Commit 1ff25edc authored by Balázs Úr's avatar Balázs Úr Committed by Administrator

Updated Hungarian translation

parent d941e039
......@@ -6,14 +6,14 @@
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Miklos Merenyi <mermik at freemail dot hu>, 2008.
# Somlai Istvan <somlai at bg-bp dot sulinet dot hu>, 2012.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-25 01:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-29 20:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-27 21:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-31 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
......@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "A matematikai memóriatevékenységekhez"
msgid "GCompris Main Menu"
msgstr "GCompris főmenü"
#: ../boards/menu.xml.in.h:3 ../src/boards/menu2.c:906
#: ../boards/menu.xml.in.h:3 ../src/boards/menu2.c:908
msgid ""
"GCompris is a collection of educational games that provides different "
"activities for children aged 2 and up."
......@@ -390,6 +390,11 @@ msgid "GCompris Administration"
msgstr "GCompris adminisztráció"
#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:2
#| msgid "Administration for gcompris"
msgid "Administration interface for educational game"
msgstr "Adminisztrációs felület az oktatójátékhoz"
#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:3
msgid "Administration for gcompris"
msgstr "Adminisztráció a GCompris-hoz"
......@@ -492,7 +497,8 @@ msgstr ""
"<span size='x-large'> Válaszd ki a nehézségi \n"
"tartományt <b>%s</b> profilhoz </span>"
#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:645
#. Translators : Do not translate the token {profile}
#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:646
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>Locale</b> configuration\n"
......@@ -501,7 +507,8 @@ msgstr ""
"<b>Területi</b> beállítások\n"
"<b>{profile}</b> profilhoz"
#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:657
#. Translators : Do not translate the token {profile}
#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:659
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>Locale sound</b> configuration\n"
......@@ -510,8 +517,8 @@ msgstr ""
"<b>Területi hang</b> beállítások\n"
"<b>{profile}</b> profilhoz"
#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:663
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:513
#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:665
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:514
#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:619
msgid "Select sound locale"
msgstr "Válaszd ki a hang nyelvét"
......@@ -543,14 +550,14 @@ msgid "Assign all the users belonging to this class"
msgstr "Ezen osztályhoz tartozó összes felhasználó hozzárendelése"
#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:246
#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:258
#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:259
#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:150
#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:191
msgid "First Name"
msgstr "Utónév"
#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:257
#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:269
#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:270
#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:160
#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:201
msgid "Last Name"
......@@ -578,36 +585,37 @@ msgstr "Tanár"
msgid "Editing a Group"
msgstr "Csoport szerkesztése"
#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:62
#. Translators : Do not translate the token {group} and {aclass}
#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:63
#, python-brace-format
msgid "Editing group '{group}' for class '{aclass}'"
msgstr "„{group}” csoport szerkesztése „{aclass}” osztályhoz"
#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:66
#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:67
msgid "Editing a new group"
msgstr "Új csoport szerkesztése"
#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:86
#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:87
msgid "Group:"
msgstr "Csoport:"
#. FIXME: How to remove the selection
#. Label and Entry for the first name
#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:98
#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:99
#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:76
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
#. Top message gives instructions
#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:109
#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:110
msgid "Assign all the users belonging to this group"
msgstr "Ezen csoporthoz tartozó összes felhasználó hozzárendelése"
#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:352
#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:353
msgid "You need to provide at least a name for your group"
msgstr "Legalább egy nevet meg kell adnia a csoportnak"
#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:366
#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:367
msgid "There is already a group with this name"
msgstr "Már van ilyen nevű csoport"
......@@ -712,8 +720,8 @@ msgstr "Mindenki"
#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:48
#: ../src/lang-activity/lang.py:173 ../src/login-activity/login.py:481
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:810
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:451
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:239
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:452
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:240
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
......@@ -901,10 +909,17 @@ msgstr ""
#. the dict passed to the apply_callback
#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
#. we can add what you want in it.
#. Init configuration window:
#. all the configuration functions will use it
#. all the configuration functions returns values for their key in
#. the dict passed to the apply_callback
#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
#. we can add what you want in it.
#. Translators : Do not translate the token {profile}
#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:45
#: ../src/login-activity/login.py:478
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:236
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:449
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:237
#, python-brace-format
msgid ""
"<b>{config}</b> configuration\n"
......@@ -4601,7 +4616,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving remote data..."
msgstr "Távoli adatok letöltése…"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:1513
#: ../src/gcompris/gcompris.c:1518
#, c-format
msgid ""
"GCompris won't start because the lock file is less than %d second old.\n"
......@@ -4614,12 +4629,12 @@ msgstr[1] ""
"A GCompris nem indul el, mert a zárolási fájl kevesebb, mint %d másodperc "
"korú.\n"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:1517
#: ../src/gcompris/gcompris.c:1522
#, c-format
msgid "The lock file is: %s\n"
msgstr "A zárolási fájl: %s\n"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:1638
#: ../src/gcompris/gcompris.c:1643
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
......@@ -4633,27 +4648,27 @@ msgstr ""
"További információ: http://gcompris.net\n"
#. check the list of possible values for -l, then exit
#: ../src/gcompris/gcompris.c:1823
#: ../src/gcompris/gcompris.c:1828
#, c-format
msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
msgstr "Használja a -l kapcsolót egy tevékenység közvetlen eléréséhez.\n"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:1824
#: ../src/gcompris/gcompris.c:1829
#, c-format
msgid "The list of available activities is :\n"
msgstr "Az elérhető tevékenységek listája:\n"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:1855
#: ../src/gcompris/gcompris.c:1860
#, c-format
msgid "Number of activities: %d\n"
msgstr "Tevékenységek száma: %d\n"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:1891
#: ../src/gcompris/gcompris.c:1896
#, c-format
msgid "%s exists but is not readable or writable"
msgstr "%s létezik, de nem olvasható vagy írható"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:1986
#: ../src/gcompris/gcompris.c:1991
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
......@@ -4662,7 +4677,7 @@ msgstr ""
"HIBA: A profil („%s”) nem található. Futtassa a „gcompris --profile-list” "
"parancsot az elérhető profilok felsorolásához\n"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:2000
#: ../src/gcompris/gcompris.c:2005
#, c-format
msgid "The list of available profiles is:\n"
msgstr "A rendelkezésre álló profilok listája:\n"
......@@ -7403,7 +7418,8 @@ msgstr ""
msgid "Enter the text you hear:"
msgstr "Írd be a hallott szöveget:"
#: ../src/lang-activity/langLib.py:69
#. Translators : Do not translate the token {word}
#: ../src/lang-activity/langLib.py:70
#, python-brace-format
msgid "Missing translation for '{word}'"
msgstr "Hiányzik a '{word}' fordítása"
......@@ -10038,26 +10054,26 @@ msgid "This activity is not playable, just a test"
msgstr "Ez a tábla nem játszható, csak egy teszt"
#. toggle box
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:456
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:457
msgid "Disable line drawing in circle"
msgstr "Vonal rajzolásának kikapcsolása a körben"
#. combo box
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:465
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:466
msgid "Color of the line"
msgstr "A vonal színe"
#. spin button for int
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:476
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:477
msgid "Distance between circles"
msgstr "Távolság a körök között"
#. radio buttons for circle or rectangle
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:487
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:488
msgid "Use circles"
msgstr "Körök használata"
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:488
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:489
msgid "Use rectangles"
msgstr "Téglalapok használata"
......@@ -10545,7 +10561,6 @@ msgid "Lower the water level to rise to the surface."
msgstr "Csökkentsd a vízszintet, hogy elérd a felszínt."
#: ../src/submarine-activity/submarine.c:561
#| msgid "Open or close the ballast flush."
msgid "Open or close the ballast flush."
msgstr "Nyisd ki vagy zárd be a ballaszt kifolyóját."
......@@ -10840,23 +10855,23 @@ msgstr ""
msgid "Waiting for Tuxpaint to finish"
msgstr "Várakozás a Tuxpaint-re"
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:244
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:245
msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris"
msgstr "A GCompris teljes képernyős beállításának öröklése"
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:248
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:249
msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)"
msgstr "A GCompris méretbeállításának öröklése (800x600, 640x480)"
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:252
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:253
msgid "Disable shape rotation"
msgstr "Formák forgatásának kikapcsolása"
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:256
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:257
msgid "Show Uppercase text only"
msgstr "Csak Nagybetűs szövegek mutatása"
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:260
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:261
msgid "Disable stamps"
msgstr "Bélyegek kikapcsolása"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment