ้นให้เป็นรูปร่างตามที่กำหนด"
#: ../boards/tangram.xml.in.h:11
msgid ""
......@@ -4132,11 +4133,11 @@ msgstr "ปาเป้าและนับแต้ม"
#: ../boards/target.xml.in.h:4
msgid "Practice addition with a target game"
msgstr "ฝึกบวกเลขด้วยเกมปาเป้า"
msgstr "ปาเป้าบวกเลข"
#: ../boards/target.xml.in.h:5
msgid "Throw darts at a target and count your score."
msgstr "ปาลูกดอกไปยังเป้าและนับแต้ม"
msgstr "ปาลูกดอกเข้าเป้าเพื่อนับแต้ม"
#: ../boards/traffic.xml.in.h:1
msgid "A sliding-block puzzle game"
......@@ -4414,7 +4415,7 @@ msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgid ""
"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
"side."
msgstr "สร้างหอคอยที่่เหมือนกันในที่ว่าง ให้เหมือนกับอีกอันที่คุณเห็นทางด้านขวามือ"
msgstr "สร้างหอคอยในที่ว่าง ให้เหมือนกับอีกอันที่คุณเห็นทางด้านขวามือ"
#: ../src/boards/hanoi_real.c:76
msgid "Tower of Hanoi"
......@@ -5308,7 +5309,8 @@ msgstr ""
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"อวยชัย ไชยถา <ae.freeman@gmail.com>\n"
"เทพพิทักษ์ การุญบุญญานันท์ <thep@linux.thai.net>"
"เทพพิทักษ์ การุญบุญญานันท์ <thep@linux.thai.net>\n"
"อิสริยะ ไพรีพ่ายฤทธิ์ <markpeak@gmail.com>"
#: ../src/gcompris/about.c:105 ../src/gcompris/about.c:114
msgid "About GCompris"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment