Commit 18f43bde authored by Mario Blättermann's avatar Mario Blättermann

[l10n] Updated German translation

parent b4ab474b
......@@ -8,17 +8,17 @@
# Martin Herweg <m.herweg@gmx.de>, 2001.
# Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.net>, 2003-2007.
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005.
# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2010.
# Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2010.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcompris&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-19 21:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
"product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-22 22:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-13 22:44+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -1049,6 +1049,7 @@ msgid "platinum"
msgstr "Platin"
#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:6
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:9
msgid "purple"
msgstr "Lila"
......@@ -2186,8 +2187,12 @@ msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
msgstr "Motorische Fähigkeiten: Bewegen und Klicken der Maus."
#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:6
msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish."
msgstr "Klicke mit der linken Maustaste auf die schwimmenden Fische."
msgid ""
"Use the left mouse button to click on the moving fish. A level 5 and after, a "
"double click is mandatory."
msgstr ""
"Klicke mit der linken Maustaste auf die schwimmenden Fische. Ab Stufe 5 und "
"höher ist ein Doppelklick nötig."
#: ../src/clockgame-activity/clockgame.c:524
msgid "Set the watch to:"
......@@ -2287,6 +2292,56 @@ msgstr ""
"In dieser Tafel wird die Farberkennung geübt. Nachdem du den Namen einer "
"Farbe gehört hast, klicke auf die Ente mit dieser Farbe."
#. Translator: Do not translate {text}.
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:2
msgid "Find the {text} duck"
msgstr "Finde die {text} Ente"
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:3
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:65
msgid "black"
msgstr "Schwarz"
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:4
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:57
msgid "blue"
msgstr "Blau"
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:5
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:58
msgid "brown"
msgstr "Braun"
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:6
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:59
msgid "green"
msgstr "Grün"
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:7
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:60
msgid "grey"
msgstr "Grau"
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:8
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:61
msgid "orange"
msgstr "Orange"
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:10
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:63
msgid "red"
msgstr "Rot"
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:11
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:66
msgid "white"
msgstr "Weiß"
#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:12
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:64
msgid "yellow"
msgstr "Gelb"
#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:1
#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:1
msgid "Arrange four coins in a row"
......@@ -2542,6 +2597,7 @@ msgstr ""
"sparen, kannst Du die mittlere Maustaste verwenden, um ein Objekt zu löschen."
#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.py:236
#: ../src/findit-activity/findit.py:290
msgid "Cannot find the file '{filename}'"
msgstr "Datei »{filename}« kann nicht gefunden werden"
......@@ -2802,7 +2858,7 @@ msgstr ""
"Martin Herweg <m.herweg@gmx.de>, 2001.\n"
"Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.net>, 2004, 2005, 2006, 2007.\n"
"Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005.\n"
"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009, 2010, 2011.\n"
"Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2009, 2010, 2011.\n"
"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010, 2011."
#: ../src/gcompris/about.c:82
......@@ -2825,7 +2881,7 @@ msgstr ""
"Dieses Programm ist ein GNU-Paket und wird unter der GNU General Public "
"License veröffentlicht"
#: ../src/gcompris/about.c:222 ../src/gcompris/config.c:439
#: ../src/gcompris/about.c:222 ../src/gcompris/config.c:456
#: ../src/gcompris/dialog.c:99 ../src/gcompris/help.c:355
#: ../src/gcompris/images_selector.c:306
msgid "OK"
......@@ -2917,77 +2973,77 @@ msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: ../src/gcompris/config.c:60
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"
#: ../src/gcompris/config.c:61
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
#: ../src/gcompris/config.c:61
#: ../src/gcompris/config.c:62
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
#: ../src/gcompris/config.c:62
#: ../src/gcompris/config.c:63
msgid "Asturian"
msgstr "Asturisch"
#: ../src/gcompris/config.c:63
msgid "Turkish (Azerbaijan)"
msgstr "Türkisch (Azerbaijan)"
#: ../src/gcompris/config.c:64
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
msgid "Basque"
msgstr "Baskisch"
#: ../src/gcompris/config.c:65
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
#: ../src/gcompris/config.c:66
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
#: ../src/gcompris/config.c:67
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:7
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechische Republik"
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
#: ../src/gcompris/config.c:68
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)"
#: ../src/gcompris/config.c:69
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinesisch (Traditionell)"
#: ../src/gcompris/config.c:70
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
#: ../src/gcompris/config.c:71
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:7
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechische Republik"
#: ../src/gcompris/config.c:72
msgid "English (Canada)"
msgstr "Englisch (Kanada)"
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
#: ../src/gcompris/config.c:73
msgid "English (Great Britain)"
msgstr "Englisch (Großbritannien)"
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
#: ../src/gcompris/config.c:74
msgid "English (United States)"
msgstr "Englisch (Vereinigte Staaten)"
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#: ../src/gcompris/config.c:75
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
msgid "English (Canada)"
msgstr "Englisch (Kanada)"
#: ../src/gcompris/config.c:76
msgid "Basque"
msgstr "Baskisch"
msgid "English (Great Britain)"
msgstr "Englisch (Großbritannien)"
#: ../src/gcompris/config.c:77
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
msgid "English (United States)"
msgstr "Englisch (Vereinigte Staaten)"
#: ../src/gcompris/config.c:78
msgid "Finnish"
......@@ -2998,242 +3054,245 @@ msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: ../src/gcompris/config.c:80
msgid "Irish (Gaelic)"
msgstr "Irisch (Gälisch)"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
#: ../src/gcompris/config.c:81
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: ../src/gcompris/config.c:82
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
#: ../src/gcompris/config.c:83
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: ../src/gcompris/config.c:82
#: ../src/gcompris/config.c:84
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
#: ../src/gcompris/config.c:83
#: ../src/gcompris/config.c:85
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: ../src/gcompris/config.c:84
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
#: ../src/gcompris/config.c:85
#: ../src/gcompris/config.c:86
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
#: ../src/gcompris/config.c:86
#: ../src/gcompris/config.c:87
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"
#: ../src/gcompris/config.c:87
#: ../src/gcompris/config.c:88
msgid "Irish (Gaelic)"
msgstr "Irisch (Gälisch)"
#: ../src/gcompris/config.c:89
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: ../src/gcompris/config.c:88
#: ../src/gcompris/config.c:90
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
#: ../src/gcompris/config.c:89
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
#: ../src/gcompris/config.c:91
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
#: ../src/gcompris/config.c:90
#: ../src/gcompris/config.c:92
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
#: ../src/gcompris/config.c:91
#: ../src/gcompris/config.c:93
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
#: ../src/gcompris/config.c:92
#: ../src/gcompris/config.c:94
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
#: ../src/gcompris/config.c:93
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: ../src/gcompris/config.c:94
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
#: ../src/gcompris/config.c:95
msgid "Malay"
msgstr "Malaysisch"
#: ../src/gcompris/config.c:96
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norwegisch Bokmal"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: ../src/gcompris/config.c:97
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
#: ../src/gcompris/config.c:98
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinisch"
#: ../src/gcompris/config.c:99
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: ../src/gcompris/config.c:100
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norwegisch Bokmal"
#: ../src/gcompris/config.c:101
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Neunorwegisch"
#: ../src/gcompris/config.c:100
#: ../src/gcompris/config.c:102
msgid "Occitan (languedocien)"
msgstr "Okzitanisch (Languedokisch)"
#: ../src/gcompris/config.c:101
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
#: ../src/gcompris/config.c:103
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
#: ../src/gcompris/config.c:102
#: ../src/gcompris/config.c:104
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#: ../src/gcompris/config.c:103
#: ../src/gcompris/config.c:105
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
#: ../src/gcompris/config.c:104
#: ../src/gcompris/config.c:106
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
#: ../src/gcompris/config.c:105
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
#: ../src/gcompris/config.c:106
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: ../src/gcompris/config.c:107
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
#: ../src/gcompris/config.c:108
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
#: ../src/gcompris/config.c:109
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: ../src/gcompris/config.c:110
msgid "Somali"
msgstr "Somali"
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (Latein)"
#: ../src/gcompris/config.c:111
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
#: ../src/gcompris/config.c:112
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (Latein)"
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
#: ../src/gcompris/config.c:113
#| msgid "Serbia Montenegro"
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinisch"
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
#: ../src/gcompris/config.c:114
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
msgid "Somali"
msgstr "Somali"
#: ../src/gcompris/config.c:115
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: ../src/gcompris/config.c:116
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
#: ../src/gcompris/config.c:116
#: ../src/gcompris/config.c:117
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilisch"
#: ../src/gcompris/config.c:117
#: ../src/gcompris/config.c:118
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: ../src/gcompris/config.c:118
#: ../src/gcompris/config.c:119
msgid "Turkish (Azerbaijan)"
msgstr "Türkisch (Azerbaijan)"
#: ../src/gcompris/config.c:120
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
#: ../src/gcompris/config.c:119
#: ../src/gcompris/config.c:121
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
#: ../src/gcompris/config.c:120
#: ../src/gcompris/config.c:122
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
#: ../src/gcompris/config.c:121
#: ../src/gcompris/config.c:123
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
#: ../src/gcompris/config.c:122
#: ../src/gcompris/config.c:124
msgid "Walloon"
msgstr "Wallonisch"
#: ../src/gcompris/config.c:123
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)"
#: ../src/gcompris/config.c:125
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: ../src/gcompris/config.c:124
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinesisch (Traditionell)"
#: ../src/gcompris/config.c:129
#: ../src/gcompris/config.c:130
msgid "No time limit"
msgstr "Keine Zeitbegrenzung"
#: ../src/gcompris/config.c:130
#: ../src/gcompris/config.c:131
msgid "Slow timer"
msgstr "Langsame Stoppuhr"
#: ../src/gcompris/config.c:131
#: ../src/gcompris/config.c:132
msgid "Normal timer"
msgstr "Normale Stoppuhr"
#: ../src/gcompris/config.c:132
#: ../src/gcompris/config.c:133
msgid "Fast timer"
msgstr "Schnelle Stoppuhr"
#: ../src/gcompris/config.c:136
#: ../src/gcompris/config.c:137
msgid "Use Gcompris administration module to filter boards"
msgstr "Benutzen Sie die GCompris-Administration, um Tafeln zu filtern"
#: ../src/gcompris/config.c:187
#: ../src/gcompris/config.c:188
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "GCompris Konfiguration"
#: ../src/gcompris/config.c:254
#: ../src/gcompris/config.c:271
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
#: ../src/gcompris/config.c:279
#: ../src/gcompris/config.c:296
msgid "Music"
msgstr "Musik"
#: ../src/gcompris/config.c:304
#: ../src/gcompris/config.c:321
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
#: ../src/gcompris/config.c:328 ../src/gcompris/sugar.c:82
#: ../src/gcompris/config.c:345 ../src/gcompris/sugar.c:82
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrößerung"
#: ../src/gcompris/config.c:365
#: ../src/gcompris/config.c:382
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
msgstr "Themen-Ordner %s kann nicht geöffnet werden"
#: ../src/gcompris/config.c:396 ../src/gcompris/config.c:754
#: ../src/gcompris/config.c:768
#: ../src/gcompris/config.c:413 ../src/gcompris/config.c:780
#: ../src/gcompris/config.c:794
#, c-format
msgid "Skin : %s"
msgstr "Thema: %s"
#: ../src/gcompris/config.c:398
#: ../src/gcompris/config.c:415
msgid "SKINS NOT FOUND"
msgstr "THEMEN NICHT GEFUNDEN"
#: ../src/gcompris/config.c:479
#: ../src/gcompris/config.c:496
msgid "English (United State)"
msgstr "Englisch (Vereinigte Staaten)"
......@@ -6524,11 +6583,11 @@ msgstr ""
"Diese Tafel ist spielorientiert. Zum Spielen sind keine besonderen Kenntnisse "
"erforderlich."
#: ../src/penalty-activity/penalty.py:293
#: ../src/penalty-activity/penalty.py:292
msgid "Click on the balloon to place it again."
msgstr "Klicke auf den Ballon, um ihn zurückzusetzen."
#: ../src/penalty-activity/penalty.py:295
#: ../src/penalty-activity/penalty.py:294
msgid "Click twice on the balloon to shoot it."
msgstr "Klicke zweimal auf den Ballon, um ihn zum Platzen zu bringen."
......@@ -6724,46 +6783,10 @@ msgstr "Gedächtnistraining"
msgid "Railway"
msgstr "Eisenbahn"
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:57
msgid "blue"
msgstr "Blau"
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:58
msgid "brown"
msgstr "Braun"
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:59
msgid "green"
msgstr "Grün"
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:60
msgid "grey"
msgstr "Grau"
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:61
msgid "orange"
msgstr "Orange"
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:62
msgid "violet"
msgstr "Violett"
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:63
msgid "red"
msgstr "Rot"
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:64
msgid "yellow"
msgstr "Gelb"
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:65
msgid "black"
msgstr "Schwarz"
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:66
msgid "white"
msgstr "Weiß"
#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:67
msgid "pink"
msgstr "Pink"
......@@ -7640,6 +7663,14 @@ msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
msgstr ""
"Gib das vollständige Wort ein während es fällt, bevor es den Boden erreicht."
#: ../src/findit-activity/findit.py:295
msgid ""
"Failed to parse data set '{filename}' with error:\n"
"{error}"
msgstr ""
"Datensatz »{filename}« konnte nicht verarbeitet werden. Fehler war:\n"
"{error}"
#~ msgid "Learn about an hydroelectric dam"
#~ msgstr "Lerne wie ein Staudamm funktioniert"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment