Commit d2d1872b authored by Anders Jonsson's avatar Anders Jonsson Committed by Administrator

Update Swedish translation

parent 60991cd3
Pipeline #52434 passed with stages
in 23 minutes and 12 seconds
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-05 14:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-07 23:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 18:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
......@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Daniel García Moreno"
msgid "Matrix group messaging app"
msgstr "Matrix-gruppmeddelandeprogram"
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:11
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
......@@ -206,8 +206,8 @@ msgstr "Kontrollera din e-post"
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:701
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:128 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:128
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:92 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:41 fractal-gtk/src/appop/account.rs:66
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:125 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:41 fractal-gtk/src/appop/account.rs:68
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:127 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
......@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Identitetsserver"
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:614 fractal-gtk/src/appop/login.rs:137
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:614 fractal-gtk/src/appop/login.rs:138
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
......@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Rumsmeny"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:982
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:126
#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:127
msgid "Default Matrix Server"
msgstr "Standard-Matrix-server"
......@@ -449,8 +449,8 @@ msgid "Media viewer"
msgstr "Mediavisare"
#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
msgid "Save as"
msgstr "Spara som"
msgid "Save as"
msgstr "Spara som"
#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:937
msgid "Search for room members"
......@@ -525,8 +525,9 @@ msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:195
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:796
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:797
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
......@@ -682,87 +683,86 @@ msgstr "Annan hemserver"
msgid "Homeserver URL"
msgstr "URL för hemserver"
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:57
#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:35
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
msgid "Select a new avatar"
msgstr "Välj en ny profilbild"
#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:37
#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42
msgid "Couldn’t open file"
msgstr "Det gick inte att öppna fil"
#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:220
msgid "Select a file"
msgstr "Välj en fil"
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:58
msgid "This message has no source."
msgstr "Det här meddelandet har ingen källa."
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:109
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:137
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:110
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:142
msgid "Could not download the file"
msgstr "Kunde inte hämta filen"
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:191
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:792
msgid "Save media as"
msgstr "Spara media som"
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:120
msgid "Couldn’t save file"
msgstr "Det gick inte att spara fil"
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:194
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:795
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:204
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:805
msgid "Could not save the file"
msgstr "Det gick inte att spara filen"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:65
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:66
msgid "Email is already in use"
msgstr "E-postadressen används redan"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:69
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:70
msgid "Phone number is already in use"
msgstr "Telefonnumret används redan"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:204
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:205
msgid "Couldn’t delete the account"
msgstr "Kunde inte ta bort kontot"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:209
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:210
msgid "Couldn’t change the password"
msgstr "Kunde inte ändra lösenordet"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:214
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:215
msgid "Couldn’t add the email address."
msgstr "Kunde inte lägga till e-postadressen."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:219
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:220
msgid "Couldn’t add the phone number."
msgstr "Kunde inte lägga till telefonnumret."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:226
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:227
msgid "Can’t create the room, try again"
msgstr "Det går inte att skapa rummet, försök igen"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:234
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:235
msgid "Can’t join the room, try again."
msgstr "Det går inte att gå in i rummet, försök igen."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:240
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:241
msgid "Can’t login, try again"
msgstr "Det går inte att logga in, försök igen"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:255
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:256
msgid "Error sending message"
msgstr "Fel vid sändning av meddelande"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:260
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:261
msgid "Error deleting message"
msgstr "Fel vid borttagning av meddelande"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:264
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:265
msgid "Error searching for rooms"
msgstr "Fel vid sökning efter rum"
#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:100
msgid "Pick a new avatar"
msgstr "Välj en ny profilbild"
#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:103
#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:148
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:24
msgid "A Matrix.org client for GNOME"
msgstr "En Matrix.org-klient för GNOME"
......@@ -787,19 +787,19 @@ msgstr ""
msgid "Name by"
msgstr "Namn av"
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:38
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:40
msgid "The validation code is not correct."
msgstr "Valideringskoden är felaktig."
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:51
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:53
msgid "Enter the code received via SMS"
msgstr "Ange koden du mottagit via SMS"
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:67 fractal-gtk/src/appop/account.rs:126
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:69 fractal-gtk/src/appop/account.rs:128
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:114
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:116
msgid ""
"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
"received. Once you’ve done that, click Continue."
......@@ -807,11 +807,11 @@ msgstr ""
"För att lägga till denna e-postadress, gå till din inkorg och följ länken "
"som du tog emot. Klicka sedan Fortsätt då du gjort detta."
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:164
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:166
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:706
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:690
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort ditt konto?"
......@@ -833,21 +833,20 @@ msgstr "Gå in i {room_name}?"
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:242
msgid ""
"You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
"b>"
"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
msgstr ""
"Du har bjudits in att gå in i rummet <b>{room_name}</b> av <b>{sender_name}</"
"b>"
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:247
msgid "You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b>"
msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
msgstr "Du har bjudits in att gå in i <b>{room_name}</b>"
#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:141
#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:142
msgid "Unknown Error"
msgstr "Okänt fel"
#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:222
#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:223
msgid "Passwords didn’t match, try again"
msgstr "Lösenorden överensstämde inte, försök igen"
......@@ -859,15 +858,15 @@ msgstr " (direktmeddelande)"
msgid "Leave {room_name}?"
msgstr "Lämna {room_name}?"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:466
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:462
msgid "EMPTY ROOM"
msgstr "TOMT RUM"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:468
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:464
msgid "{m1} and {m2}"
msgstr "{m1} och {m2}"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:469
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:465
msgid "{m1} and Others"
msgstr "{m1} med flera"
......@@ -875,34 +874,52 @@ msgstr "{m1} med flera"
msgid "Syncing, this could take a while"
msgstr "Synkroniserar, detta kan ta ett tag"
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:752
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:793
msgid "Save media as"
msgstr "Spara media som"
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:796
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
msgid "_Select"
msgstr "_Välj"
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:753
msgid "Error while loading previous media"
msgstr "Fel vid inläsning av tidigare media"
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:41
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:806
msgid "Could not save the file"
msgstr "Det gick inte att spara filen"
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:42
msgid "No matching members found"
msgstr "Inga matchande medlemmar hittades"
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:352
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:354
msgid "Could not retrieve file URI"
msgstr "Kunde inte erhålla fil-URI"
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:368
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:394
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:370
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:396
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:402
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:404
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#. Use 12h time format (AM/PM)
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:424
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:426
msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p"
#. Use 24 time format
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:427
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:429
msgid "%R"
msgstr "%R"
......@@ -920,46 +937,45 @@ msgstr "%e %B, %Y"
msgid "New Messages"
msgstr "Nya meddelanden"
#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:145
msgid "Pick a new room avatar"
msgstr "Välj en ny profilbild för rum"
#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:184
#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:196
msgid "Room · {} member"
msgid_plural "Room · {} members"
msgstr[0] "Rum · {} medlem"
msgstr[1] "Rum · {} medlemmar"
#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:628
#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:612
msgid "{} member"
msgid_plural "{} members"
msgstr[0] "{} medlem"
msgstr[1] "{} medlemmar"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:424
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:425
msgid "Invites"
msgstr "Inbjudningar"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:425
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:426
msgid "You don’t have any invitations"
msgstr "Du har inga inbjudningar"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:429
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:430
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:430
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:431
msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
msgstr "Dra och släpp rum här för att lägga till dem till dina favoriter"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:434
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:435
msgid "Rooms"
msgstr "Rum"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:435
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:436
msgid "You don’t have any rooms yet"
msgstr "Du har inga rum ännu"
#~ msgid "Pick a new room avatar"
#~ msgstr "Välj en ny profilbild för rum"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Om"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment