Commit 88178779 authored by Daniel Mustieles García's avatar Daniel Mustieles García Committed by Administrator

Update Spanish translation

parent 6d436d36
Pipeline #16189 passed with stages
in 27 minutes and 42 seconds
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/fractal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 06:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 11:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-18 12:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-18 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
......@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Configuración de la cuenta"
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:676
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1264
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:1332
#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:100
#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:161
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
......@@ -260,7 +260,7 @@ msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:150
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:140
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:139
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
......@@ -268,8 +268,7 @@ msgstr "Invitar"
msgid "ID or Alias"
msgstr "ID o Alias"
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/appop/invite.rs:209
#: fractal-gtk/src/widgets/room.rs:120
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:120
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
......@@ -297,7 +296,7 @@ msgstr "Ir al final"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:292
msgid "Attach files"
msgstr "Adjuntar ficheros"
msgstr "Adjuntar archivos"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:319
msgid "Text formatting"
......@@ -434,10 +433,14 @@ msgstr "`código`"
msgid "*italic*"
msgstr "*cursiva*"
#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:84
#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:145
msgid "Media viewer"
msgstr "Visor de medios"
#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:18
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25
msgid "Search for room members"
msgstr "Buscar miembros en la sala"
......@@ -466,7 +469,7 @@ msgstr "Visibilidad"
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:23
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:23 fractal-gtk/src/appop/files.rs:30
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
......@@ -543,47 +546,47 @@ msgstr "Stickers"
msgid "Log Out"
msgstr "Salir"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:68
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:65
msgid "Email is already in use"
msgstr "El correo electrónico está en uso"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:72
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:69
msgid "Phone number is already in use"
msgstr "El número de teléfono está en uso"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:204
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:201
msgid "Couldn’t delete the account"
msgstr "No se ha podido eliminar la cuenta"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:209
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:206
msgid "Couldn’t change the password"
msgstr "No se ha podido cambiar la contraseña"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:214
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:211
msgid "Couldn’t add the email address."
msgstr "No se ha podido añadir la dirección de correo electrónico."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:219
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:216
msgid "Couldn’t add the phone number."
msgstr "No se ha podido añadir el número de teléfono."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:226
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:223
msgid "Can’t create the room, try again"
msgstr "No se ha podido crear la sala, pruebe otra vez"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:234
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:231
msgid "Can’t join the room, try again."
msgstr "No se ha podido entrar en la sala, pruebe otra vez"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:240
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:237
msgid "Can’t login, try again"
msgstr "No se ha podido entrar, pruebe otra vez"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:256
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:253
msgid "Error sending message"
msgstr "Error al enviar mensaje"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:262
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:259
msgid "Error searching for rooms"
msgstr "Error al buscar salas"
......@@ -617,11 +620,31 @@ msgstr "Imagen del portapapeles"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:23
msgid "Save media as"
msgstr "Guardar medio como"
#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:31
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:44
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "¿Quiere reemplazar el archivo?"
#: fractal-gtk/src/appop/files.rs:50 fractal-gtk/src/appop/files.rs:63
msgid "Could not save the file"
msgstr "No se ha podido guardar el archivo"
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:137
msgid "Invite to {name}"
msgstr "Invitar a {name}"
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:213
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:208
msgid "Join {room_name}?"
msgstr "¿Unirse a {room_name}?"
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:212
msgid ""
"You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
"b>"
......@@ -629,7 +652,7 @@ msgstr ""
"Ha sido invitado a unirse a la sala <b>{room_name}</b> por <b>{sender_name}</"
"b>"
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:217
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:215
msgid "You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b>"
msgstr "Ha sido invitado a unirse a <b>{room_name}</b>"
......@@ -641,7 +664,7 @@ msgstr "Error desconocido"
msgid "Passwords didn’t match, try again"
msgstr "La contraseña no coincide, pruebe otra vez"
#: fractal-gtk/src/appop/member.rs:87
#: fractal-gtk/src/appop/member.rs:88
msgid "and one more"
msgid_plural "and {member_count} more"
msgstr[0] "y {member_count} más"
......@@ -655,19 +678,19 @@ msgstr "Mensajes nuevos"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:118
#: fractal-gtk/src/appop/mod.rs:119
msgid "Load more members"
msgstr "Cargar más miembros"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:254
msgid "Leave"
msgstr "Salir"
msgid "Leave {room_name}?"
msgstr "¿Abandonar {room_name}?"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:593
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:594
msgid "EMPTY ROOM"
msgstr "SALA VACÍA"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:595
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:596
msgid "{m1} and {m2}"
msgstr "{m1} y {m2}"
......@@ -675,10 +698,22 @@ msgstr "{m1} y {m2}"
msgid "{m1} and Others"
msgstr "{m1} y Otros"
#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:12
#: fractal-gtk/src/appop/sync.rs:11
msgid "Syncing, this could take a while"
msgstr "Sincronizando, esto puede tardar un tiempo"
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:332
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:342
msgid "Could not download the file"
msgstr "No se puede descargar el archivo"
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:359
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:434
msgid "Invites"
msgstr "Invitaciones"
......@@ -703,6 +738,9 @@ msgstr "Salas"
msgid "You don’t have any rooms yet"
msgstr "No tiene ninguna sala todavía"
#~ msgid "Leave"
#~ msgstr "Salir"
#~ msgid "Matrix;matrix.org;"
#~ msgstr "Matrix;matrix.org;"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment